Turno de preguntas a la Comisión Aumento de las ambiciones de la Unión en materia de biodiversidad con vistas a la COP 15
– Muchas gracias por su pregunta. Por lo tanto, en lo que respecta a la protección de los recursos marinos, estamos trabajando en el plan, que se finalizará este año, en lo que respecta al plan de acción para la protección de los recursos marinos. Entonces, por lo que respecta a las actividades pesqueras, por supuesto, nuestra PPC tiene que desempeñar un papel crucial, pero no solo la PPC, sino también nuestro fondo pesquero, que en realidad tiene como objetivo invertir en prácticas pesqueras más sostenibles, ayudando a nuestros pescadores a la transición. En segundo lugar, creo que lo extremadamente importante cuando hablamos de minería en aguas profundas es que no podemos apresurarnos. No podemos apresurar las cosas aquí, y tenemos que asegurarnos de que tenemos una evaluación de impacto adecuada de lo que tendrían tales actividades en lo que respecta a los ecosistemas del mar y al medio ambiente en general. Solo teniendo estos resultados podríamos avanzar. Pero ya estoy muy contento con los llamamientos de los líderes europeos en la Conferencia del Océano de Lisboa para que se detengan realmente tales actividades, lo que creo, especialmente en lo que respecta a cuando hablamos de las AMP, es un elemento crucial. Por lo tanto, creo que queda mucho trabajo por hacer en lo que respecta a la intensificación, la protección de las zonas marinas protegidas. No debemos olvidar el principio de, por supuesto, cómo se hace la AMP, y siempre hay investigación y evidencia detrás de la AMP sobre lo que está protegido y lo que se pretende proteger. Pero claramente, creo que tiene que abordar, en primer lugar, el fondo marino, que es crucial para un ecosistema próspero.
Turno de preguntas a la Comisión Aumento de las ambiciones de la Unión en materia de biodiversidad con vistas a la COP 15
– Muchas gracias por su pregunta. Así que absolutamente. Eso es lo que probablemente quise decir al decir que la implementación es crucial. Por lo tanto, por supuesto, la trazabilidad y el monitoreo, la verificación de los datos que se reciben en función de los datos de geolocalización en la fuente por parte de los operadores es crucial. Entonces podemos asegurarnos de que nuestra legislación alcanza sus objetivos y hemos aprobado datos que pueden probar el origen de la mercancía en lugar de, ya sabes, sabemos que muy a menudo a través de las cadenas de valor, el producto puede viajar a través de unos pocos países. Y luego no recibimos datos precisos y podríamos ser engañados y eso dejaría una gran laguna. Por lo tanto, tenemos que asegurarnos de que, por supuesto, el marco de seguimiento sea sólido y garantice que la aplicación se implemente plenamente.
Turno de preguntas a la Comisión Aumento de las ambiciones de la Unión en materia de biodiversidad con vistas a la COP 15
– Muchas gracias por su pregunta. Por lo tanto, nuestra propuesta se basó en una evaluación de impacto y abordó los seis productos básicos que tienen el mayor impacto actualmente en la deforestación. Consideramos que en nuestra evaluación de impacto estos seis productos son responsables del 80% al 85% de la deforestación a nivel mundial. Así que, por supuesto, queríamos garantizar que se abordara la mayor parte, digamos, de la deforestación, pero también hemos incluido una cláusula de revisión muy clara que permitirá el seguimiento del mercado. Si vemos que ciertos grupos de productos o productos o productos básicos privados son responsables de la deforestación y ese número está aumentando, por supuesto, podríamos incluirlo en nuestra legislación. El trabajo es ahora, por supuesto, dentro de los colegisladores. Tenemos un dictamen del Consejo y el Parlamento votará pronto su dictamen y luego tendremos tres diálogos tripartitos en los que creo que también se pueden abordar estas cuestiones. Creo que, al final del día, lo más importante no es la larga lista de productos básicos, aunque creo que incluir dos productos básicos adicionales puede ser un paso importante, sino su aplicación sobre el terreno. Tenemos que asegurarnos de que aprendemos las lecciones pasadas, lecciones que demostraron que muy a menudo salimos con una propuesta muy ambiciosa y objetivos realmente buenos, terminamos sin implementación y desafortunadamente viendo las cifras catastróficas, con cada año una zona cada vez más grande siendo destruida debido a la deforestación. Por lo tanto, creo que lo más importante es la aplicación sobre el terreno, los mecanismos de trabajo en toda la cadena de valor, garantizar que nuestra propuesta sea en realidad la mayor ley de protección de la naturaleza, que es lo que queremos.
Turno de preguntas a la Comisión Aumento de las ambiciones de la Unión en materia de biodiversidad con vistas a la COP 15
– Absolutamente, los polinizadores son una parte crucial de nuestro ecosistema, y estamos viendo una fuerte disminución de los polinizadores, especialmente los polinizadores silvestres, en nuestra naturaleza. Por lo tanto, en la legislación de restauración de la naturaleza, como objetivo específico, en realidad tenemos un objetivo sobre los polinizadores, asegurando que no disminuyan y, en cambio, alcancen un estado positivo. En segundo lugar, cuando hablamos de polinización, creo que debe abordarse no solo desde el punto de vista medioambiental, sino también desde nuestra PAC y nuestra agricultura. Creo que sabemos que no solo los incendios forestales, que destruyen los bosques, destruyen los polinizadores, sino que hay otros usos químicos apremiantes, etc., que también perjudican a la población de polinizadores, que también deben abordarse. Así que realmente espero que, con la aplicación de la legislación de restauración de la naturaleza, los Estados miembros tengan dos años para preparar sus planes, y dentro de esos planes, veremos un papel destacado para proteger y garantizar la protección de los polinizadores.
Turno de preguntas a la Comisión Aumento de las ambiciones de la Unión en materia de biodiversidad con vistas a la COP 15
– Muchas gracias por su pregunta. Así que tienes toda la razón. Ya vemos que este verano, el comienzo del verano es muy caluroso. Tuvimos olas de calor en las regiones y, por supuesto, incendios forestales tempranos en algunas partes de Europa, particularmente en Grecia. Diría que estábamos preparados en la medida de lo posible y que el rescate desplegó sus capacidades en toda Europa, especialmente en aquellas regiones donde los incendios forestales son más probables. Creo que Grecia y yo mismo visitamos lugares gravemente afectados por los incendios forestales y tenemos una gran experiencia en la gestión de los bosques y, por supuesto, en la restauración de sus ecosistemas únicos. Creo que lo que es extremadamente importante, estoy seguro, y siempre encontramos las capacidades para reconstruir. Pero, por supuesto, tenemos que darnos cuenta de que para los ecosistemas la inversión y nuestros esfuerzos de reconstrucción son relevantes. Pero lo más importante es que se necesitan años para reponerse. Por lo tanto, tenemos que desplegar todos los esfuerzos posibles para evitar que se produzcan incendios forestales en la medida de lo posible, desplegando todas las posibilidades de seguimiento, etc., garantizando que se vea afectada la menor cantidad posible de tierra. Y por lo tanto, creo que ahí es donde debemos poner todo el esfuerzo posible. Y no es solo en lo que respecta a la COP15, creo que nosotros, como europeos y ciudadanos de Europa, valoramos cada pedazo de nuestra tierra, y especialmente los bosques que aportan tanto a nuestras vidas, que son nuestros pulmones y nuestro sistema de apoyo. Así que, por supuesto, tenemos que estar preparados y asegurarnos de que no los perdamos en primer lugar.
Turno de preguntas a la Comisión Aumento de las ambiciones de la Unión en materia de biodiversidad con vistas a la COP 15
– Siempre digo que, para luchar contra cuestiones como el cambio climático o la pérdida o contaminación de la biodiversidad, no respetan fronteras. Por supuesto, tenemos que cooperar transfronterizamente, pero también a nivel regional porque, al final del día, la implementación llega al nivel regional. Especialmente cuando hablamos de nuestras cuencas marítimas, de nuestros mares, sabemos cómo nuestras regiones dependen en gran medida de las actividades. Lamentablemente, la COVID ha puesto muy claramente de manifiesto que nuestras regiones costeras dependen principalmente de dos actividades: pesca y turismo. Sabemos que con el declive de los ecosistemas al ritmo que tenemos, los lugares donde se está produciendo la eutrofización y se están formando zonas muertas no habrá pesca ni turismo. Así que, por supuesto, tenemos que desplegar todos los esfuerzos posibles. Ya estamos trabajando muy estrechamente en lo que respecta a la gestión de la pesca con las organizaciones regionales de ordenación pesquera, lo que nos ayuda a obtener los detalles y, por supuesto, a abordarlos con éxito. Estoy seguro de que también con el despliegue de fondos en lo que respecta a los fondos de cohesión o al fondo de pesca, también podemos colaborar aún más estrechamente con las regiones, con las comunidades costeras, porque al final del día estamos hablando aquí de su bienestar social y económico, que lamentablemente también podría verse gravemente afectado por la disminución de nuestros ecosistemas oceánicos.
Turno de preguntas a la Comisión Aumento de las ambiciones de la Unión en materia de biodiversidad con vistas a la COP 15
– En primer lugar, no hay ninguna posibilidad de que podamos tener éxito en la lucha contra el cambio climático o detener la pérdida de biodiversidad sin que los océanos desempeñen un papel vital, los océanos, por supuesto, incluidas las cuencas marinas que todos conocemos mejor. Y aquí, creo, hablando en el contexto de la Conferencia sobre los Océanos en Lisboa, podemos decir claramente que este año tenemos que utilizar, en la medida de lo posible, para poner realmente el nexo oceánico en los documentos finales de la COP15. También debe ser una visibilidad clara en la COP de Sharm el-Sheikh, porque sin océanos sanos, sin sus funciones de mitigación, sin absorción de CO2, no podremos luchar contra el cambio climático. Y tienes toda la razón. El cambio climático ya está ejerciendo una enorme presión sobre nuestros océanos y lo vemos con ecosistemas que cambian muy rápidamente, la biodiversidad, dentro de nuestros océanos. Otra cosa que creo que va a ser un paso importante en el camino hacia Montreal son las negociaciones sobre la llamada BBNJ, más allá de las jurisdicciones nacionales, sobre la protección de la alta mar. Eso puede dar un gran impulso a la reunión de Montreal para encontrar un acuerdo sobre la protección de la alta mar y tener reglas claras allí. Así que espero que en agosto podamos tener una reunión final en Nueva York para cerrar estas negociaciones. Sería un gran paso adelante en lo que respecta a la protección de nuestros océanos. La última cosa es, por supuesto, también tenemos que mirar y proteger mejor los recursos marinos en nuestros mares. Creo que lo que es muy importante es intensificar la aplicación de las zonas marinas protegidas. Hasta ahora hemos visto pasos significativos realizados por algunos Estados miembros y acabamos de recibir un gran anuncio de la mayor zona marina protegida, pero aún así, no es suficiente. Tenemos que hacer más. Necesitamos apuntar y alcanzar nuestro objetivo del 30% que tenemos en nuestra estrategia de biodiversidad. Y, por supuesto, los Estados miembros tendrán que redoblar sus esfuerzos.
Turno de preguntas a la Comisión Aumento de las ambiciones de la Unión en materia de biodiversidad con vistas a la COP 15
– Por supuesto. Creo que cuando hablamos de cualquier acuerdo, la financiación que sabemos va a ser una parte complicada, especialmente cuando hablamos de biodiversidad. ¿Recuerdas el Acuerdo de París? Para que París se convirtiera en una realidad, hubo una Copenhague antes, donde finalmente se cumplió el número de fondos y luego comenzó un verdadero diálogo hacia una ambición. No tenemos tiempo para la COP15. Todos tenemos que ser un poco más, digamos, pragmáticos y realistas sobre lo que se puede poner sobre la mesa. Porque cuando también escucho peticiones de 100 000 millones EUR al año de los 6 000 millones EUR actuales, entendemos que no es realista, aunque, ya saben, crear financiación adicional, fondos adicionales, etc., estamos listos para explorar esas oportunidades. Estamos listos para ver cómo van a funcionar. Nosotros, como UE, y la presidenta Von der Leyen, hemos demostrado muy claramente nuestro liderazgo ya al duplicar nuestra financiación para la biodiversidad de 3 500 millones EUR a 7 000 millones EUR. Espero —y estoy trabajando junto con mis colegas, especialmente en la coalición de alta ambición— que otros me sigan. Pero creo que aquí, con el fin de tener realmente la mayor cantidad posible de fondos disponibles, también tenemos que mirar a otras fuentes, a los fondos privados, donde podemos obtener apoyo adicional para aumentar ese número tanto como sea posible. Eso requerirá mucha creatividad. Eso requerirá soluciones adicionales. Como he dicho, estamos dispuestos a explorar esas opciones, pero sin embargo tenemos que ser realistas en cuanto a lo que es posible asignar. Ahora estoy totalmente de acuerdo con usted en lo que respecta a las subvenciones perjudiciales. Creo que se han logrado algunos progresos y la cuestión se está convirtiendo en un centro de atención. Aquí, dentro de la UE, también debemos aplicar plenamente el principio de «no causar un perjuicio significativo», y especialmente ahora que estamos en medio de una transición en la que los Estados miembros van a utilizar fondos para la restauración posterior a la COVID-19, en lo que respecta a la guerra en Ucrania, etc. Por lo tanto, es extremadamente importante que esos fondos se utilicen sin dañar nuestro medio ambiente, nuestros objetivos climáticos.
Turno de preguntas a la Comisión Aumento de las ambiciones de la Unión en materia de biodiversidad con vistas a la COP 15
– Muchas gracias por su pregunta y por la ambición claramente expresada, pero creo que tenemos que ser realistas con respecto a los ambiciosos objetivos que nos hemos fijado. No hay nada de malo en ser realistas, porque, mirando hacia atrás, no hemos logrado cumplir los objetivos antes. Y cada vez que volvemos, volvemos con nuevos objetivos. Y, por supuesto, me complace hacerlo. Pero creo que hay un reloj que marca y pide una implementación urgente. Así que creo que el objetivo 30x30 que se propone, que está ahí, es suficiente. Porque si miras hacia atrás a los objetivos de Aichi, siguen siendo relevantes y no se implementan. En segundo lugar, lo que tenemos que tener, para aplicarlo con éxito, es una cláusula de revisión del marco de seguimiento, que nos permitiría una aplicación satisfactoria. Por último, pero no por ello menos importante, cuando hablamos del momento de París para la biodiversidad y el medio ambiente, lo que queremos hacer con la COP, y cuando usted mencionó al principio que las rondas de Ginebra y Nairobi no dieron el resultado que esperábamos, tiene toda la razón. Creo que hay muchas razones para ello. Pero una de las principales razones fue, por supuesto, que la COP15 se pospuso constantemente y, por supuesto, no obtuvo el impulso político que debería tener. Así que espero que ahora, cuando tengamos claridad, eso acelere el ritmo. Creo que si se comparan la ronda de Nairobi y la ronda de Ginebra, ya hubo progresos. Sí, ese progreso sigue entre paréntesis. Y tendremos que hacer mucho trabajo para sacarlo de entre paréntesis y convertirlo en un acuerdo, porque también tenemos que tener muy claro aquí que no hay un acuerdo amplio entre los países, y eso requerirá un gran esfuerzo negociando incluso objetivos 30x30, y luego, al final del día, su implementación. Pero soy optimista. Creo que la UE tiene la credibilidad para hablar y liderar. Logramos no solo tener un aumento significativo en la financiación de la biodiversidad, sino que también tenemos una legislación nacional muy ambiciosa, que ha demostrado estar funcionando.
Turno de preguntas a la Comisión Aumento de las ambiciones de la Unión en materia de biodiversidad con vistas a la COP 15
– Por el momento, no tiene ninguna mención, y por supuesto, conocer la dinámica de la COP y de las Naciones Unidas, podría ser un reto. Pero creo que lo que es extremadamente importante es que lo tengamos en cuenta y sepamos cuál es el problema. Como ya he dicho, la cuestión del bloqueo del puerto de Odessa es, en primer lugar, un crimen de guerra. En segundo lugar, se trata de una cuestión logística. Pero luego, cuando vemos la situación también aquí en la UE, nuestros agricultores ya pierden cada año más de 1 000 millones EUR en rendimientos de cultivos solo por la pérdida de biodiversidad. Lo mismo se aplica a otras partes del mundo. Creo que eso inevitablemente va a ser la base y, por lo tanto, creo que se va a aplicar inevitablemente. Y creo que, cuando miramos a los países en desarrollo, vemos que existe una necesidad urgente de ayudarlos, pero de ayudarlos no solo con fondos para el desarrollo, sino también asegurando que tengan el medio ambiente que pueda producir.
Turno de preguntas a la Comisión Aumento de las ambiciones de la Unión en materia de biodiversidad con vistas a la COP 15
– Muchas gracias por su pregunta y, por supuesto, muchas gracias a todos los diputados de este Parlamento por incluir esta cuestión, esta importante cuestión, en el orden del día mientras nos dirigimos hacia la COP15. Finalmente, la fecha y el lugar están claros. Así que, por supuesto, para que tengamos un resultado ambicioso, necesitamos estar unidos y también liderar con el ejemplo. Así que la primera parte de mi respuesta es que tenemos una legislación sólida aquí en la UE con la estrategia de biodiversidad, ahora también con la legislación de restauración de la naturaleza y otros actos legislativos, lo que nos permite liderar el camino. En segundo lugar, creo que lo extremadamente importante es buscar un acuerdo que sea una zona de aterrizaje para todas las regiones del mundo, encontrando una combinación perfecta entre una ambición, pero también de manera realista, lo que puede aplicarse y, por supuesto, también financiarse. Por último, pero no menos importante, estoy muy agradecido de que haya mencionado la cuestión de la seguridad alimentaria allí, porque precisamente debido a la pérdida de biodiversidad, exactamente debido a la degradación de los ecosistemas, esta es la mayor amenaza para nuestra seguridad alimentaria y creo que esto debe abordarse de inmediato. Uno de los pasos hacia adelante es, por supuesto, la legislación de restauración de la naturaleza, que por un lado tal vez no produzca directamente los cultivos y los rendimientos, pero por otro lado desempeña un papel vital para garantizar la seguridad alimentaria a largo plazo para nuestro pueblo. Lo mismo ocurre con otras regiones. Por lo tanto, creo que esta inseguridad alimentaria, que ahora está muy en el centro de atención, causada por los crímenes de guerra rusos e incluso por un crimen de guerra mayor cuando se bloquea el puerto de Odessa, debe ser también uno de los temas que deben mencionarse en la COP15 y, especialmente, la importancia de la biodiversidad y el ecosistema para la producción de alimentos.
Protección de los derechos del menor en los procedimientos de Derecho civil, administrativo y de familia (breve presentación)
– Señora Presidenta, Señorías, en primer lugar quiero dar las gracias al ponente, el señor Vázquez Lázara, a la Comisión de Asuntos Jurídicos y a todos los que han contribuido a este informe. La Comisión observa con gran satisfacción que el informe tiene por objeto garantizar que el interés superior del niño sea la consideración primordial en los procedimientos judiciales, independientemente de que sean civiles, penales o administrativos, y de la razón por la que un niño entre en contacto con el sistema de justicia. Esto pone de relieve que la Comisión y el Parlamento comparten los mismos objetivos de protección de los derechos del niño. La UE tiene un acervo sobre una justicia adaptada a los niños. En el ámbito del Derecho penal tenemos la Directiva sobre salvaguardias procesales de 2016 en lo que respecta a los menores acusados, o la Directiva sobre los derechos de las víctimas, junto con la legislación sobre el abuso sexual de menores y la trata de seres humanos. En el ámbito del Derecho de familia, en el Reglamento Bruselas II bis, su refundición y los Reglamentos sobre alimentos están contribuyendo a la creación de entornos adaptados a los menores. Estas se complementan con varias estrategias, incluida la estrategia de la UE sobre los derechos del niño adoptada en marzo del año pasado, en la que la justicia adaptada a los niños es uno de los ámbitos temáticos. La estrategia establece acciones concretas que la Comisión aplicará antes de que finalice su mandato para hacer que la justicia sea más favorable a los niños. La Comisión contribuirá en particular a la formación de los profesionales de la justicia sobre los derechos del niño y una justicia adaptada a los niños; reforzar la aplicación de las Directrices de 2010 sobre la justicia de menores con el Consejo de Europa; proponer en 2022 una iniciativa legislativa horizontal para apoyar el reconocimiento mutuo de la filiación entre los Estados miembros. Pero permítanme volver a nuestros instrumentos de Derecho de familia existentes para abordar y garantizar una justicia adaptada a los niños. Me gustaría destacar, por ejemplo, el Reglamento Bruselas II ter, que entra en vigor el 1 de agosto. Este Reglamento abarca muchos de los elementos importantes destacados en su informe, incluidas las nuevas obligaciones de los Estados miembros de proporcionar a los niños capaces de formarse sus propias opiniones una oportunidad real y efectiva de expresar sus opiniones, ya sea directamente o a través de un representante o de un organismo adecuado. Esta obligación se extiende a todos los procedimientos relativos a la responsabilidad parental. Ofrecerá una mejor protección a los niños y facilitará los procedimientos transfronterizos para las familias, lo que a su vez reduce el tiempo y los costes y aumenta la eficiencia. También se fomenta la mediación en el nuevo Reglamento. A partir del 1 de agosto de este año, se pedirá a los órganos jurisdiccionales que se pronuncien sobre la sustracción parental de menores que inviten a las partes a considerar la posibilidad de recurrir a la mediación u otros medios de resolución alternativa de litigios, a menos que sea contrario al interés superior del menor o no sea adecuado de otro modo. En general, estas nuevas normas refuerzan los derechos de los niños al garantizar que sus perspectivas se escuchen en los procedimientos judiciales que les conciernen. Por lo tanto, acogemos con satisfacción que el informe del Parlamento Europeo pida una aplicación adecuada de estas normas. La Comisión intensificará sus esfuerzos para garantizar que todos los Estados miembros apliquen efectivamente el nuevo Reglamento. Para ello, ya hemos empezado a trabajar en la actualización de la guía práctica sobre la aplicación del Reglamento Bruselas II ter. Debe estar disponible antes de que empiece a aplicarse el Reglamento. En cuanto a la nueva iniciativa legislativa sobre la filiación, la propuesta tendrá por objeto garantizar que la filiación establecida en un Estado miembro se reconozca en los demás Estados miembros, de modo que los vínculos jurídicos entre los hijos y sus padres no se vean comprometidos cuando la familia se traslade a otro Estado miembro o regrese a su Estado miembro de origen. Esto protegerá aún más los derechos de los niños, como su derecho a una identidad, el derecho a ser criados por sus padres y a mantener una relación con ellos, el derecho a una vida familiar y otros derechos derivados de la paternidad, como el derecho a la manutención o los derechos sucesorios. Agradecemos el apoyo del Parlamento a este respecto, incluida su resolución parlamentaria sobre este asunto en septiembre del año pasado. La anterior Resolución del Parlamento sobre los aspectos transfronterizos de la adopción también se tendrá en cuenta en la preparación de esta legislación. Por lo que se refiere a la aceptación de las adhesiones al Convenio de La Haya de 1980 sobre la sustracción de menores, me gustaría recordar que, en el período 2015-2021, se han adoptado veinte decisiones del Consejo relativas a no menos de veintisiete terceros países, y tres propuestas de la Comisión siguen pendientes en el Consejo. La evaluación del nivel de aplicación por parte de terceros países es un esfuerzo común de la Comisión y de los Estados miembros. Los problemas relativos a la aplicación de las decisiones y los derechos de retorno y visita en Japón son motivo de gran preocupación para la Comisión, que colaboró estrechamente con el SEAE y la delegación de la UE en Japón para entablar un diálogo continuo con Japón sobre estas cuestiones, a pesar de las dificultades relacionadas con los diferentes conceptos sociales y jurídicos. Por último, además de las medidas adoptadas a escala de la UE, también observamos que este informe pide a los Estados miembros que apliquen varias medidas para proteger mejor los derechos del niño en los procedimientos civiles, administrativos y de Derecho de familia. Muchas de ellas están en consonancia con las recomendaciones a los Estados miembros esbozadas en la estrategia de la UE sobre los derechos del niño, como el apoyo a los proveedores de formación judicial. También hemos recomendado a los Estados miembros que desarrollen alternativas sólidas a la acción judicial, incluidas alternativas a la detención, el uso de la justicia restaurativa y la mediación en el contexto de la justicia civil, y que mejoren la cooperación en los casos con implicaciones transfronterizas para garantizar el pleno respeto de los derechos del niño. Como puede ver, existe una acción fuerte y significativa de la UE en el ámbito de la protección de los derechos del niño, con una amplia gama de instrumentos legislativos y políticos. Me gustaría dar las gracias una vez más al Parlamento por este informe y su apoyo.
Futuro de la pesca en el canal de la Mancha, el mar del Norte, el mar de Irlanda y el océano Atlántico (debate)
– Señora Presidenta, Señorías, muchas gracias de nuevo por este buen debate de esta noche y por el importante trabajo que se ha realizado en este informe de iniciativa. Sí, las pesquerías en el Atlántico nororiental pueden estructurarse de manera diferente tras la salida del Reino Unido, pero permítanme subrayar una vez más que los principios fundamentales del compromiso de la UE en el Atlántico nororiental permanecen sin cambios. La Comisión seguirá trabajando en favor de pesquerías que sean sostenibles desde el punto de vista económico, social y medioambiental, tanto para las poblaciones de peces gestionadas únicamente por la UE como para las compartidas con nuestros socios internacionales. Permítanme comentar brevemente un par de puntos que han planteado esta noche. Ha subrayado usted la necesidad de estar atento a que el Reino Unido cumpla las condiciones del Acuerdo de Comercio y Cooperación y de que responda enérgicamente si el Reino Unido actúa de manera discriminatoria. El Reino Unido es ahora un tercer país y, como tal, puede tomar decisiones autónomas que difieren de la política pesquera común. No obstante, el Acuerdo de Comercio y Cooperación exige que las medidas que puedan afectar a los buques de la otra Parte se notifiquen antes de su aplicación. Deben cumplir los objetivos y principios del acuerdo y ser no discriminatorios, proporcionados y basarse en los mejores dictámenes científicos disponibles. Ya hemos acordado con el Reino Unido que trabajaremos juntos en el comité especializado en pesca para establecer un protocolo de notificación conjunto. Estimados diputados al Parlamento, también han mencionado la necesidad de garantizar que el acceso recíproco a las aguas y los recursos pesqueros se mantenga después del 30 de junio de 2026, y que no haya nuevas reducciones de las cuotas para los pescadores de la UE después del final del período transitorio. El Acuerdo de Comercio y Cooperación establece cuotas para la UE y el Reino Unido que se ajustan a lo largo de un período de cinco años hasta 2026. Después de 2026, estas cuotas para el total admisible de capturas gestionadas bilateralmente se mantienen estables. No hay absolutamente ninguna intención de renegociar esto. El acceso recíproco a las aguas es una cuestión aparte. En consonancia con el Acuerdo de Comercio y Cooperación, este acceso deberá renegociarse cada año a partir de 2026 como parte de las consultas anuales sobre las posibilidades de pesca. Creemos que ambas partes están interesadas en conceder dicho acceso recíproco y contamos con que ambas partes continúen negociando las posibilidades de pesca después de 2026 de buena fe y garantizando un equilibrio mutuamente satisfactorio. No dudaremos en defender un interés de las flotas de la UE o aplicar medidas compensatorias en consonancia con las disposiciones del Acuerdo de Comercio y Cooperación, en caso necesario. Señorías, queridos colegas, para concluir, permítanme subrayar que cumpliremos plenamente los compromisos que hemos contraído en el marco de la política pesquera común, en el marco del Acuerdo de Comercio y Cooperación y en nuestras consultas anuales con nuestros socios en todo el Atlántico. Y esperamos plenamente que nuestros socios hagan lo mismo. Gracias una vez más por su atención.
Futuro de la pesca en el canal de la Mancha, el mar del Norte, el mar de Irlanda y el océano Atlántico (debate)
– Señora Presidenta, Señorías, en primer lugar quiero dar las gracias al ponente, el señor Pizarro, así como a los ponentes alternativos, por este importante informe. No puedo estar más de acuerdo en que el impacto del Brexit en el sector pesquero de la UE va mucho más allá de la zona geográfica del Reino Unido y afecta a nuestras relaciones pesqueras con otros Estados ribereños del Atlántico nororiental. También estoy de acuerdo en que la relación entre la UE y el Reino Unido sigue siendo una piedra angular para la gobernanza de la pesca en el Atlántico nororiental. En cuanto a nuestras relaciones con el Reino Unido, sabíamos desde el principio que este primer año de aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación (ATC) iba a ser un reto. Sin embargo, me complace destacar los éxitos que hemos logrado en 2021. En este año excepcional, hemos concluido con éxito dos rondas de consultas sobre las posibilidades de pesca, primero para 2021 y, en diciembre, para 2022. Hemos creado el Comité Especializado en Pesca y ya hemos empezado a trabajar con el Reino Unido en las numerosas cuestiones sustanciales que deben abordarse. Además, a pesar de los numerosos desafíos, hemos logrado avances sustanciales para abordar las preocupaciones relacionadas con la concesión de licencias. Se garantizó un acceso sin fisuras a la mayoría de la flota de la UE y seguiremos trabajando arduamente para garantizar que todos los pescadores que tengan derecho a una licencia la obtengan respetando plenamente el Acuerdo de Comercio y Cooperación, y en particular la estabilidad del acceso consagrada en nuestro acuerdo con el Reino Unido. Hemos canalizado fondos de la UE al sector pesquero mediante la adopción de la Reserva de Adaptación al Brexit para la adaptación a corto plazo y el Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura para el ajuste estructural a largo plazo. Su propuesta de resolución pide encarecidamente al Reino Unido que actúe en consonancia con la letra y el espíritu del Acuerdo de Comercio y Cooperación. A este respecto, le preocupan especialmente las medidas que el Reino Unido adopta en sus propias aguas y que podrían diferir de las condiciones en las aguas de la UE. Ejemplos importantes son las medidas técnicas o las zonas marinas protegidas. Permítanme asegurarles que la Comisión examina cuidadosamente cada notificación que recibimos sobre las medidas del Reino Unido. El Acuerdo de Comercio y Cooperación establece principios y condiciones claros que deben seguir ambas partes, y la Comisión no aceptará ninguna infracción de este acuerdo internacional. Al mismo tiempo, también debemos tener cuidado de no escalar innecesaria y prematuramente las situaciones. Sí, no siempre hemos visto cara a cara en todo y para algunos problemas este sigue siendo el caso. Sin embargo, hemos podido trabajar juntos de manera constructiva y pragmática en diversas cuestiones en interés de la gestión sostenible de la pesca a ambos lados del canal. Y esto es muy importante para establecer el tono de nuestra estrecha cooperación en los próximos años. Y es un factor importante que contribuye a la relación general que tenemos con el Reino Unido. Por lo tanto, apoyo plenamente el llamamiento de su resolución en favor de una aplicación del Acuerdo de Comercio y Cooperación basada en la buena fe. Esto también ayudará a allanar el camino para una relación constructiva y de cooperación después de 2026, cuando finalice el período de transición. También tomo nota de su llamamiento para poner en marcha el Comité Especializado en Pesca. Ahora puedo anunciar que celebraremos la tercera reunión del Comité Especializado en Pesca, la primera reunión de fondo, a finales de este mes. Ya se está trabajando para preparar esta reunión con el grupo de trabajo que tuvo lugar la semana pasada. Puedo asegurarles que se mantendrá informado al Parlamento Europeo de esta importante labor en consonancia con las disposiciones del Acuerdo de Comercio y Cooperación. Señorías, el Brexit ha afectado a las estructuras existentes en el Atlántico nororiental y tendremos que adaptarnos en consecuencia. Dicho esto, el principio que subyace a nuestro compromiso internacional sigue siendo el mismo. Seguimos comprometidos con la cooperación en materia de poblaciones compartidas, tanto si se comparten con el Reino Unido como con los demás terceros países. Nuestro objetivo final sigue siendo el mismo: una buena cooperación con el Reino Unido y Noruega para las poblaciones compartidas, así como una buena cooperación con los Estados ribereños en relación con las poblaciones ampliamente distribuidas en aras de una gestión sostenible de la pesca en todo el Atlántico nororiental. En la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste, trabajaremos en estrecha colaboración con las partes contratantes afines para alcanzar los objetivos de sostenibilidad y garantizar la competencia leal para nuestros operadores. La UE también seguirá promoviendo medidas de control ambiciosas para colmar cualquier laguna en relación con las actividades pesqueras ilegales, no declaradas y no reglamentadas. En nuestras pesquerías de bacalao en Svalbard, hemos estado trabajando intensamente para encontrar una solución con Noruega. Tal solución debería garantizar que nuestros pescadores puedan pescar toda su cuota histórica, como en las décadas anteriores a 2021, y no debería perjudicar nuestros derechos en aguas internacionales. Noruega tiene la esperanza de que pronto se pueda encontrar una solución diplomática, y estoy firmemente convencida de que ello redundaría en interés de ambas partes. Seguiremos desplegando todos los esfuerzos necesarios, tanto a nivel técnico como político, para que esto suceda.
Utilización de vehículos alquilados sin conductor en el transporte de mercancías por carretera (debate)
– Señora Presidenta, Señorías, gracias por este debate y por sus preocupaciones y observaciones, y me complace saber que la mayoría de ustedes están a favor del acuerdo. Señorías, la Comisión cuenta con el apoyo del Parlamento Europeo para adoptar finalmente la revisión de la Directiva sobre vehículos alquilados, que lleva mucho tiempo pendiente. Lo que es más importante, esta revisión dará lugar a un cambio significativo sobre el terreno y, por lo tanto, contribuirá a un transporte por carretera más flexible y eficiente. La Comisión acoge con satisfacción el acuerdo, ya que aumentará significativamente la flexibilidad para que las empresas utilicen los vehículos alquilados matriculados en otros Estados miembros o por cuenta propia. Se trata, por tanto, de un paso importante en la aplicación del primer paquete de movilidad. Este acuerdo aumentará el uso de vehículos alquilados, lo que también beneficiará a la consecución de los objetivos climáticos de la UE, ya que estos vehículos son cada vez más respetuosos con el medio ambiente. Por lo tanto, la Directiva revisada también tendrá un importante impacto medioambiental. Podemos estar orgullosos de los resultados obtenidos. Una vez más, me gustaría expresar el agradecimiento de la Comisión al Parlamento y, por supuesto, también a las Presidencias que han trabajado en este expediente y han hecho posible el acuerdo político del año pasado.
Utilización de vehículos alquilados sin conductor en el transporte de mercancías por carretera (debate)
– Señora Presidenta, la Comisión presentó su propuesta de revisión de las normas de la UE sobre vehículos alquilados en junio de 2017. Hace casi cinco años. Es el último acto legislativo del paquete de movilidad. El objetivo de esta revisión era lograr una mayor flexibilidad para las empresas en el uso de vehículos alquilados eliminando algunas de las posibilidades de restringir el uso de dichos vehículos que existen para los Estados miembros en virtud de la Directiva actual. Esto es exactamente de lo que se trata el acuerdo final. Aunque las posiciones iniciales del Parlamento Europeo y de los Estados miembros diferían en algunas partes, el año pasado se alcanzó un acuerdo político cuidadosamente equilibrado. Creo que todos podemos estar orgullosos del resultado logrado. La Comisión está a favor del acuerdo por varias razones. En primer lugar, los Estados miembros solo pueden introducir limitaciones para sus propias empresas, mientras que la Directiva vigente permitía restricciones al alquiler de vehículos también para empresas extranjeras. Este es un gran paso para una mayor flexibilidad de todo el sector. En segundo lugar, los Estados miembros deben conceder al menos 30 días a sus propias empresas para el alquiler de vehículos con matrícula extranjera, sin necesidad de una matriculación nacional de los vehículos. Y esto permitirá, en particular, tener en cuenta las necesidades estacionales, que fue uno de los principales objetivos de la revisión. Los Estados miembros que deseen conceder períodos más largos de total libertad para el uso de vehículos alquilados con matrícula extranjera pueden, por supuesto, seguir haciéndolo. Y, en tercer lugar, se han suprimido de la Directiva todas las posibilidades de restricción para las empresas que actúan debido a sus relaciones con vehículos de alquiler nacionales. En el futuro, estas restricciones solo se permitirán para los vehículos matriculados en otro Estado miembro. Esta restricción restante puede justificarse, ya que, de lo contrario, los Estados miembros no podrían ejercer ningún control sobre dichos vehículos, ya que no están registrados en los registros nacionales de empresas de transporte de mercancías por carretera. Además, dado que la legislación revisada probablemente aumentará el uso de vehículos alquilados, ya que dichos vehículos son a menudo más nuevos y más respetuosos con el medio ambiente, la solución también es beneficiosa para la consecución de los objetivos del Pacto Verde Europeo. Señorías, gracias por su atención y espero con interés sus comentarios.
Necesidad de una estrategia ambiciosa de la Unión sobre productos textiles sostenibles (debate)
– Señora Presidenta, Señorías, gracias una vez más por incluir la estrategia de la UE para unos productos textiles sostenibles y circulares en el orden del día de hoy. Abordar los impactos de este sector es una parte clave de nuestra respuesta a los desafíos ambientales y climáticos de nuestros tiempos, y gracias por recordar los diversos desafíos y también las oportunidades involucradas. Puedo asegurarles que estamos en la misma línea en lo que respecta a nuestra ambición de proteger el medio ambiente y ofrecer a nuestros ciudadanos textiles duraderos y de calidad. Y comparto plenamente su sentido de urgencia también, y puedo asegurarle que tenemos un buen plan. Nuestra visión es que todos los productos textiles comercializados en la UE sean duraderos, reparables y reciclables en gran medida hechos de fibras recicladas y libres de sustancias peligrosas, que los consumidores se beneficien durante más tiempo de textiles de alta calidad, que la moda rápida esté pasada de moda y que los servicios de reutilización y reparación económicamente rentables estén ampliamente disponibles. En un sector textil competitivo, resiliente e innovador, los productores deben asumir la responsabilidad de sus productos a lo largo de la cadena de valor, también cuando se conviertan en residuos. De esta manera, el ecosistema textil circular puede prosperar con capacidades crecientes para el reciclaje innovador de fibra a fibra. La incineración y el depósito en vertederos de productos textiles deben reducirse al mínimo. Con estos objetivos en mente, esperamos que la próxima estrategia inicie la transformación del sector, fomente una acción concertada en todos los sectores y en todas las políticas, y con todos a bordo, los responsables políticos, las autoridades locales, los ciudadanos, las empresas y los empresarios, los científicos y los investigadores, estamos trabajando intensamente para finalizar la estrategia. Y lo verán muy pronto como parte del paquete de iniciativas de economía circular. Ahora, permítanme abordar brevemente algunos de los puntos clave que han planteado en el debate de hoy. En primer lugar, soy consciente de que algunos de ustedes están muy comprometidos con el sector textil y, por lo tanto, saben que su contribución es crucial. La transición ecológica y digital del ecosistema textil es una prioridad clave para nosotros. La doble transición exigirá que la industria textil remodele sus modelos de negocio, integre las tecnologías adecuadas, garantice un proceso de producción más eficiente y productos más sostenibles, y desarrolle las habilidades adecuadas para gestionar esta transición. Y para apoyar los ecosistemas textiles en sus esfuerzos de ecologización y digitalización, la Comisión está preparando el terreno para una vía de transición. La vía de transición tiene por objeto determinar con las partes interesadas qué acciones y compromisos específicos son necesarios para acompañar las transiciones ecológica y digital. La creación conjunta de la vía de transición se iniciará durante el segundo trimestre de 2022. Hablando de los programas concretos, hay una serie de proyectos en los sectores textiles que la UE ha financiado y seguirá financiando. En el marco de Horizonte Europa, hubo un programa de 2021 a 2022, que estableció convocatorias centradas en la realidad de las cadenas de valor textiles. Hay un ejemplo de un proyecto para desarrollar nanomateriales, por lo que realmente va en áreas innovadoras. No puedo enumerar todos los proyectos que hemos apoyado en el marco de Horizonte Europa, en el marco de LIFE, también en el marco de PULSE. Pero puedo asegurarles que esto es una prioridad, y creo que con nuestra estrategia continuará haciéndolo y se lanzarán más y más proyectos. Continuando, la Comisión seguirá apoyando, por supuesto, la investigación, las inversiones y la innovación a través de una serie de iniciativas de la UE destinadas a reforzar también las tecnologías digitales y sostenibles. Además, los Estados miembros tienen un papel clave que desempeñar en el apoyo a la investigación y la innovación, en particular mediante el uso de préstamos y subvenciones del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia, y me complace ver que algunos países ya están yendo en esta dirección. Los aspectos relacionados con las capacidades son importantes para los ecosistemas textiles y la mejora y el reciclaje profesional son otra herramienta para empoderar a las mujeres que representan dos tercios de la mano de obra. Nuestros esfuerzos colectivos deben resultar en hacer que el ecosistema sea atractivo para emprendedores jóvenes y calificados, y para los empleados del ecosistema. La industria textil debe aprovechar las oportunidades de empleo que brindan las transiciones digital y ecológica. Se ha creado una sólida alianza en el marco del Pacto por las Capacidades de la UE con compromisos que ahora deben aplicarse a través de las asociaciones nacionales y regionales en materia de capacidades. Permítanme mencionar también una parte muy importante. La vida de un producto comienza con el diseño. Los textiles son, de hecho, un producto clave que debe abordarse en el marco más amplio del diseño ecológico, y vamos a proponerlo junto con la estrategia. Los requisitos vinculantes de diseño ecológico específicos de los productos pueden aumentar el rendimiento de los textiles en términos de durabilidad, reutilizabilidad, reciclabilidad de fibra a fibra y contenido obligatorio de fibra reciclada. Y podemos esforzarnos por minimizar y rastrear la presencia de sustancias preocupantes y reducir los impactos adversos en el clima y el medio ambiente. También podemos tomar medidas para detener la destrucción de textiles no vendidos o devueltos. Podemos tener una mejor transparencia en el número de productos textiles que las grandes empresas descartan y destruyen. Los ciudadanos también deben saber cómo se tratan estos productos en términos de preparación para la reutilización, reciclado, incineración o vertedero. También podemos hacer mucho más en términos de información a los consumidores a través de un pasaporte y etiquetado digital del producto. Todos estos aspectos tienen cabida en una estrategia textil orientada al futuro. También habló sobre el abastecimiento sostenible, tanto en términos sociales como medioambientales, y el empeoramiento de la situación de los derechos humanos. La Comisión Europea ha presentado una propuesta legislativa sobre gobernanza empresarial sostenible. Forma parte de la aplicación del Pacto Verde Europeo. Es una obligación de diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad: el deber de detectar, prevenir, mitigar y tener en cuenta los efectos adversos reales y potenciales en materia de sostenibilidad en las propias operaciones de las empresas y en sus cadenas de suministro o de valor. Permítanme destacar también una herramienta muy importante y poderosa: ampliar la responsabilidad del producto. Puede ser un instrumento realmente eficaz para mejorar la gestión de residuos y funcionar bien junto con otras medidas, como la recogida separada, los sistemas de reparto y los objetivos. Los regímenes de responsabilidad ampliada del productor también pueden mejorar el diseño y apoyar los objetivos de prevención de residuos. Somos conscientes de que los Estados miembros tienen previsto establecer regímenes de responsabilidad ampliada del productor para los productos textiles y Francia ya los tiene en vigor desde hace varios años. Consideraremos el papel de la responsabilidad ampliada del productor como herramienta para mejorar la prevención y la gestión de residuos textiles en el contexto de la revisión de la legislación sobre residuos prevista en 2023. Contaminación por microplásticos. De hecho, es una fuente de grave y creciente preocupación. Se ha generalizado en el medio ambiente, y una de las principales fuentes de liberación involuntaria de microplásticos son los textiles hechos de fibras sintéticas. Alrededor del 60% de las fibras utilizadas en la ropa son sintéticas, de las cuales el poliéster es predominante y esta cantidad está creciendo. Las fibras sintéticas se vierten en el medio ambiente en diferentes etapas del ciclo de vida textil. Por lo tanto, las medidas de reducción pueden centrarse en el diseño de productos, la mejora de los procesos de fabricación y el prelavado en las plantas de fabricación industrial, el etiquetado y la promoción de materiales innovadores. Otras opciones incluyen filtros de lavadora, que pueden reducir la liberación de lavado hasta en un 80%, desarrollo de detergentes suaves, pautas de cuidado y lavado, tratamiento de residuos textiles al final de la vida útil y regulaciones para mejorar el tratamiento de aguas residuales y lodos de depuradora. La propuesta introduce obligaciones de diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad, una obligación intersectorial horizontal de detectar, prevenir, mitigar y tener en cuenta los efectos adversos reales y potenciales en la sostenibilidad de las operaciones de las empresas. Por lo tanto, el sector textil fue identificado como un sector prioritario para su implementación. La sostenibilidad y la circularidad del sector textil en Europa y en el mundo son fundamentales para hacer frente a los retos medioambientales actuales, y esto debe convertirse en un esfuerzo conjunto, junto con las empresas, las autoridades públicas y los consumidores. Y me complace contar con el apoyo del Parlamento Europeo a este objetivo, y será esencial movilizar, en primer lugar, a nuestros ciudadanos, en particular, a nuestra generación joven. Así que con esto, permítanme concluir y realmente darles las gracias por el intercambio de hoy, por su trabajo y por un enfoque tan apasionado de este tema.
Necesidad de una estrategia ambiciosa de la Unión sobre productos textiles sostenibles (debate)
– Señor Presidente, el sector textil tiene efectos importantes en nuestro clima y nuestro medio ambiente y, de hecho, el consumo de textiles es una de las cuatro principales presiones de la cadena de suministro sobre el uso de los recursos, el uso de la tierra, el agua y las emisiones de gases de efecto invernadero. Como cadena de valor, ejerce una enorme presión sobre la biodiversidad. Muchos productos químicos peligrosos todavía se utilizan en productos textiles y una parte considerable de los microplásticos liberados en el medio ambiente se remonta a la fuente. El sector también desempeña un papel crucial para garantizar los derechos laborales de los trabajadores en Europa y en el extranjero. Lo peor de todo es que las tendencias se están moviendo en la dirección equivocada. Tiramos la ropa más rápido que nunca, y la usamos por períodos de tiempo cada vez más cortos. La mayoría de ellos terminan en vertederos o incineración. En todo el mundo, menos del uno por ciento de todos los textiles ahora se reciclan en nuevos textiles. Tenemos que alentar y apoyar al sector para que lo haga mejor. En la UE, emplea a 1,5 millones de personas en más de 160 000 empresas, la mayoría de las cuales son pymes. En 2019, el volumen de negocios anual fue de 162 000 millones EUR. Cuando hablamos de textiles, estamos hablando de todo, desde los sectores de la automoción y la agricultura hasta el mobiliario para el hogar, la ropa y el equipo médico. La mayor parte de nuestro consumo de textiles es la moda. Somos un importante destino para textiles y prendas de vestir. En 2019, la UE fue el segundo mayor importador mundial de prendas de vestir y, en los primeros quince años de este siglo, la producción mundial de textiles se duplicó más o menos. El consumo de prendas de vestir, calzado y textiles para el hogar que se produce en Europa genera el mayor impacto en otras regiones del mundo, donde se produce la mayor parte de la producción. En el caso de las cadenas de suministro de productos textiles, la pandemia provocó perturbaciones considerables y muchos ciudadanos se dan cuenta de que el sector necesita un cambio radical. Como todos los demás sectores, los textiles deben reconstruirse mejor. Tenemos que ayudar al sector a hacerlo. Necesitamos construir una mayor circularidad y sostenibilidad, y eso es vital para abordar el cambio climático, ayudar a ganar la lucha contra la contaminación y reducir la presión sobre la naturaleza e invertir la pérdida de biodiversidad. Tenemos que hacerlo preservando y creando crecimiento y empleos decentes, respetando los derechos humanos. A finales de este mes, tal como se anunció en el plan de acción para la economía circular, la Comisión adoptará una estrategia de la UE para los productos textiles sostenibles y circulares. Será una estrategia para reforzar la innovación y reducir la huella ambiental, una estrategia para impulsar el mercado de textiles sostenibles y circulares, una estrategia para aumentar la reutilización y reparación de textiles, impulsar modelos de negocio circulares y abordar la moda rápida, y una estrategia que también puede impulsar la competitividad de las industrias textiles sostenibles. También se tendrán en cuenta los aspectos sociales, incluidas las condiciones de trabajo. La estrategia se basa en amplias consultas y aportaciones de las partes interesadas, que apoyaron su desarrollo a través de talleres temáticos y consultas públicas en línea. En su corazón hay un nuevo enfoque para el diseño. Queremos que los textiles sean más duraderos, reciclables y más fáciles de reutilizar, reparar y actualizar. De esta manera, reducimos el consumo de recursos, alargamos la vida útil de los productos textiles e impulsamos la recuperación de materiales y componentes valiosos en la etapa final de la vida útil. Significa una mejor eficiencia de los materiales, una menor huella ambiental y una mayor vida útil de los textiles. Actuar en la fase de diseño facilita la elección de materiales libres de sustancias peligrosas y hechos de fibras recicladas. También significa que los microplásticos se pueden diseñar fuera del proceso. Por todas estas razones, los textiles también serán una cadena de valor clave en la próxima iniciativa de productos sostenibles. Como se prometió en el Pacto Verde Europeo, estamos actuando para garantizar que los productos sostenibles se conviertan en la norma. Forma parte de nuestro impulso por una Europa climáticamente neutra de aquí a 2050, pero un diseño más sostenible y circular por sí solo no será suficiente. Tenemos que reducir el consumo por completo, en particular en el sector de la moda. Por eso nos parece especialmente importante impulsar la adopción de nuevos modelos de negocio. Estos incluyen, por ejemplo, modelos más circulares como la reutilización, la reventa, la reparación bajo demanda, la fabricación y el producto como servicio. En nuestra iniciativa de productos sostenibles, propondremos otra herramienta poderosa, que será útil para los textiles, el pasaporte digital del producto, que mejorará el acceso a la información sobre las características del producto. De esta manera, todos los actores económicos pueden tomar decisiones que estén mejor informadas. Permitirá una mayor transparencia y trazabilidad de la cadena de valor, lo que es especialmente importante para los textiles. La acción en la cadena de suministro debe ir acompañada de iniciativas para capacitar a los consumidores, por lo que la Comisión también está preparando una propuesta legislativa sobre alegaciones ecológicas con el fin de luchar contra el blanqueo ecológico y garantizar que las alegaciones se basen en información fiable, verificable y comparable. Nuestro objetivo es presentarlo a finales de este año. También debemos tener en cuenta la dimensión internacional. Lo que hacemos internamente también tiene un impacto en los operadores de los países socios, y es por eso que nuestra ambición estratégica es, junto con nuestros países socios, vincular las cadenas de valor textiles sostenibles y circulares a nivel mundial. También es importante para la cadena de valor textil la propuesta legislativa sobre diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad adoptada recientemente por la Comisión. Viene con una obligación de diligencia debida de sostenibilidad corporativa para prevenir y mitigar los impactos adversos reales para la sostenibilidad. Cuando se trata de alcanzar nuestros objetivos sociales, medioambientales y climáticos, el sector textil desempeña un papel fundamental. Pero para desempeñar ese papel fundamental, el sector necesita cambiar. La estrategia que presentamos ayudará a impulsar ese cambio. Significa nuevas formas de hacer negocios, diferentes patrones de producción y consumo, productos duraderos y reparables, y ciudadanos que cuidan, remodelan y comparten los textiles que usan. Es hora de redefinir la economía textil en Europa y con nuestros países socios. Contamos con el apoyo del Parlamento Europeo y esperamos con interés sus opiniones sobre la estrategia que proponemos. Con los ciudadanos, la juventud y las partes interesadas trabajando juntos, es hora de repensar la estructura de los textiles. Es hora de remodelar la moda.
Programa General de Acción de la Unión en materia de Medio Ambiente hasta 2030 (debate)
– Señora Presidenta, Señorías, agradezco la oportunidad que hemos tenido hoy de debatir una vez más el octavo programa de acción medioambiental (PMA), y quiero agradecerles a todos sus intervenciones. Nuestros ciudadanos, en particular los más jóvenes, esperan que abordemos la crisis climática y medioambiental. Sí, mientras tanto, trágicamente, nos enfrentamos a una nueva crisis causada por la guerra de Rusia contra Ucrania, que amenaza la paz y la estabilidad en Europa y fuera de ella. Centra nuestra energía y atención, y con razón. Pero la inmensa amenaza causada por el cambio climático y por la destrucción de nuestros ecosistemas permanece y la guerra y su impacto hacen que nuestra lucha contra esta crisis sea aún más relevante y urgente que antes. Con el octavo PMA, tenemos una estrategia conjunta para 2030 y para la transición ecológica. Su fuerte narrativa enfocará las mentes y hará que todos se suban a bordo. Es un plan para los entes regionales y locales, los ciudadanos y las empresas, los empresarios, los científicos y los investigadores. Y gracias por recordar hoy los desafíos clave que tenemos por delante. La necesidad de revisar nuestro sistema tributario, el compromiso de avanzar hacia una economía del bienestar y la gobernanza ambiental son extremadamente importantes. Permítanme abordar brevemente algunos de los puntos clave planteados en el debate de hoy. En relación con los próximos pasos en materia de subvenciones perjudiciales para el medio ambiente. Puedo decir que tenemos un buen plan, pero circunstancias muy difíciles. El octavo PMA apoya los esfuerzos de la Comisión por adoptar medidas ambiciosas para eliminar gradualmente las subvenciones perjudiciales para el medio ambiente lo antes posible. Tenemos que tener claro que más subvenciones a los combustibles fósiles significa menos fondos para otras prioridades: políticas sociales, creación de empleo, mejora de la calidad de vida, en particular mejorando el medio ambiente y reduciendo la contaminación. Es una falacia que los subsidios a los combustibles fósiles beneficien a los miembros más vulnerables de nuestra sociedad. Hay otras maneras de ayudarlos. Al mismo tiempo, esas personas están más expuestas a la degradación ambiental y la contaminación. Para los subsidios a los combustibles fósiles, continuaremos en el camino establecido en el reglamento de gobernanza y la ley climática. La Comisión está preparando un acto de ejecución para el informe de situación nacional integrado de energía y clima, que los Estados miembros tendrán que presentar cada dos años a partir del 15 de marzo de 2023. El plan del PMA para su adopción este año también incluirá una metodología para informar sobre la eliminación gradual de las subvenciones a la energía, en particular para los combustibles fósiles. En el caso de las subvenciones a los combustibles no fósiles, habrá una secuencia de pasos, en particular sobre el seguimiento, la presentación de informes y un conjunto de herramientas para eliminarlos gradualmente. Permítanme ahora decir unas pocas palabras sobre el enfoque en el bienestar. La narrativa más allá del PIB es muy importante para mí. Tenemos que asegurarnos de que tenemos un enfoque integral de las personas, el planeta y la prosperidad. Más allá del PIB no significa que no nos importen los ingresos de las personas, la energía u otras formas de pobreza. Es todo lo contrario. La narrativa más allá del PIB y la Comisión han desarrollado muchos indicadores nuevos en los últimos años para medir los avances, especialmente en materia de bienestar y límites planetarios, y los objetivos de desarrollo sostenible se están integrando ahora en todos los ciclos políticos, incluido el próximo paquete de primavera del Semestre Europeo. Ahora también estamos trabajando en la finalización del marco de seguimiento para el octavo PMA. Una vez hecho esto, continuaré con el llamamiento del PMA para medir el rendimiento económico y el progreso social más allá del PIB y avanzar hacia el uso del bienestar como una brújula para la política. Señorías, queridos colegas, gracias una vez más por su apoyo, por su trabajo incansable y por su compromiso para lograr este muy buen resultado.
Programa General de Acción de la Unión en materia de Medio Ambiente hasta 2030 (debate)
– Señora Presidenta, me alegro mucho de que hayamos alcanzado un acuerdo político justo antes de finales del año pasado. Hemos evitado una gran brecha entre el séptimo y el octavo programa de acción ambiental (PMA) y esta es una gran noticia. Con este acuerdo, creo que hemos alcanzado nuestro objetivo común juntos. Nuestro acuerdo en el camino, vemos el futuro es esencial para nuestra unidad y resiliencia. Y aquí hemos establecido un terreno común ambicioso e inspirador. Nuestra determinación de luchar por una economía del bienestar en la que el crecimiento sea regenerativo y no se desperdicie nada, nuestra ambición de neutralidad climática y de reducir las desigualdades, nuestra resolución de perseguir un sistema en el que un medio ambiente saludable respalde el bienestar de todas las personas. En lo que respecta a la biodiversidad, los ecosistemas prosperan y la naturaleza se protege y restaura, aumentando así la resiliencia ante las catástrofes relacionadas con el clima y otros riesgos medioambientales. Y donde nuestra Unión marca el ritmo para garantizar la prosperidad de las generaciones presentes y futuras a nivel mundial, guiada por la responsabilidad intergeneracional. Estas son palabras de la visión del octavo PMA, palabras que son importantes para recordar y repetir, palabras que inspiran acciones y nos comprometen aún más a hacer nuestro trabajo lo mejor que podamos. El programa de acción que estamos adoptando no solo tiene una visión a largo plazo, sino que también define objetivos prioritarios y nos permite ayudar a configurar la política medioambiental hasta finales de esta década. También hemos dado los primeros pasos hacia el marco de seguimiento. Los trabajos pueden concluir ahora con un conjunto de indicadores principales que nos guiarán hacia nuestros objetivos en materia de medio ambiente y clima para 2030 y 2050. Estamos trabajando intensamente para finalizar estos indicadores y espero presentarlos en breve. Las consultas específicas con las partes interesadas confirmaron un amplio acuerdo sobre la mayoría de los indicadores, y queremos seguir mejorando nuestras herramientas para medir los avances y colmar las lagunas de los indicadores. Esto es muy útil, por ejemplo, para mostrar los vínculos entre la degradación ambiental y las desigualdades sociales. Puede esperar un informe de situación inicial a finales de 2022 o principios de 2023, y un informe más exhaustivo en la revisión intermedia a principios de 2024. Tenemos un interés común en esta guía, y estoy convencido de que el octavo PMA ayudará a mejorar el seguimiento del progreso hacia nuestros objetivos comunes y nos mostrará dónde se necesita más esfuerzo. Por último, un sincero agradecimiento a todos los que contribuyeron y nos ayudaron a alcanzar este acuerdo, y especialmente a la ponente, Grace O’Sullivan, y a todos los ponentes alternativos del Parlamento Europeo y sus equipos, nuestra cooperación constructiva y estrecha con las Presidencias del Consejo de Alemania, Portugal y Eslovenia, que han contribuido en gran medida por su parte a este muy buen resultado, que dio lugar a un ambicioso programa para vivir bien dentro de los límites del planeta. Muchas gracias por su atención.
– Señora Presidenta, he escuchado muy atentamente las diferentes intervenciones y he tomado buena nota de las ambiciones de sus Señorías y también de sus ideas. Creo que estamos aquí para garantizar que la transición ecológica en la UE esté impulsada por baterías verdaderamente sostenibles. La creación del nuevo marco jurídico para las baterías en Europa es una prioridad máxima para nosotros, y más aún en el contexto actual tras el ataque de Rusia a Ucrania. Debemos superar nuestra dependencia de los combustibles fósiles, y las baterías son una parte clave de la solución. Lo mismo ocurre con la seguridad del suministro de materias primas fundamentales, por lo que las soluciones de economía circular son elementos fundamentales de la propuesta. Me complace mucho ver las propuestas constructivas relativas a los medios de transporte ligeros y los objetivos de recogida separada de residuos. Con respecto al nivel de ambición y el calendario para la aplicación del Reglamento, me gustaría señalar que la propuesta inicial de la Comisión ya ha puesto el listón alto y ha alcanzado el equilibrio adecuado entre ambición y realismo. Hablando de plazos más cortos o de la ampliación de los requisitos a otras baterías, les pido que trabajen para centrar los esfuerzos en otras cuestiones y considerar cuál sería la carga adicional para los operadores económicos, el coste adicional. Además, se requiere cierta precaución al considerar aumentar las tasas de eficiencia de reciclaje. Esto puede no generar ganancias ambientales reales como se esperaba, y por ejemplo, una duplicación de los niveles de recuperación de litio puede conducir a cantidades desproporcionadas de energía requerida en el proceso, y debemos analizar y discutir cuidadosamente las enmiendas relacionadas. En cuanto al calendario para la adopción del Derecho derivado, entiendo que preferiría un calendario más rápido, al igual que yo. Sin embargo, la Comisión debe desarrollar un Derecho derivado de calidad. Avanzar en los plazos podría dar lugar a inseguridad jurídica, con un riesgo de litigios y reclamaciones por daños, y esto sería lo contrario de lo que todos queremos lograr. Muchos de ustedes hablaron sobre el abastecimiento sostenible de las materias primas en nuestras baterías, y la diligencia debida es importante. La Comisión acaba de presentar una propuesta sobre la diligencia debida sostenible de las empresas que se aplicará en todos los sectores. En el caso de las baterías, nos preocupa que los cambios sustanciales en la propuesta de la Comisión vayan más allá de los riesgos relacionados con la extracción de minerales que identificamos. Por lo tanto, debemos debatir esto también a la luz de la nueva propuesta sobre diligencia debida sostenible de las empresas. También ha destacado la reparabilidad —«el derecho a la reparación»— y esto es muy importante para mí personalmente. Estoy seguro de que podremos encontrar el equilibrio adecuado entre la reutilización, la reparación y las preocupaciones de seguridad. Por lo tanto, en los próximos diálogos tripartitos, estamos dispuestos a trabajar con usted muy de cerca y con el Consejo, como intermediario honesto, para encontrar compromisos que sean mutuamente aceptables. Juntos, estoy seguro de que podemos establecer lo antes posible un nuevo marco regulador para la nueva cadena de valor de las baterías que sea ambicioso y aplicable. Gracias una vez más por su trabajo y por la buena discusión de hoy.
– Señora Presidenta, permítame comenzar dando las gracias sinceramente al Parlamento Europeo por todo el trabajo realizado en la preparación del informe que estamos debatiendo esta tarde y sobre el que votará esta tarde. No podré nombrarlos a todos, pero en representación de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria (ENVI), así como de las comisiones asociadas, la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor (IMCO), la Comisión de Industria, Investigación y Energía (ITRE) y la Comisión de Transportes y Turismo (TRAN), quisiera dar las gracias en particular a la ponente, Simona Bonafè, así como a Antonius Manders, Patrizia Toia e Ismail Ertug. Gracias a su incansable trabajo sobre este importante expediente en los últimos años y meses y a su compromiso de proceder lo más rápido posible para obtener un gran apoyo para su mandato, estamos hoy aquí cerca de iniciar los diálogos tripartitos una vez que el Consejo haya adoptado su posición la próxima semana en el Consejo de Medio Ambiente. A la luz del ataque sin precedentes de Rusia a Ucrania y del imperativo de hacer que Europa sea independiente de los combustibles fósiles, es más necesario y urgente que nunca un nuevo marco regulador para la cadena de valor de las baterías de la UE. El hecho de que no menos de cuatro de sus comisiones hayan participado en el examen de nuestra propuesta es testimonio de su importancia estratégica para la UE. La propuesta de un nuevo Reglamento sobre las pilas y baterías fue nuestra primera propuesta legislativa por la que se aplica el Pacto Verde Europeo y, en algunos aspectos, constituye un plan rector para que surja otra legislación sobre la política de productos sostenibles. Cuando lo adoptamos en diciembre de 2020, no anticipamos el nivel de apoyo que generó entre los colegisladores y el entusiasmo que desarrolló. Al preparar la propuesta, tratamos de lograr un cuidadoso equilibrio entre el nivel de ambición, la carga para los operadores económicos y la viabilidad de aplicar los requisitos y disposiciones propuestos. En cuanto a las enmiendas que ha propuesto hoy, veo que ha considerado claramente que nuestras propuestas son un buen punto de partida. Pero también sé que le gustaría ir más lejos y más rápido con muchos de los requisitos de sostenibilidad y los aspectos relacionados con el final de la vida útil. En las próximas semanas y meses, participaremos como intermediario honesto en las negociaciones políticas sobre el texto final. Los cambios deberán evaluarse con cuidado. El Reglamento debe ser ambicioso y, al mismo tiempo, su aplicación debe ser realista. Tenemos que mantener el equilibrio. Pero lo más importante es que, al final, tendremos un marco regulador previsible con visión de futuro que garantice la sostenibilidad y la competitividad de la emergente cadena de valor de las baterías en la UE. Puede contar plenamente con nuestro apoyo activo y constructivo para garantizar un resultado satisfactorio y satisfactorio de esas negociaciones. Muchas decisiones e inversiones empresariales ya se están realizando a la luz de los cambios que traerá este nuevo marco regulatorio cuando se implemente progresivamente a lo largo del tiempo. Tenemos que cumplir estas expectativas con ambición y credibilidad. Muchas gracias por su atención y espero con interés el debate de hoy.
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CP 26) en Glasgow (Reino Unido) (continuación del debate)
– Señor Presidente, quiero dar las gracias una vez más a sus Señorías por haber planteado esta importante cuestión en esta Cámara. El debate de hoy ha proporcionado claramente un impulso político adicional. He escuchado atentamente sus intervenciones y me siento alentado por su apoyo y por su compromiso de mantener el papel de la Unión Europea como líder en el ámbito de la acción internacional por el clima. Un mensaje sólido y unido de la Unión Europea será fundamental para cumplir con nuestro liderazgo durante la COP26 en Glasgow y más allá. Permítaseme referirme brevemente a algunas de las muchas cuestiones que ha planteado hoy. Muchos de ustedes han mencionado el hecho de que necesitamos integrar mejor el clima en todas las políticas, y no podría estar más de acuerdo. También lo destaqué en mis observaciones introductorias. Usted ha mencionado el transporte, la agricultura, el comercio y muchos más. Esta es una responsabilidad colectiva, una tarea colectiva para todos nosotros: la Comisión, los Estados miembros y el Parlamento Europeo. También ha señalado el hecho de que otros deben seguir nuestra ambición, y sí, esta será nuestra ambición en Glasgow, y para esto estamos trabajando a toda velocidad. La UE solo representa un porcentaje del 8 % —y decreciente— de las emisiones mundiales. Necesitamos que todos los países se unan a la carrera mundial hacia cero emisiones. Si lo hacen, todos ganaremos. Esto es lo que mi colega, Frans Timmermans, está haciendo ahora mismo: llegar a nuestros países socios de todo el mundo y animarlos a unirse a esta carrera mundial. Y aquí tengo que comentar lo que ha dicho la Sra. Cree que la UE necesita un enviado para el clima como John Kerry. Bueno, permítanme ser muy claro: No podía imaginar un mejor enviado climático de lo que Frans Timmermans ya es. Es un luchador respetado, eficiente y apasionado por nuestra causa común, y cuenta con el apoyo del equipo del Pacto Verde en la Comisión, del que me enorgullece formar parte. Así que sí, tendremos que escuchar a otras partes, pero también al sector privado, qué tan rápido podemos esperar la eliminación gradual del carbón y el motor de combustión interna y qué tan rápido podemos esperar la introducción gradual de tecnologías y fuentes de energía, como la expansión de las energías renovables y la producción del uso de hidrógeno verde. Finalmente, muchos de ustedes han dejado muy claro hoy que hemos tenido suficientes palabras y que ahora necesitamos acción. En lo que respecta a nuestros objetivos de la UE, nuestro paquete de medidas «Objetivo 55» es nuestra propuesta de acción. Es exactamente la acción que necesitamos para traducir nuestros nobles objetivos en medidas concretas. Por lo tanto, cuento con que esta Cámara y el Consejo procedan de la manera más eficiente posible con su trabajo legislativo sobre este paquete tan complejo, y solo puedo asegurarle que la Comisión lo ayudará y apoyará en este trabajo cuando sea necesario. Estoy convencido de que la Comisión Europea y el Consejo, bajo la dirección de la Presidencia eslovena, contribuirán a la adopción de un resultado global y equilibrado en Glasgow, que garantizará una respuesta mundial ambiciosa al cambio climático y que mantendrá al alcance el objetivo de 1,5 °C, en consonancia con el Acuerdo de París y a la luz de la ciencia. Después de Glasgow, nuestro trabajo debe continuar, tanto a nivel nacional como internacional. Gracias a nuestra experiencia interna y a los instrumentos y diálogos de política exterior, estamos en condiciones de ayudar a nuestros socios a avanzar en su transición hacia una economía hipocarbónica y resiliente al cambio climático. Gracias de nuevo por la oportunidad de celebrar este debate. Espero con interés continuar nuestro diálogo en el futuro.
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CP 26) en Glasgow (Reino Unido) (debate)
– Señora Presidenta, quiero dar las gracias a Sus Señorías por la oportunidad de celebrar este importante debate mientras miramos hacia adelante a los preparativos de la próxima 26.a Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebrará en Glasgow. La ciencia demuestra que las temperaturas medias globales superarán los 1,5 grados en los próximos 20 años en todos los escenarios. El informe de las Naciones Unidas sobre las contribuciones determinadas a nivel nacional de las partes reveló que estamos muy lejos de las vías coherentes de París necesarias para responder. Sin embargo, limitar el calentamiento global a 1,5 grados para finales de siglo, con el exceso de temperatura, todavía es posible. Todavía es posible si las partes logran recortes drásticos en las emisiones en la próxima década y cero emisiones netas alrededor de 2050. El aumento significativo de los esfuerzos mundiales de mitigación reducirá los riesgos y los impactos del cambio climático, pero también tendremos que aumentar colectiva y urgentemente nuestros esfuerzos para adaptarnos a los muchos cambios sin precedentes e irreversibles en los sistemas climáticos en todas las regiones del mundo. Como si todo esto no fuera suficiente, el último informe de la OCDE muestra que la comunidad de donantes está lejos de alcanzar el objetivo de movilizar 100 000 millones USD anuales de 2020 a 2025. En este contexto, las Conclusiones del Consejo de la COP26, adoptadas hace dos semanas, establecen los principales objetivos políticos de la UE para Glasgow: aumentar la ambición mundial, mejorar la resiliencia y ampliar la financiación de la lucha contra el cambio climático. Tenemos una gran responsabilidad con las sociedades más vulnerables y amenazadas existencialmente por el cambio climático. Estos son exactamente los mensajes que el Vicepresidente Ejecutivo Timmermans está llevando a los muchos países que está visitando y a las muchas reuniones que está celebrando, también esta semana y hoy, para prepararse para la COP26. La UE ha pedido sistemáticamente a todas las partes, en particular a las mayores economías del mundo y a los mayores emisores, que intensifiquen su actuación antes de Glasgow. Las contribuciones determinadas a nivel nacional y las estrategias de cero emisiones netas de todas las partes deben situarnos en el camino hacia las cero emisiones netas, en consonancia con los principios de progresión y las mayores ambiciones posibles, tal como se establece en el Acuerdo de París. En particular, las Partes de los países del G20 que no hayan aumentado sus contribuciones determinadas a nivel nacional o no hayan presentado estrategias de cero emisiones netas deben presentarlas lo antes posible. Además, solo podemos garantizar la aplicación efectiva del Acuerdo de París por todas las partes si contamos con un marco normativo sólido y ambicioso. Por lo tanto, la COP26 debe abordar el elemento único del código normativo pendiente de las dos conferencias anteriores —las orientaciones sobre la cooperación voluntaria y los mecanismos basados en el mercado con arreglo al artículo 6 del Acuerdo de París—, así como celebrar acuerdos en el marco de transparencia reforzada, que es la columna vertebral de un Acuerdo de París que funcione correctamente. Garantizar un resultado significativo para las medidas de mercado en virtud del artículo 6 del Acuerdo de París es una prioridad clave para la UE. Los compromisos que ponen en riesgo la integridad ambiental no son aceptables para nosotros. Fomentar la ambición mundial, garantizar la integridad medioambiental y evitar la doble contabilización constituyen el núcleo del Acuerdo de París y de la posición de la UE sobre los mecanismos de mercado. La ambición no es solo una acción de mitigación. La COP26 debería dar una señal de que se debe dar prioridad a la adaptación. La UE contribuirá plenamente a la consecución del objetivo mundial del Acuerdo de París en materia de adaptación mediante la mejora de la resiliencia tanto en el hogar como en las comunidades vulnerables de todo el mundo. Esta es la razón por la que adoptamos una estrategia de adaptación para la UE, que se presentó a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) antes de Glasgow y pide a las otras partes que también comuniquen cómo están intensificando sus respectivas acciones de adaptación. El resultado de la CP también debe proporcionar un sentido de equilibrio en el tratamiento de la mitigación y la adaptación, que es una preocupación clave para nuestros socios de los países en desarrollo. La UE sigue plenamente comprometida con una inversión sostenida y creciente en la mejora de la resiliencia y la adaptación en los países y regiones más propensos a las catástrofes. La cooperación internacional en materia de adaptación es uno de los aspectos más destacados de la nueva estrategia, con prioridad para África, los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo. Además, la UE y sus Estados miembros apoyan muchas actividades para evitar, minimizar y abordar las pérdidas y los daños a través de la cooperación al desarrollo, la reducción del riesgo de catástrofes y la ayuda humanitaria, así como fondos, organizaciones e iniciativas dedicados al clima dentro y fuera del proceso climático. Sin embargo, debemos ser conscientes de que todos los actores deben intensificar sus esfuerzos para enfrentar los desafíos del cambio climático. Tenemos que abogar por la integración de la cuestión del clima en otros ámbitos políticos pertinentes para que podamos considerar mejor los riesgos y las necesidades de los más vulnerables en todos nuestros esfuerzos de apoyo y en los procesos internacionales. Tenemos que hacerlo de la misma manera que la UE apoya la integración de la acción por el clima en todos los flujos financieros, incluidas las instituciones de desarrollo. La acción exige recursos y debemos seguir mostrando nuestra solidaridad a los países más vulnerables. La UE y sus veintisiete Estados miembros siguen siendo el mayor contribuyente de financiación pública de la lucha contra el cambio climático a los países en desarrollo, incluidos los fondos multilaterales para el clima, y aportaron 21 900 millones EUR en financiación de la lucha contra el cambio climático para 2019. Esto es el doble del nivel de 2013. Como saben, la presidenta Von der Leyen, el mes pasado, comprometió 4 000 millones EUR adicionales hasta 2027. Como parte de un esfuerzo mundial, la UE seguirá liderando la movilización de la financiación de la lucha contra el cambio climático a partir de una amplia variedad de fuentes, instrumentos y canales. Estos incluyen instrumentos para liberar el enorme potencial de la financiación privada a través del uso específico de la financiación pública de la lucha contra el cambio climático. Por lo tanto, es crucial lograr avances rápidos y ambiciosos para que todos los flujos financieros sean coherentes con el Acuerdo de París. A tal fin, siguiendo el plan de acción de la Comisión sobre la financiación del crecimiento sostenible y la estrategia de seguimiento para financiar la transición hacia una economía sostenible, se está avanzando en varios frentes: sobre una taxonomía de la UE para las actividades económicas sostenibles desde el punto de vista medioambiental, sobre la divulgación de información relacionada con la sostenibilidad para los emisores y los participantes en los mercados financieros, sobre la Norma Europea de Bonos Verdes y sobre la presentación de información corporativa en materia de sostenibilidad. Eso es alentador, pero debemos continuar catalizando y acelerando la acción de todos los actores económicos para alcanzar los objetivos del Acuerdo de París. Vemos a líderes del sector privado, la sociedad civil, la juventud y otras partes interesadas que se unen para mostrar la determinación de acelerar el cambio transformador en una escala que no se ha visto antes. Todo esto demuestra una mayor conciencia de la necesidad de una acción climática global. Por último, el cambio climático, la crisis de la biodiversidad y la desertificación, así como la degradación de la tierra, el agua y los océanos, están estrechamente interconectados y se refuerzan mutuamente. El cambio climático y la crisis de la naturaleza solo pueden abordarse con éxito mediante un enfoque coherente que incluya estrategias mutuamente beneficiosas, incluidas soluciones basadas en la naturaleza con salvaguardias. No podemos resolver una crisis sin resolver la otra. Esto se destacó muy claramente en el reciente informe conjunto de las Naciones Unidas, el IPCC y la Plataforma Intergubernamental Científico-Normativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas, y esto también debe reflejarse en las próximas dos COP. Vimos una primera parte positiva de la COP15 sobre biodiversidad en Kunming la semana pasada, y proseguiremos nuestros esfuerzos a este respecto, también con vistas a la segunda parte de la COP15, que se volverá a convocar en modo presencial en Kunming la próxima primavera. Por lo tanto, la UE seguirá buscando una cooperación y sinergias más estrechas entre las Naciones Unidas, la CMNUCC y el Convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, incluida la adaptación al Marco Mundial sobre la Diversidad Biológica posterior a 2020, y seguiremos promoviendo medidas para reforzar mutuamente los beneficios colaterales para la mitigación del cambio climático y la adaptación al mismo y detener la pérdida de biodiversidad. Todos deberíamos ofrecer nuestro firme apoyo a la Presidencia británica de la COP26 con vistas a un resultado satisfactorio en Glasgow.
Revisión del marco legislativo macroeconómico (debate)
– Señora Presidenta, Señorías, permítanme darles las gracias, en primer lugar, por las interesantes observaciones sobre el informe de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios (ECON) y la revisión del marco de gobernanza económica. El énfasis puesto en los elementos del debate podría ser diferente, pero veo una amplia convergencia en torno a los siguientes puntos: el apoyo no debe retirarse prematuramente, y tenemos que garantizar una inversión continua en nuestros objetivos políticos para cumplir los objetivos que nos hemos fijado colectivamente. Al mismo tiempo, la sostenibilidad presupuestaria es un objetivo importante y, por lo tanto, tenemos que buscar un marco que permita tanto inversiones que fomenten el crecimiento como la reducción de la deuda de manera creíble y eficaz. Hemos tomado buena nota de estos elementos y se tendrán en cuenta cuando revisemos el marco. Por supuesto, no podemos completar nuestra reflexión interna antes de haber escuchado las opiniones de todas las partes interesadas, por lo que es tan importante que pongamos en marcha la consulta pública. Esperamos continuar este debate con el Parlamento durante el ejercicio de consulta y, posteriormente, cuando saquemos las conclusiones del mismo.