Es hora de concretar el mercado único para dar certidumbre y previsibilidad a las empresas de la Unión y crear empleos de calidad (continuación del debate)
Señora Presidenta. Demasiados obstáculos y poco dinero, señor Comisario, ese es el problema del mercado único. Demasiados obstáculos. La causa fundamental es el proteccionismo, la persistencia de 27 barreras nacionales en sectores estratégicos: energía, servicios, telecomunicaciones, capital. Usa tu poder. Puede obligar a los Estados miembros a desmantelar estas barreras. Usar poderes con procedimientos de infracción. Y luego está el dinero. Nuestro mercado de capitales está fragmentado. El capital riesgo sigue estando subdesarrollado. Demasiadas start-ups europeas tienen que ir a California para escalar. Y nuestra respuesta debe ser una Unión de los Mercados de Capitales, eurobonos y nuevos recursos. No más excusas, no más demoras, no más tiempo que perder.
La gobernanza de la Unión bajo presión: respuestas institucionales a los desafíos mundiales (debate)
Señor Presidente, Europa debe ser independiente. Para lograrlo, una verdadera defensa europea ya no es una opción; es una emergencia. Pero las armas por sí solas no asegurarán el futuro de Europa. Sin unidad política y democrática, no puede haber poder europeo. Esta es la razón por la que la nueva gobernanza europea y las revisiones de los Tratados son ahora indispensables. Necesitamos una nueva coalición transnacional, multipartidista, a través de las instituciones, uniendo a los líderes, las fuerzas proeuropeas y los ciudadanos de todo el continente. Así que mi pregunta es si el Comisario y el Ministro están dispuestos a unirse a esta coalición. Defendemos una Europa de libertad política, una Europa en la que los que están dispuestos a avanzar ya no sean rehenes de los vetos nacionales. Sin flexibilidad, seguiríamos esperando la moneda única. Ha llegado el momento de construir una nueva unión política dentro de la Unión actual. Una Unión finalmente adaptada a los retos mundiales. La historia no esperará. Europa debe elegir: poder, unidad y acción, o declive. No hay más tiempo para vacilar.
Señora Presidenta, Señorías, el 4 de mayo, tras haber sido diagnosticado con una enfermedad incurable, Olivier Dupuis, antiguo diputado a este Parlamento, optó libremente por abandonarnos a la edad de 67 años. Olivier Dupuis era de nacionalidad belga y fue elegido para dos legislaturas en Italia con el Partido Radical de Marco Pannella. Fue la encarnación más exitosa del sueño de un partido y la política transnacional. Luchó siempre y en todas partes por la defensa de la democracia en el mundo. En los días previos a su salida libre fue recibido o escrito por ucranianos, georgianos, chechenos, rusos, tibetanos, uigures, chinos, laosianos, camboyanos, vietnamitas, tunecinos, cubanos y muchos otros. Ellos, como nosotros, como todos los demócratas europeos, extrañarán mucho a Olivier Dupuis.
Modificación del Acta Electoral Europea por la que se permite a las diputadas votar en el Pleno por delegación durante el embarazo y después del parto (A10-0123/2026 - Juan Fernando López Aguilar) (votación)
Madam President, proxy voting is about freedom. Nothing less. It is about making equality real, not rhetorical. Pregnancy must never become a structural penalty, a barrier that limits representation. So if we are truly serious about gender equality, if we are truly committed to democratic representation, the path before us is clear. Yes, there are still issues to be addressed in our electoral law. An outdated text that stood basically unchanged since 1976, and the Parliament has already presented a comprehensive electoral reform. We call upon the Council once again to enter into serious negotiations. But today, today colleagues, proxy voting stands before us as a responsible answer to an urgent and concrete need. A powerful message to our citizens and national parliaments. So, colleagues, let us vote for proxy voting!
Señor Presidente, estimados colegas, señor Comisario, usted ha dicho que un acuerdo es un acuerdo. Sí, pero se necesitan dos para bailar tango. Podemos ser un socio confiable, pero la confianza no está ahí si el otro socio no practica lo que predicamos, y Trump no lo hace. Podemos hacer un esfuerzo para aclarar el marco legal, pero el marco cae si el otro socio está en un limbo legal, y Trump está en un limbo legal. En determinadas condiciones, podemos aceptar un mal acuerdo comercial —como es el acuerdo temporal— a cambio de estabilidad y previsibilidad. Pero Trump ha sido errático e impredecible con nosotros en el comercio, en la geopolítica, como en nuestra legislación digital. Siempre debemos proteger nuestra elección soberana como europeos, y Trump impulsa la gran tecnología y ha declarado una guerra contra nuestra legislación digital. Por todas estas razones, y al tiempo que elogio el gran esfuerzo realizado por el señor Lange y los ponentes alternativos, creo que no deberíamos seguir adelante con el acuerdo temporal.
Señor Presidente, debemos reformar la Unión para unificar Europa. Seamos serios, la Unión no es adecuada para su propósito con 27 Estados miembros; no puede actuar con la velocidad necesaria en el desorden mundial actual. Necesitamos una Unión más fuerte y ampliada en la escena mundial. Pero si no funciona con 27 Estados miembros, ¿cómo podría funcionar mejor con 35 Estados miembros sin reformas? La unanimidad y los vetos ya no son sostenibles, y menos aún en una Unión ampliada. Tenemos que organizar una Europa de libre elección política. Para ello, debemos aprovechar plenamente la flexibilidad consagrada en los Tratados. Aquellos que quieran avanzar hacia una Unión más eficiente, poderosa y democrática deben poder hacerlo sin obligar a los más reacios a seguirlo. Tenemos que adoptar reformas específicas de los Tratados, en particular, para prevenir y sancionar mejor las violaciones graves del Estado de Derecho y de los valores de la UE en la Unión ampliada. Colegas, saquemos la lección de estos 20 años de ampliación: tenemos un problema con el Estado de Derecho tras la ampliación de 2004 dentro de la Unión Europea. Por lo tanto, vamos a hacer nuestra tarea ahora para ampliar. Ya no hay tiempo que perder.
Mercado único: cómo pasar de un mercado único incompleto a un solo mercado para una sola Europa (debate)
Señora Presidenta, Señorías, señor Comisario, demasiados obstáculos y demasiadas barreras. Ahora incluso estamos hablando de aranceles internos: 45% para bienes manufacturados y 110% para servicios, según el FMI y el informe Draghi. Pero, ¿cuál es la causa? La causa es la persistencia de 27 leyes nacionales diferentes en sectores estratégicos. El Consejo tiene el deber de eliminarlos. Por supuesto, queremos reducir la burocracia, pero la mayor parte de la burocracia es consecuencia del proteccionismo nacional y la sobretransposición, la llamada chapado en oro nacional también. A continuación, a la Comisión: Estimado Comisario, hay varias normas. Deben aplicarse y no dudar en los procedimientos de infracción y las sanciones. Y, por último, para nosotros, señoras y señores: Salgamos del debate innecesario entre regulación y desregulación. Tenemos que desregular a nivel nacional y regular de una manera más sencilla y eficaz a nivel europeo. A día de hoy estamos hablando del régimen de los 28 ᵉ. Este es un paso adelante, pero el objetivo final debe ser claro: una norma para un mercado, no veintisiete normas nacionales más una norma europea.
Medidas urgentes para revitalizar la competitividad de la Unión, profundizar el mercado único de la Unión y reducir el coste de la vida: del informe Draghi a la realidad (debate)
Señora Presidenta, «Y, sin embargo, se mueve»: este debe ser el título de la cumbre de mañana. Después de meses de vacilaciones y vetos, tenemos que avanzar, más rápido y mejor, sin tiempo que perder. El mensaje del debate de hoy es claro: simplificar el mercado único; diversificar nuestros socios comerciales; proteger nuestros sectores estratégicos. Hemos olvidado financiar la innovación también con eurobonos y reforzar el papel internacional del euro. Y, por último, incluso el Presidente de la Comisión afirma que la gobernanza y la cooperación reforzada forman parte de la solución. Ha leído el Tratado. El Presidente de la Comisión ha leído el Tratado. ¡Sí! Utilicemos toda la flexibilidad consagrada en el Tratado para superar los vetos. Al mismo tiempo, querida Comisión, querido Consejo, preparemos también las reformas institucionales indispensables para ser realmente más eficientes y más poderosas, como propuso este Parlamento en octubre pasado.
[Comienzo del discurso fuera del micrófono] ... punto en nuestra asociación, el fin del orden mundial actual está muy lejos de nuestro interés común. Pero la nostalgia no es una estrategia. En este momento de brutalidad, debemos construir nuevas coaliciones, que funcionen. Necesitamos crear nuevas instituciones y acuerdos entre socios afines. Con este fin, el acuerdo comercial UE-India liberará un nuevo potencial no solo para nuestras empresas y ciudadanos, sino también para nuestras ambiciones y desafíos geopolíticos comunes. Un trato es un trato. Ambas partes obtienen beneficios y compromisos. Espero que este nuevo acuerdo no vuelva a ser víctima de la demagogia y la desinformación contra el libre comercio. Hagamos el esfuerzo de explicar todo esto a nuestras opiniones públicas, mirando hacia adelante en nuestro futuro común.
Señora Presidenta, colegas, a menudo decimos que no tenemos los medios para nuestra ambición. Diré que en estos casos no tenemos la ambición de utilizar nuestros medios, porque cuando se trata de asuntos comerciales y digitales, podemos ser poderosos y podemos ser efectivos, pero realmente tenemos que quererlo. Desde julio pasado en Escocia, el enfoque de apaciguamiento impulsado por la Comisión con el apoyo, sabemos, de varios gobiernos de la UE ha fracasado descaradamente, porque, como dice el viejo dicho, si te comportas como una oveja, el lobo te comerá. Así que seamos audaces. Trump quiere someternos. Respondamos utilizando todos nuestros poderes comerciales, como han dicho muchos colegas. Pero también quiero decir, querido Presidente del Consejo, querido António, respondamos también reformando la gobernanza de la UE. En este Parlamento, en octubre, aprobamos un documento muy audaz para hacer que la Unión sea más poderosa, más eficaz y más democrática. Ya es hora de que el Consejo empiece a abordar las cuestiones institucionales.
Lucha contra las ultrafalsificaciones de IA y la explotación sexual en las redes sociales mediante un uso pleno de las normas digitales de la Unión (debate)
Señora Presidenta, Señorías, todos ustedes han citado, por desgracia, muy buenos ejemplos de lo que está sucediendo en las redes sociales. Voy a añadir uno. Haz el examen. Ve a Grok, toma una foto de una persona conocida. Por ejemplo, Ana Frank. Desnúdela, añade esvásticas como tatuajes. Sorprendente, ¿no? Revolcándose incluso, y sin embargo, perfectamente posible en Grok. Esto se ha hecho. Lo que vemos con el contenido sexual de AI no es un accidente tecnológico, tampoco es libertad de expresión, es una violación sistémica de las obligaciones de moderación de la DSA. Y no estamos aquí para juzgar lo que nos conmociona o no. Estamos aquí para hacer cumplir la ley, para proteger a los ciudadanos, especialmente a las mujeres y los jóvenes. Esto significa detectar, bloquear y eliminar rápidamente el contenido, cortar el acceso a estas herramientas, proteger a las víctimas y sanciones reales. La Ley de Servicios Digitales y la IA existen. Deben aplicarse de forma rápida y completa.
Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 18 y 19 de diciembre de 2025, en particular la necesidad de apoyar a Ucrania, las relaciones transatlánticas y la autonomía estratégica de la Unión (debate)
Señor Presidente, debemos hacer frente a la realidad. Washington ahora ve una Unión Europea fuerte como un problema que resolver, no como un aliado que apoyar. El presidente Trump ha decidido que Bruselas es un problema mayor que Beijing. Y el Kremlin respalda todo esto, en Ucrania y en otros lugares. A Washington no le gusta una UE lo suficientemente segura de sí misma como para defender sus propios intereses, comenzando con la legislación digital. Podemos pretender que esto no está sucediendo, como muchos han hecho esta mañana en esta Cámara. Podemos pensar que Trump no ha leído el documento, pero no podemos cambiar la realidad: La estrategia de seguridad nacional es un marcador de dónde está cambiando el poder en Washington. Por lo tanto, debemos prepararnos para un mundo en el que Europa pueda valerse por sí misma, en el que Europa sea libre de elegir. Bueno, le digo a la Comisión y a la Presidencia danesa, una Europa que es libre de elegir es una Europa que se reforma a sí misma, porque con esta gobernanza, con este Tratado, nunca lo lograremos. 14 de los 27 líderes son suficientes para iniciar el proceso. Por favor, presionen a la Comisión y al Consejo para que inicien el proceso.
Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 18 y 19 de diciembre de 2025, en particular la necesidad de apoyar a Ucrania, las relaciones transatlánticas y la autonomía estratégica de la Unión (debate)
Le he escuchado muy atentamente, colega, y estoy totalmente de acuerdo con usted. Quiero decir, o nos damos la fuerza para ser actor o estamos en el menú. O nos quedamos en la mesa o estamos en el menú: el menú de Trump y Putin. Así que me pregunto cómo su grupo puede unir fuerzas todos los días en este hemiciclo con aliados de Trump y Putin. ¿Cómo puedes decir hoy aquí que quieres una Europa más fuerte, una Europa soberana, y luego unir fuerzas diariamente con los mejores aliados de nuestros enemigos?
Votación por delegación en el Pleno para las diputadas durante el embarazo y después del parto (A10-0214/2025 - Juan Fernando López Aguilar) (votación)
Señora Presidenta, estamos en 2025, pero nuestra ley electoral pertenece literalmente a otro siglo. Fue adoptado en 1976 y ahora está completamente obsoleto. Hoy estamos dando un paso importante para permitir que las mujeres concilien la maternidad con la participación democrática, un paso muy esperado hacia la modernidad y la justicia. Pero nuestro papel aquí es reflejar plenamente la sociedad actual, y hoy el cuidado y la responsabilidad pertenecen por igual a ambos padres. Esta es la razón por la que nuestro grupo ha presionado también para incluir a los padres en el voto por delegación. Todo esto estaba previsto en la nueva ley electoral de este Parlamento que propusimos en 2022, junto con los derechos de los votantes discapacitados o el voto digital. Por lo tanto, nuestra lucha por una ley electoral más eficiente y verdaderamente europea debe continuar. Esta es la razón por la que pedimos al Consejo que finalmente entable negociaciones reales sobre nuestra nueva ley electoral. Y contamos, Presidente, con su firme apoyo para esto.
Protección de los consumidores de la Unión frente a las prácticas de determinadas plataformas de comercio electrónico: el caso de las muñecas sexuales con apariencia infantil, las armas y otros productos y materiales ilícitos (debate)
Shein quiere lo mejor de ambos mundos y, a cambio, nos hace experimentar la peor de las pesadillas. Esta plataforma quiere aprovechar el mercado europeo, pero sin respetar las normas y promover prácticas ilegales abyectas como la pornografía infantil. Plataformas chinas como AliExpress o Temu se aseguran de que respetan todos los dictados de su régimen comunista —en China—, pero eluden nuestras normas europeas lo antes posible. Shein no evalúa los riesgos, no controla lo que se vende y no elimina inmediatamente el contenido ilegal. En resumen, Shein está incumpliendo nuestras leyes europeas. No hay tiempo que perder, tenemos que actuar rápidamente. La Comisión debe suspender inmediatamente el acceso de Shein al mercado europeo. Proteger a los consumidores, y especialmente a los niños más vulnerables, no es negociable.
Condena de la declaración unilateral ilegal de la entidad secesionista creada por Turquía en Chipre y de la continua ocupación militar turca (debate)
Señor Presidente, sólo hay un Estado legítimo en la isla: es la República de Chipre. Es hora de que Turquía respete el derecho internacional y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y retire sus fuerzas de la isla. La continua ocupación militar de parte del territorio de la República de Chipre debe terminar finalmente. Por supuesto, sabemos que los oídos de Turquía siempre han sido sordos, especialmente ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. Pero en esta Cámara, quiero recordar que el Tribunal Europeo ha declarado claramente que el régimen en las zonas ocupadas es ilegal, llamándolo un "régimen títere". No podemos aceptarlo en absoluto dentro de nuestra Unión Europea. Quiero recordar que, tras la adhesión en 2004, la República de Chipre se unió a la UE con todo su territorio, y es por eso que hoy apoyamos a los ciudadanos de la UE de Chipre y siempre lo haremos en el futuro.
Polarización y aumento de la represión en Serbia un año después de la tragedia de Novi Sad (debate)
Señora Presidenta, Serbia ha elegido un camino europeo. Fue una elección europea libre, una elección que apoyamos firmemente y una elección que garantiza un beneficio claro, pero exige compromisos claros. Compromiso con la democracia, el Estado de Derecho y la libertad en primer lugar. La libertad de cientos de estudiantes para protestar y expresar críticas al presidente Vučić un año después de una terrible tragedia en Novi Sad. Una protesta contra la corrupción, una protesta por la información gratuita, una protesta contra la propaganda, las noticias falsas y la manipulación por parte de las autoridades serbias. Una protesta contra la interferencia rusa. Un llamamiento a la rendición de cuentas democrática, que no parece existir en el vocabulario del presidente Aleksandar Vučić. Gracias, Comisario Kos. Gracias, porque ha llegado el momento de que escuchemos la palabra correcta de la Comisión Europea. Mantenemos este compromiso. Apoyamos a los estudiantes europeos. Y apoyamos el futuro europeo del pueblo serbio.
Intimidación criminal a periodistas de investigación en la Unión: intento de atentado contra Sigfrido Ranucci (debate)
Señor Presidente, Señorías, el ataque contra Sigfrido Ranucci y su familia es un ataque a la libertad de información, al Estado de Derecho y, por tanto, también a Europa. Y la democracia se defiende no solo en las urnas o en el Parlamento, sino también en la libertad de los periodistas para investigar sin miedo. La libertad y la independencia de la información son dos pilares de nuestras frágiles democracias: Garantizan nuestra capacidad de entender, juzgar y elegir como ciudadanos libres. El periodismo de investigación es una profesión peligrosa y, con demasiada frecuencia, se le acusa de motivos ocultos; Con demasiada frecuencia, los periodistas se quedan solos. La libertad de prensa no es un privilegio de los periodistas, sino un derecho de todo ciudadano a conocer la verdad. Por supuesto, los periodistas deben llevar a cabo su trabajo profesionalmente, como todos los demás. El periodista de investigación se siente incómodo. Los periodistas también están equivocados. Pero hoy es el día en que todos alabamos el periodismo de investigación serio. Bueno: Pero hagámoslo siempre, porque hasta ayer no lo hacíamos y seguimos haciéndolo mañana y pasado mañana. En nombre del Grupo Renew Europe, me gustaría expresar nuestra total solidaridad con Sigfrido Ranucci y su familia.
Consecuencias institucionales de las negociaciones sobre la ampliación de la Unión (debate)
Señor Presidente, señor Comisario Kos, gracias, y gracias a todos, porque creo que este debate ha dejado las cosas muy claras. Quiero decir, está la extrema derecha que está en contra de todo: «No necesitamos reformar porque estamos en contra de la ampliación». Está bien, no es una locura, pero al menos es una posición clara. Luego están los que no han leído correctamente el informe, porque he oído que hay delegaciones griegas y delegaciones de Chipre, de diferentes grupos, que dicen: «No podemos aceptar que perdamos la votación por unanimidad para decidir si Turquía debe convertirse en miembro o no». No lo pierdes, no lo pierdes. Porque lo que decimos en el informe es que para iniciar la negociación, evaluar el país y decidir si un país debe convertirse en miembro, mantenemos la unanimidad. Quisiera subrayar esto una vez más para la delegación chipriota y griega de diferentes grupos, así como para nuestros amigos croatas: Si no quieres a Serbia en la Unión Europea, puedes mantener la unanimidad, pero durante el proceso de ampliación no podemos estar expuestos a 150 vetos sobre cuestiones técnicas o sectoriales. Queremos acelerar, ese es el primer punto que quería explicar, el segundo es que está claro, dijeron varios colegas, es una cuestión de credibilidad. Señorías, si queremos unificar el continente, debemos reformar la Unión, porque sabemos perfectamente, si estamos de buena fe, que sin reformar la Unión, sin utilizar la flexibilidad del Tratado, sin alguna reforma específica del Tratado sobre el Estado de Derecho, por ejemplo, la Unión ya se ve obstaculizada hoy y no trabajará con la ampliación. Así que o estamos mintiendo a los ucranianos, estamos mintiendo a los Balcanes Occidentales y decimos: 'Por supuesto que los queremos en la familia europea', pero mientras tanto no preparamos la casa, por lo que es una mentira, o nos tomamos en serio la ampliación. Si nos tomamos en serio la ampliación, debemos hacer nuestros deberes, ya que pedimos al país candidato que haga sus deberes. Porque la consecuencia, último punto, señor Presidente, es exactamente lo que ha planteado Michał Kobosko. Hay Estados miembros que, en lugar de abordar la cuestión de la reforma, dicen, creamos dos ligas: la primera, los actuales Estados miembros, y la segunda, la segunda. Entonces, ¿los nuevos miembros no tendrán derecho de voto hasta cuándo? Hasta que hayamos hecho lo que tenemos que hacer hoy. Tenemos que preparar a la Unión para que sea más eficiente, más poderosa y más democrática. Y debemos hacerlo porque se lo debemos a nuestros ciudadanos, y debemos hacerlo porque también debemos ser serios y creíbles cuando decimos que queremos unificar el continente. Y para el colega de la extrema derecha, me gustaría recordar que el proyecto europeo, desde el principio, estaba destinado a unificar el continente. Sólo al principio existía el Muro de Berlín, había una dictadura en España y Portugal, y por eso empezamos con seis Estados miembros. Pero desde el principio, fue un proyecto para todos los ciudadanos de nuestro continente, y debemos hacerlo realidad.
Consecuencias institucionales de las negociaciones sobre la ampliación de la Unión (debate)
Señor Presidente, estimado Comisario, estimados colegas, en primer lugar, quiero dar las gracias a todos los ponentes alternativos por su trabajo constructivo y su compromiso a lo largo de este proceso, y en particular por el trabajo intensivo y bueno sobre las enmiendas de compromiso. También quiero dejar constancia de los útiles intercambios y la cooperación con las comisiones AFET y SEDE. Este informe parte de una simple convicción: La verdadera pregunta hoy no es si la Unión Europea debe ampliarse, sino cómo garantizar que la ampliación fortalezca nuestra Unión. El costo de la inacción sería demasiado alto. La reforma ya no es una opción; es una necesidad. La unificación continental y la reforma deben ir de la mano. Cada ampliación en nuestra historia ha sido precedida por una reforma interna. El Tratado de Niza preparó la ampliación de 2004 a Europa Central y Oriental. El Tratado de Lisboa permitió entonces integrar a Croacia y dotar a la Unión de instituciones que deberían haber sido adecuadas para veintiocho Estados miembros. Y hoy, una vez más, si queremos dar la bienvenida a nuevos países, debemos adaptar nuestra Unión a esta nueva dimensión. Debemos reformar la Unión para unificar Europa. Este informe muestra el camino a seguir de una manera muy pragmática. Ofrece una dirección clara para una Unión que actúa más rápido y habla con una sola voz. Convierte las prioridades establecidas en esta misma Cámara en septiembre, en el discurso sobre el estado de la Unión, en propuestas concretas. Nuestros objetivos son triples. En primer lugar, eficiencia: ampliando la votación por mayoría cualificada a más ámbitos para que podamos ir más allá de la parálisis y tomar decisiones más rápidamente. Poder y recursos: reformando el presupuesto de la UE, como ya decidimos juntos en mayo pasado, para que Europa tenga los medios para actuar. Y la democracia, reforzando las competencias del Parlamento Europeo. Pero quiero ser muy claro en un punto, para aclararlo a algunos colegas. Nuestro informe propone el uso de la votación por mayoría cualificada únicamente para las fases intermedias del proceso de ampliación: 150 casos de decisiones sobre métodos técnicos y sectoriales que no pueden seguir dependiendo del veto. Pero mantenemos la unanimidad cuando realmente importa: las decisiones de iniciar negociaciones, cerrarlas y aprobar un nuevo Estado miembro. Estas son decisiones históricas y soberanas, y deben seguir siendo unánimes. Todos debemos aceptar un nuevo miembro del club. Por lo tanto, no le estamos quitando el poder a los Estados miembros; estamos dando a Europa la capacidad de actuar. El texto también pide que se haga pleno uso de las actuales flexibilidades del Tratado, que se lleven a cabo cambios específicos del Tratado en cuestiones como el Estado de Derecho y que se promueva la integración diferenciada entre los Estados miembros que lo deseen. En este sentido, la defensa podría ser un gran ejemplo. Herramientas como la Cooperación Estructurada Permanente permiten a los Estados miembros dispuestos a avanzar en el ámbito de la seguridad y la defensa. Necesitamos, colegas, una Europa de libre voluntad política. Aquellos que quieran avanzar más rápido deben poder hacerlo sin obligar a los demás a tomar la misma decisión. A lo largo del proceso de redacción, trabajamos de manera constructiva en todos los grupos políticos para construir un texto equilibrado y ambicioso. El espíritu de cooperación me da la esperanza de que el informe reciba un amplio apoyo en el Pleno, enviando una fuerte señal de unidad y determinación para hacer avanzar a Europa en vista de la estrategia previa a la ampliación de la Comisión y en vista del debate en el Consejo Europeo. También quiero, señor Presidente, subrayar la importancia del diálogo con los Parlamentos nacionales. Han participado en nuestro trabajo. Han contribuido a todo el proceso. Han presentado enmiendas y algunas de ellas han llegado a nuestro informe. ¿Por qué? Porque creemos que este debate no debe limitarse a Bruselas. Debe vivir y respirar en todas las capitales y en nuestras sociedades. Por lo tanto, hay cambios inevitables y reformas inevitables. Si realmente queremos una Europa fuerte y más unida, debemos hacer nuestra tarea.
Un nuevo marco legislativo para los productos adaptado a las transiciones digital y sostenible (debate)
Señor Presidente, señor Comisario, estimado Stéphane, Señorías, estimado ponente, en primer lugar quiero felicitarle por su excelente trabajo. Y tengo que decir que no es la primera vez, así que sigue así. Al igual que usted, estoy convencido de que tenemos que adaptar nuestro mercado único a los nuevos retos ecológicos y digitales y transformarlo para hacerlo más sostenible, más competitivo y más favorable al consumidor. Por eso es esencial revisar nuestro marco legislativo. Tenemos que garantizar y fomentar, por ejemplo en términos de IVA, una aplicación adecuada de lo que ya hemos decidido en la legislatura anterior. Pienso, por ejemplo, en el derecho a la reparación o en la lucha contra la obsolescencia programada. Pero también debemos adaptar nuestros instrumentos, como los pasaportes digitales de productos o la contratación pública, para promover la economía circular, proteger a nuestros consumidores y reforzar la vigilancia del mercado. En esta transformación, también debemos estar atentos a ciertos fenómenos como moda rápida que tienen un impacto medioambiental, comercial y social considerable. Creo que debemos considerar medidas proporcionadas para abordar esto. Por último, es fundamental garantizar una mayor coherencia entre nuestras legislaciones, ya se trate del diseño ecológico, el derecho a la reparación o la información al consumidor, con el fin de simplificar y evitar duplicaciones. La cuestión, Señorías, es no hacer lo que decidimos en la legislatura anterior. La cuestión es aplicarlo de la manera más eficaz para lograr nuestro mercado único y defender mejor nuestro modelo europeo en la escena mundial.
Promoción de las normas digitales de la Unión: proteger la soberanía europea (debate)
Señor Presidente, aquí no se engaña a nadie. Cada uno a su manera, Estados Unidos y China buscan bloquear nuestro modelo de justicia digital y poner en peligro la salud mental de nuestros hijos. El GAFAM ha sellado un pacto diabólico con la nueva administración estadounidense de Trump para imponernos un Salvaje Oeste digital. Los vemos trabajando en su guerra contra nuestra legislación digital, como la Ley de Mercados Digitales (DMA) y la Ley de Servicios Digitales (DSA), o contra la Ley de Publicidad Política en Línea. Esta última es precisamente la respuesta europea al escándalo de Cambridge Analytica para proteger a nuestras democracias de la manipulación masiva. Meta ya no puede utilizar la publicidad política en línea para saquear nuestros datos personales y renuncia a esta actividad invocando excusas inadmisibles. Apple está circulando textos contra el DMA, con el objetivo de mantener sus posiciones dominantes a expensas de los consumidores europeos. Debemos decir no a Washington, no a Beijing, no a Silicon Valley, y sí al modelo europeo.
Señor Presidente, señor Comisario, Europa y la India comparten intereses vitales y se enfrentan a retos similares. Ambos presionamos para repensar y relanzar el multilateralismo, comenzando con la reforma de la ONU. Ambos tenemos un gran interés en contribuir a la estabilidad global. También debemos presionar a la India para que reconsidere su relación con Rusia y tenga mucho cuidado con sus recientes aperturas hacia China. Ambos estamos convencidos de que la autonomía estratégica es un elemento clave de nuestra soberanía, y ambos necesitamos renovar y diferenciar nuestra relación comercial. Esta es la razón por la que debemos intensificar nuestros esfuerzos para alcanzar un acuerdo comercial antes de finales de año, y debemos reforzar nuestra cooperación en el Océano Índico, aprovechando también plenamente el potencial de nuestras regiones ultraperiféricas europeas como la Reunión. Por último, pero no por ello menos importante, debemos profundizar nuestro diálogo sobre inteligencia artificial y cuestiones digitales. Estoy convencido de que después del éxito de la cumbre de IA en París, la nueva cumbre de IA en Delhi puede ser un punto de inflexión para nuestra relación bilateral y para nuestra acción digital global común.
Hora de conseguir un mercado único plenamente integrado: la clave para el crecimiento y la prosperidad futura de Europa (debate)
Señora Presidenta, quisiera destacar dos retos en particular. El primero es el coraje ante la hipocresía de algunos estados que hablan de innovación, pero practican el cierre y erigen nuevas barreras. La Comisión debe demostrar ese valor. Entre 2019 y 2023, el número de procedimientos de infracción disminuyó un 60 %. Por lo tanto, pido a la Comisión que no tema la confrontación. El otro desafío es la coherencia, porque no basta con citar el informe Draghi si no se aplican sus recomendaciones: 800 000 millones de inversiones al año para reforzar la competitividad y construir un verdadero mercado único de servicios e inversiones. Esta coherencia también se aplica a los gobiernos. Deben dejar de bloquear cualquier armonización adicional y cargar innecesariamente nuestras normas comunes al transponerlas a la legislación nacional, y luego criticar a Europa diciendo que es culpa de Bruselas, cuando la culpa recae claramente en las capitales. Quedarse quieto es elegir el declive. Completar el mercado único significa dar a Europa poder y prosperidad.