Fondo de Cali: seguimiento de la CP16 en el Convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica (debate)
Señora Presidenta, queridos colegas, el Fondo de Cali es más que un instrumento financiero. Es un paso vital en nuestros esfuerzos globales de biodiversidad y es una prueba de nuestro compromiso colectivo con el Marco Mundial de Biodiversidad de Kunming-Montreal Montreal. En el camino hacia la COP17, la Comisión continuará predicando con el ejemplo, trabajando con todos los socios para avanzar en la implementación del Fondo de Cali. En mi introducción, mencioné lo que está haciendo la Comisión, pero debemos recordar que el Fondo de Cali es un instrumento global, no otro fondo de la Comisión. Como miembro tanto del comité directivo como del Fondo Amigos de Cali, continuaremos facilitando el diálogo entre todos los actores relevantes para reducir la carga administrativa y proporcionar a las empresas la claridad legal que necesitan para contribuir de manera confidencial. Por último, permítaseme recordar que la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica no es, por naturaleza, jurídicamente vinculante y no establece ningún impuesto. De todos modos, es un compromiso político firme, la Comisión está trabajando mano a mano con las empresas para identificar los incentivos adecuados para que contribuyan al fondo, incluida la desgravación fiscal. Esto no está estableciendo ningún nuevo impuesto. El fondo se establece en virtud de las Naciones Unidas y se ajusta a las normas de transparencia de las Naciones Unidas. Ahora es el momento de la ambición, la determinación y el compromiso, y, sobre todo, de la acción concreta que asegure un futuro sostenible para nuestro planeta. La Comisión está dispuesta a hacer todo lo posible para que el Fondo de Cali sea un éxito.
Fondo de Cali: seguimiento de la CP16 en el Convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica (debate)
Señora Presidenta, Señorías, gracias por la oportunidad de dirigirse a este Parlamento sobre la importante cuestión del Fondo de Cali. El Fondo de Cali es un mecanismo innovador en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica para la distribución justa y equitativa de los beneficios del uso de la información de secuencia digital sobre recursos genéticos, movilizando así más recursos para la biodiversidad. Es una parte importante del Marco Mundial de Biodiversidad Kunming‑Montreal. El acuerdo político sobre este mecanismo innovador, como ustedes saben, fue un logro significativo de la COP16 en Colombia. Desde entonces, hemos estado liderando los esfuerzos para convertirlo en un sistema plenamente operativo. En preparación de la COP17 en Ereván, la Comisión ha tomado medidas para generar impulso y abordar los desafíos. Estamos participando activamente con gobiernos y empresas de todo el mundo, especialmente aquellos que dependen en gran medida de la información de secuencia digital, como los sectores farmacéutico, biotecnológico y agrícola. Nuestro mensaje es claro: El fondo ofrece a las empresas una forma más sencilla y flexible de satisfacer las expectativas de ‑sharing, apoyando al mismo tiempo los objetivos mundiales de biodiversidad. En marzo organizamos el Diálogo Global informal sobre información de secuencia digital en Lovaina, que reunió a gobiernos, empresas de biotecnología, investigadores, pueblos indígenas y comunidades locales. Fue fundamental para generar confianza, fomentar el entendimiento mutuo e identificar soluciones prácticas para comenzar a movilizar contribuciones. Por ejemplo, todos los actores expresaron una clara voluntad de comenzar a probar el sistema a través de modalidades piloto, y los resultados se han compartido con el comité directivo del fondo, que ahora está explorando posibles formas de avanzar. La Unión Europea también se ha unido al Fondo Amigos de Cali, una coalición liderada por el Reino Unido y Chile junto con Alemania, los Países Bajos y varios países no pertenecientes a la UE. El objetivo aquí era demostrar apoyo político y fomentar compromisos tempranos tanto de los gobiernos como de las empresas. Señorías, la cuestión de la financiación es fundamental para el éxito del fondo. Necesitamos un modelo de financiación predecible, sostenible e inclusivo para ello. Tenemos que traer negocios a bordo. Hemos reconocido las preocupaciones planteadas por el sector privado, en primer lugar por lo que respecta a los porcentajes de contribución indicativos y, en segundo lugar, por las incertidumbres jurídicas relacionadas con las interacciones con la legislación nacional sobre acceso y reparto de beneficios (‑sharing). La Comisión está colaborando estrechamente con los socios para abordar estas preocupaciones. También estamos trabajando con los Estados Miembros y las empresas para identificar posibles incentivos adicionales para hacer que el Fondo de Cali sea más atractivo. Por último, permítanme decir que, como miembro del comité directivo, el órgano que supervisa y guía el funcionamiento del Fondo de Cali, la Comisión se ha comprometido a garantizar que su gobernanza sea transparente, en particular trabajando en herramientas eficaces y eficientes de presentación de informes y auditoría.
Necesidad de combatir el antisemitismo y proteger la vida judía en Europa, tras los recientes ataques contra la comunidad judía en los Países Bajos y Bélgica (debate)
Madam President, honourable Members, let us leave this debate not only with words of solidarity, but with a renewed determination to turn every commitment into tangible protection for Jewish communities across our Union. The constant pressure of hostility and harassment on Jewish communities in Europe has led to a growing trend of self-invisibilisation: Jews withdrawing from public life and concealing their identity, even considering leaving Europe altogether. As a result, 34 % of Jews in Europe say that they at least occasionally avoid attending Jewish events, and 40 % avoid visiting certain Jewish sites because they do not feel safe there as Jews. Three quarters of Jews in Europe avoid wearing symbols that could identify them as Jewish in public, at least occasionally. The European Union Member States' financial support for Jewish community infrastructure and for civil society organisations working against antisemitism remains essential. These efforts contribute to strengthening resilience within communities and promoting broader societal awareness. At EU level, the ProtectEU Agenda to prevent and counter terrorism, published on 26 February this year, sets out the way forward to reinforce Europe's collective response to evolving terrorist and violent extremist threats. The agenda sets out a comprehensive strategic framework, which also proposes specific measures to tackle the spill‑over effects of geopolitical developments on the EU's terrorism‑threat landscape. It reaffirms that protecting all faith communities, including the Jewish community, from hatred, discrimination and violence is a core European commitment. The Commission is actively working with Member States to strengthen security coordination and protect public spaces and religious sites. Concrete EU‑level support has included the European Union's quick guide on the protection of places of worship from 2021, the European Union protective security advisory missions, which since 2022 we have supported vulnerability assessments of places of worship in Member States and the protection of major religious events. Europol remains fully ready to support Member States in investigations involving terrorist offences. Ultimately, the fight against antisemitism is about more than protecting our own community. It is about defending the democratic values on which the European Union is built. A Europe in which Jews can live openly, safely and proudly is a Europe, in which democracy, pluralism and fundamental rights are truly upheld. The European Commission will continue to use all the instruments at their end to ensure Jewish life can flourish in Europe.
Necesidad de combatir el antisemitismo y proteger la vida judía en Europa, tras los recientes ataques contra la comunidad judía en los Países Bajos y Bélgica (debate)
Madam President, honourable Members, just a few hours ago, two men were stabbed and seriously injured in London only because they are Jews. They have our deepest sympathies. There can be no place for antisemitic violence in our society. So let me thank the Parliament for organising this important debate. Antisemitic attacks and violence have risen manifold since the Hamas terrorist attack on 7 October 2023. The horrific Bondi Beach shooting in Sydney, Australia, in 2024, when 15 Jews were killed while celebrating Hanukkah, served as a stark reminder of what extremists are capable of. The uncomfortable truth is that we cannot exclude the possibility of similar acts in Europe. We have already witnessed attacks in Liege and Rotterdam, and against a Jewish school in Amsterdam. In 2026, in Europe, Jews are being attacked, facing hatred and discrimination on the streets, on campuses and at work. Many no longer feel safe to express their identity in public. Antisemitism is, first and foremost, a threat to Jews. That alone should compel us to act. But it also undermines the fundamental values at the heart of the European Union – democracy, human dignity and the rule of law. The message of the Commission to our Jewish citizens is clear: antisemitism has no place in Europe. We stand with you, and we are fully committed to ensuring that you can live here safely and with dignity. At European level, we are addressing antisemitism head on. We continue to implement the EU strategy on combating antisemitism and fostering Jewish life; to support communities, build up security around synagogues and community centres; to combat antisemitism online, where 90 % of European Jews reported encountering hate speech last year; to strengthen Holocaust remembrance and education; to support research and data collection; and to increase funding for community resilience and security. Honourable Members, antisemitism is also a driver of radicalisation and violence. It is present across almost all extremist ideologies. This is why we have strengthened our response with the new European Union agenda on preventing and countering terrorism. It enhances cooperation, intelligence sharing and early detection of radicalisation. We are giving particular attention to protecting vulnerable communities and places of worship – synagogues and community centres continue to require police protection. And we welcome that Member States have increased security measures. We are stepping up our fight against radicalisation and violent extremism online. The Commission has recently launched a EUR 5 million call for projects under the Community Empowerment and Engagement Programme to protect young people and vulnerable groups from manipulation and harm spread by terrorists and violent extremists on digital platforms. Last March, the Commission hosted the 10th Ministerial Meeting of the European Union Internet Forum, with the participation of Member States, online platforms and Jewish organisations. The forum resulted in concrete follow-up: a blueprint for joint response when attacks occur, a handbook to better identify and respond to antisemitic hate speech online, and an action day where law enforcement agencies from 18 countries, together with Europol and online service providers, identified nearly 2 000 pieces of illegal antisemitic content that were sent to platforms for removal. With the Terrorist Content Online Regulation, platforms must remove extremist content within one hour. By the end of 2025, over 100 000 pieces of such content were removed voluntarily and 2 000 more were taken down by order. However, this effort also depends on awareness and reporting. Therefore, honourable Members, I encourage you to share this information widely and engage civil society, as law enforcement relies on signals from citizens. Honourable Members, our immediate focus at the moment is on security measures, but our ultimate goal must be a Europe where Jews can live freely, openly and without fear.
Apoyo a la resiliencia democrática en Armenia (debate)
Señora Presidenta, Señorías, una vez más, muchas gracias por este intercambio. Las elecciones parlamentarias de Armenia, que tendrán lugar en solo cinco semanas, serán un momento decisivo para el futuro del país. A medida que Armenia avanza en su camino elegido, se enfrenta a una creciente presión externa, incluida la manipulación de información extranjera, la desinformación y otras amenazas híbridas. Estas acciones son deliberadas. Están diseñados para socavar la confianza, debilitar las instituciones democráticas e influir en las decisiones soberanas. Permítaseme subrayar tres puntos en mis observaciones finales. En primer lugar, apoyamos a nuestros socios. Cuando Armenia pide apoyo, la Unión Europea responde. Cada paso de esta asociación refleja las opciones armenias. En segundo lugar, nuestro apoyo tiene por objeto proteger la soberanía armenia para garantizar que, el 7 de junio, el pueblo armenio —y nadie más— determine el futuro de Armenia. En tercer lugar, la Unión Europea no elige ganadores. Nuestro interés está en una elección libre, justa y creíble. Quien gana es totalmente un asunto para los votantes armenios. La próxima semana, la primera cumbre UE-Armenia representará un momento histórico en nuestra asociación. Será una oportunidad para demostrar a los ciudadanos armenios que Armenia es un socio regional respetado e importante para la Unión Europea.
Apoyo a la resiliencia democrática en Armenia (debate)
Señora Presidenta, Señorías, la Unión Europea es un socio clave para el futuro de Armenia, y hoy apoya al país para ayudar a construir la seguridad, la prosperidad y la estabilidad duradera. Nuestra cooperación se basa en valores comunes, una visión compartida del futuro y el respeto de las opciones soberanas. Las relaciones entre la UE y ‑Armenia nunca han sido más estrechas. La primera cumbre EU‑Armenia, que tendrá lugar la próxima semana, marca un hito clave en nuestra relación. Esta trayectoria ascendente también se refleja en la intensificación del compromiso de alto nivel de ‑. Como saben, el primer ministro Pashinyan se dirigió al Parlamento Europeo el mes pasado. El mes pasado, el Comisario Kos y el Comisario Brunner viajaron a Armenia. En una semana, Armenia acogerá la 8a Cumbre de la Comunidad Política Europea, justo antes de la cumbre EU‑Armenia. Toda Europa vendrá a Armenia. Más adelante en el año, Ereván también será sede de la COP17. Estos acontecimientos significativos subrayan el importante papel de Armenia en la región. ‑Azerbaiyán El reciente progreso en el proceso de paz de ArmeniaAzerbaiyán y la normalización con Turquía han abierto una ventana de oportunidad para que Armenia refuerce su resiliencia política y económica y su autonomía. Sin embargo, el conflicto en Irán se ha sumado a la incertidumbre regional, y la situación sigue siendo frágil. En este contexto, nuestra asociación con Armenia se ha ido profundizando constantemente en los últimos dos años y medio, lo que refleja el mandato del Consejo Europeo de octubre de 2023 de «fortalecer las relaciones entre la UE y ‑ Armenia en todas sus dimensiones». Permítanme darles algunos ejemplos. El plan de resiliencia y crecimiento para 2024-2027, anunciado por la presidenta Von der Leyen en 2024, que duplica la financiación para Armenia hasta 270 millones EUR, está impulsando reformas, impulsando la inversión en energía y transporte y reforzando el sector privado de Armenia. Este impulso se ve reforzado por los continuos avances en nuestro histórico diálogo sobre liberalización de visados. Armenia es actualmente el único país que participa en ese diálogo con la Unión Europea. La adopción de la agenda estratégica para la asociación EU‑Armenia en diciembre de 2025 y de la segunda medida de asistencia en el marco del Fondo Europeo de Apoyo a la Paz en enero de 2026. Y la semana pasada, la decisión de establecer la misión de asociación de la Unión Europea en Armenia. La Unión Europea también está ayudando activamente a la normalización de la agenda de paz con los vecinos de Armenia. Una simple mirada al mapa de vuelos entre Asia y Europa en las últimas semanas muestra cuán importante es esta región. Armenia tiene un papel clave que desempeñar en el despliegue de la agenda de conectividad y el desarrollo del corredor de transporte Trans‑Caspian. La propia experiencia de Europa muestra cómo la conectividad puede apoyar la estabilidad. Esta es la razón por la que la Unión Europea apoya a Armenia invirtiendo en transporte, energía y conexiones digitales, creando empleo, impulsando el comercio y reforzando la resiliencia. La conectividad también se trata de personas. Las iniciativas de People‑to‑people reforzarán la resiliencia de la sociedad y facilitarán los intercambios y el entendimiento mutuo a largo plazo de ‑. En este marco de cooperación, el fortalecimiento de la resiliencia democrática de Armenia forma parte de nuestro apoyo continuo al país a corto, medio y largo plazo. La Unión Europea apoya la capacidad de Armenia para tomar sus propias decisiones soberanas mediante elecciones libres y justas. Apoyamos a las instituciones democráticas de Armenia, la sociedad civil y los medios de comunicación independientes para que puedan crear las condiciones para que los armenios se expresen libremente y voten por su futuro sin interferencias ni interrupciones. Nuestro apoyo integral va dirigido, en primer lugar, a la sociedad civil porque una sociedad civil dinámica es esencial para la democracia, la paz y la estabilidad. Y me enorgullece decir que la Unión Europea es el mayor defensor de la sociedad civil en Armenia. En segundo lugar, los medios de comunicación independientes, porque los medios de comunicación independientes garantizan la transparencia, tienen poder para rendir cuentas y proporcionan una alerta temprana contra la corrupción, el abuso y el retroceso democrático, pilares fundamentales de un Estado resiliente. Y tercero, las instituciones armenias, porque las instituciones independientes permiten una toma de decisiones más libre ‑, protegen los derechos y ayudan a las sociedades a resistir las crisis y las presiones externas, reforzando la confianza pública en el sistema democrático. Parte de nuestro trabajo está orientado hacia la alfabetización mediática, para permitir a los ciudadanos evaluar críticamente la información, resistir la desinformación y tomar decisiones informadas. La Unión Europea se ha comprometido a apoyar a Armenia para que se convierta en un país más seguro, próspero y resiliente, que pueda ser un socio sólido y garantizar la estabilidad y la prosperidad en la región.
Obtención de responsabilidades y justicia en respuesta a los ataques rusos continuados contra la población civil en Ucrania (debate)
Señora Presidenta, Señorías, quiero darles las gracias por este debate tan importante y oportuno. Como ustedes saben, la justicia retrasada es justicia negada. La Unión Europea sigue presionando para avanzar rápidamente y garantizar una preparación sólida para estos mecanismos internacionales de justicia. La rendición de cuentas debe seguir ocupando un lugar destacado en el programa internacional, especialmente en el contexto de los esfuerzos de paz. La normalización de nuestras relaciones con Rusia sólo puede ocurrir si Rusia se transforma de nuevo a la normalidad. La rendición de cuentas por los crímenes y la justicia puede ayudar a esa transformación. El 11 de mayo, junto con Ucrania y Canadá, reuniremos al mundo en una conferencia de alto nivel en Bruselas para exigir justicia para el retorno de todos los niños ucranianos que fueron tomados ilegalmente por Rusia. No puede haber una paz justa y sostenible en Ucrania sin rendición de cuentas. Señorías, trabajemos juntos para lograr este objetivo común.
Obtención de responsabilidades y justicia en respuesta a los ataques rusos continuados contra la población civil en Ucrania (debate)
Señora Presidenta, Señorías, Rusia lleva más de cuatro años librando una guerra de agresión contra Ucrania, con graves consecuencias para la población ucraniana. A partir del inicio de la invasión a gran escala de ‑ por parte de Rusia, según las Naciones Unidas, aproximadamente 16 000 civiles han muerto, incluidos 784 niños, y aproximadamente 43 000 han resultado heridos, incluidos 2 668 niños. El número de víctimas civiles ha vuelto a aumentar en el primer trimestre de 2026. Rusia también continúa sus ataques contra las zonas residenciales y la infraestructura civil de Ucrania, incluido el transporte, con un fuerte enfoque en la energía, así como, últimamente, la infraestructura hídrica. Señorías, nuestro compromiso de garantizar la plena rendición de cuentas por todos los crímenes internacionales y otras violaciones del derecho internacional cometidos en relación con la guerra de agresión de Rusia contra Ucrania sigue siendo absoluto. La Unión Europea apoya las actividades que abarcan todo el proceso de rendición de cuentas. En los últimos meses hemos realizado importantes progresos, especialmente en relación con la Comisión Internacional de Reclamaciones y el Tribunal Especial para el Crimen de Agresión contra Ucrania. Puedo decir que tenemos un nuevo impulso. En cuanto a la Comisión Internacional de Reclamaciones, tras el número récord de firmas en el Convenio alcanzado en diciembre de 2025 (35 Estados miembros del Consejo de Europa más la Unión Europea), queremos ver resultados. Por lo tanto, es fundamental que avancemos lo más rápido posible con la ratificación para garantizar una rápida creación de ‑ en la Comisión. El Consejo ha tramitado la ratificación tal como se presentó al Parlamento Europeo para su aprobación. Entendemos que el Parlamento se ha comprometido a garantizar un tratamiento rápido del expediente, lo que nos permitiría estar preparados para completar la ratificación a tiempo para la reunión ministerial de Chisinau del Consejo de Europa los días 14 y 15 de mayo. En ese sentido, los Estados miembros también están procediendo a su ratificación crucial para que pueda crearse la Comisión de Reclamaciones Internacionales y comenzar su labor lo antes posible. También seguimos comprometidos con el rápido establecimiento del Tribunal Especial para el Crimen de Agresión contra Ucrania. Acojo con satisfacción los progresos realizados en el Consejo de Europa para llegar a un acuerdo sobre el texto de la decisión relativa al establecimiento del Acuerdo Parcial Ampliado (AAE) del Tribunal Especial. Ahora será clave avanzar rápidamente. La Comisión ha adoptado y presentado al Consejo una propuesta para que la UE se adhiera al AAE. Nuestro objetivo es finalizar el proceso antes del consejo ministerial en Chisinau. La Unión Europea garantiza la financiación de equipos avanzados tanto para la Comisión de Reclamaciones como para el Tribunal Especial. El trabajo se está renovando. Debemos ser ambiciosos y trabajar con un objetivo claro en mente: queremos que las primeras reclamaciones sean examinadas pronto por la Comisión de Reclamaciones, posiblemente a finales de 2027, y que se cree el Tribunal Especial para la primera fase de su trabajo a principios de 2028. Nuestro trabajo continúa de la mano con los Estados miembros de la Unión Europea para sincronizar los procesos y garantizar un enfoque de «Equipo Europa». También uniremos esfuerzos con usted y el Consejo de Europa para llegar a los socios internacionales para unirnos a la Comisión de Reclamaciones y al Tribunal Especial. Nuestro apoyo al trabajo vital que las autoridades ucranianas están haciendo sobre el terreno también continúa. Esto incluye el apoyo a través de la misión civil a Ucrania (EUAM), al Fiscal General ucraniano ‑ y las asociaciones en la iniciativa del Grupo Consultivo sobre Crímenes Atroces que coordina el apoyo a la rendición de cuentas sobre el terreno.
Eliminación de los obstáculos para el mercado único de la defensa - Proyectos europeos emblemáticos de interés común en el ámbito de la defensa
Señora Presidenta, queridos colegas, en primer lugar, muchas gracias por este debate tan importante. Segundo, no olvidemos que si quieres paz, prepárate para la guerra. Creo que todos aquí quieren la paz. Y segundo, debemos recordar por qué la unidad en defensa es tan importante. La industria de defensa de los Estados Unidos no sería más fuerte si reemplazara su industria de defensa federal con 50 mercados de defensa e industrias en el nivel de cada estado. En Europa, la fragmentación en 27 mercados diferentes y 27 industrias diferentes tampoco nos da fuerza, solo nos debilita. Debemos ser ambiciosos en nuestra defensa: en la desfragmentación, en la escala, en la velocidad. Pero si queremos velocidad desde el lado de la industria, no podemos permitirnos discutir y negociar el Ómnibus de Simplificación de Defensa durante casi un año o diluirlo. Si somos serios, tenemos que mostrar un ejemplo de velocidad política ambiciosa y la escala de nuestras decisiones. Los ucranianos nos están mostrando un ejemplo de velocidad y escala industrial, y de la velocidad de las decisiones políticas, porque están en guerra y nos están defendiendo. Tampoco estamos en paz, pero al continuar la tradicional y lenta toma de decisiones en tiempos de paz ‑, parece que estamos soñando que la paz en Europa es eterna. Tal actitud necesita ser cambiada radicalmente. Sé que Europa puede contar con Europa. Y recordemos lo que escribió Mario Draghi hace dos años: la industria de la defensa carece de escala y se pregunta qué sucederá sin escala. Cito: «si los Estados miembros de la UE aumentaran significativamente el gasto en defensa», lo que estamos haciendo ahora, «podría producirse una crisis de suministro en la que los Estados miembros compitieran entre sí». Existe un peligro real de que esto suceda. Si nuestras industrias no se expanden, no lograremos la preparación para la defensa. En cambio, perderemos tiempo y dinero castigando los precios, la producción insignificante y la adquisición excesiva. La expansión solo conlleva la desfragmentación, la consolidación y un mercado europeo de la defensa más eficiente, esencial tanto para la competitividad como para la preparación en materia de defensa. Los invito a todos a apoyar estos dos informes mañana y, una vez más, me gustaría dar las gracias a quienes prepararon este informe.
Eliminación de los obstáculos para el mercado único de la defensa - Proyectos europeos emblemáticos de interés común en el ámbito de la defensa
Señora Presidenta, Señorías, en primer lugar, gracias por estos dos informes tan importantes. Doy las gracias al ponente y a los ponentes alternativos por su excelente trabajo. En primer lugar, señor Cremer, gracias por la iniciativa de romper las barreras en nuestro mercado de defensa de la UE. Tenemos un mercado interior europeo único de 27 Estados miembros, 450 millones de personas, un PIB de 18 billones EUR, uno de los mayores mercados del mundo. Pero nuestro mercado de defensa está fragmentado, fragmentado y dividido. La fragmentación es mala para nuestra defensa, pero para nuestra competitividad, nos impide ganar la carrera global para producir a escala y a tiempo. Sin un mercado común de defensa, la industria se centra en los mercados de exportación. La fragmentación y la pequeña escala de las industrias hacen que los gobiernos compren productos de defensa fuera de Europa. Gastamos alrededor del 50 % de nuestra defensa y del dinero de los contribuyentes en la creación de buenos puestos de trabajo en otro lugar, no en Europa. ¿Por qué es eso? ¿Por qué nuestro mercado de defensa y nuestra industria de defensa están tan fragmentados? Porque, como saben, nuestros Tratados definen que la defensa es una prerrogativa nacional, y durante años los Estados miembros construyeron su industria de defensa a nivel nacional. Es por eso que la fragmentación es un legado de nuestra experiencia histórica. Por eso no es tan fácil de superar. Tiene usted razón al mencionar el artículo del Tratado sobre la excepción de seguridad a las normas del mercado único, el artículo 346 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. Por el momento se invoca con demasiada frecuencia y eso está bloqueando la cooperación europea. Las consecuencias de eso: barreras nacionales y proteccionismo nacional, diferentes licencias, diferentes requisitos y diferentes estándares. La fragmentación nos impide desarrollar proyectos conjuntos de defensa. La fragmentación nos impide estandarizar la producción. Es por eso que estamos produciendo cientos de diferentes tipos de sistemas de armas, cuando los EE.UU. tiene sólo 30. Es por eso que nuestros sistemas de armas carecen de interoperabilidad. Y aún así, a nuestros gobiernos les gusta procurar solos. Aun así, la adquisición conjunta trae contratos más grandes y a más largo plazo y, de esta manera, reduce los precios. El mercado europeo de defensa es un gran mercado, lo que significa una gran demanda, grandes inversiones y una gran producción. Por ello, nuestro debate sobre un mercado europeo de la defensa más integrado no es un debate teórico, sino un reto muy práctico. Si superamos la fragmentación, la industria de la defensa puede ser el motor más importante de la competitividad, no solo para la defensa, sino para toda la economía europea. Letta y Draghi fueron muy francos al respecto. Al tiempo que desarrollamos nuestras capacidades de defensa con nuevos fondos y nuevas adquisiciones de nuevas armas, también debemos hacer todo lo posible para superar la fragmentación de nuestro mercado de defensa, para fortalecer la industria de defensa y su capacidad para aumentar la producción. Por ello, también debemos concentrar nuestros esfuerzos en la creación de un mercado europeo de la defensa más integrado, con una mayor seguridad del suministro. Este verano presentaremos una estrategia para un mercado europeo de defensa. También estamos revisando la Directiva sobre contratación pública en materia de defensa, y tenemos que encontrar una manera de incentivar a los Estados miembros a utilizar con menos frecuencia la excepción de seguridad del artículo 346 del TFUE. Además, debemos seguir aprendiendo los beneficios de la adquisición conjunta y del desarrollo conjunto de proyectos paneuropeos de defensa o proyectos emblemáticos, como los llamamos. Y eso me lleva a la segunda cuestión importante que plantea usted: señora Annunziata, acojo con satisfacción su informe sobre las iniciativas emblemáticas de defensa, los proyectos de defensa paneuropeos que ningún Estado miembro puede construir por sí solo, pero que defienden a toda Europa. Proyectos que exigen el liderazgo de los Estados miembros, pero también financiación y apoyo a escala de la UE. Hasta ahora, teníamos una experiencia muy limitada de éxito en el desarrollo de tales proyectos paneuropeos conjuntos, mucho menos que en el desarrollo de proyectos espaciales paneuropeos. Esta es la razón por la que la Comisión propuso cuatro iniciativas emblemáticas en nuestra hoja de ruta de preparación para la defensa en octubre pasado: la Iniciativa Europea de Defensa de Drones, el Eastern Flank Watch, el Escudo Aéreo Europeo y el Escudo Espacial Europeo. Los Estados miembros también están debatiendo otros posibles, sobre el Mediterráneo y nuevos retos. Tiene razón al pedir facilitadores estratégicos autónomos como proyecto insignia, ya que dependemos en gran medida de los facilitadores estratégicos estadounidenses. Me complace que también haga hincapié en los beneficios de estas iniciativas emblemáticas para la competitividad, añadiría también para aumentar la interoperabilidad y para aprender a defender Europa juntos. Las iniciativas emblemáticas están avanzando con el apoyo de la Unión Europea, con dinero, préstamos SAFE, y también mediante la reducción de la burocracia y, como usted ha mencionado, con los nuevos instrumentos jurídicos revolucionarios en el EDIP, la estructura de los programas europeos de armamento, el PAES y los proyectos europeos de defensa de interés común, EDPCI. La Presidencia chipriota está avanzando en este proyecto común de defensa. Hemos publicado una convocatoria de manifestaciones de interés para los CEPDCI. Los Estados miembros las están debatiendo y tienen hasta el 16 de marzo para notificar su interés, el próximo lunes. Esperamos propuestas concretas de proyectos para finales del verano. Así es como, paso a paso, estamos aprendiendo a unirnos más en defensa. Así que gracias de nuevo por estos dos informes importantes que realmente se complementan entre sí. Nuestro análisis de problemas y soluciones es muy similar. Me alegro de que ambos incluyan a Ucrania. Y sus informes también son importantes como mensaje a Europa: debemos unirnos para nuestra defensa.
Construcción de una defensa europea más fuerte ante la creciente volatilidad del contexto internacional (debate)
Madam President, dear colleagues, thank you very much for this really very great debate. It is clear from our discussion that we agree. We must very rapidly take responsibility for our defence or for the future of peace on the European continent. We will be able to take this responsibility if we are able to make important decisions and agreements. I urge Parliament to speed up with our trilogues, because Putin will not wait until the last trilogue to test us. European independence does not mean going solo. It means beefing up our strength within NATO so we can not only defend ourselves, but also better support our allies. We need to answer very simple questions: if our transatlantic partners are asking us to take responsibility on our shoulders for conventional European defence, do we agree with that request? If we agree, let's be very practical in our discussions. And let's answer the questions: how shall we replace the resources on the European continent, starting from strategic enablers, then 100 000 rapid-reaction troops, which they are keeping on the European continent? What we what will be our defence plans according to NATO doctrines? The European Parliament is the best place to have those very serious and very important discussions. The Member States are responsible for defence, so we ask them to lead and take charge of European defence. But we need to move forward in the same direction, not 27 different ones. Our biggest weakness is fragmentation and division. Our greatest strength is unity. The common market is our strength in the global economy. Common defence will be our strength in a world of power.
Construcción de una defensa europea más fuerte ante la creciente volatilidad del contexto internacional (debate)
Madam President, Honourable Members, firstly I would like to thank this House for its unwavering support for stronger European defence. The opinion polls clearly show that, in these dangerous times, our people expect Europe to be strong in the world and strong in defence. So I thank you for listening to the voice of the people and for leading the people. After nearly four years, Russia shows no sign of ending its brutal war, and our American allies' strategic priorities are now in the Indo-Pacific and the Western Hemisphere. They said that very clearly in the National Defence Strategy published two weeks ago, and also that they expect us to take responsibility for our conventional defence. European responsibility does not mean without NATO. NATO is the foundation of our collective defence in Europe and is essential for our transatlantic ties and our voice in the world. The European responsibility means making NATO stronger by strengthening our European posture inside NATO. It means taking care of our own defence needs, led by the Member States and supported by the European Union. For example, we now depend on America for strategic enablers like space intelligence data or air-to-air refuelling. We need to be ready to replace our American strategic enablers with our own European ones. This should be our strategic priority, and we need to be ready to replace other conventional defence resources placed by our transatlantic partners on the European continent. This is a first step towards our independence. The European responsibility for defence also demands an institutional framework for our cooperation and the European Defence Union. You ask 'how do we build a strong European defence in this current international environment?' My answer is very simple: ramp up defence production. Ramp it up with greater urgency and ramp it up with greater energy than ever before. Our defence industry must now rise to this historic challenge and scale up their production lines and produce, produce, produce. But it sometimes seems as if our industry is not yet ready to face a coming demand shock. So I strongly support the call by President Macron to industry: please deliver. Please ramp up your production potential and capacity, because that is a goal of our defence readiness. More production power, more innovation, stronger deterrence, and the biggest dividend is peace. I call on all defence ministers to inform us if they experience delays in delivery. We need to understand what causes delays and how to tackle them. So industry can count on our full support, and we support industry very concretely. Last week, I held the first meeting of the Security of Supply Board, which will monitor supply chains so industry can deliver at scale and speed. And soon I will go on a missile tour to engage with Member states and industry on how best to accelerate missile delivery to Ukraine and to our own stockpiles. This is European Union added value in practice. Last year we prepared the ground for the defence ramp-up with new defence policies, and it was a massive defence financial big bang. EUR 150 billion in Security Action for Europe (SAFE) loans. We have now endorsed 16 out of 19 national investment plans and sent them to the Council for approval. Member States will spend EUR 6.8 trillion on defence by 2035, if they fulfil their NATO pledges. And now on the table, a EUR 60 billion loan for Ukraine's defence. The Commission is in full preparation mode. So we call on you to give your green light for the Ukraine loan so we can start implementation. The loan is built on a cascading principle to buy first from Ukraine, the European Union and our EEA and EFTA partners, and only after that from abroad. So if industry cannot deliver, Ukraine can go to world markets. Ukraine needs these weapons now. The defence ramp-up will not only benefit our defence, but also our competitiveness. I know you have a big debate on competitiveness tomorrow. Mario Draghi said marginal reforms will not restore competitiveness, only massive coordinated investment supported by EU instruments. Up to EUR 800 billion in additional investment per year is needed. That is exactly where we can bring strategic added value for our competitiveness with our defence spending, which during the next ten years can, on average, reach almost EUR 700 billion annually – a massive boost for our competitiveness, but only if it is spent properly. Mario Draghi also makes it clear that spending in a fragmented way, spending outside Europe, would undermine our competitiveness and also harm our defence. Europe faces a decisive choice in defence – act divided and damaged our competitiveness, or act united and make defence spending the engine of our economy. So we are saying to Member States: coordinate, set priorities – not only national but also European – that are fully in line with NATO, use new possibilities in the European Defence Industrial Programme (EDIP) to create European defence projects for common interests, our defence flagship projects that no Member State can build alone, but that protect the entire Union. For example, the Eastern Flank Watch, flagship projects on drones, air defence, missiles and space. Honourable Members, as Jean Monnet predicted, the European Community will be born out of crisis. The current security crisis is also making us stronger. The European Union is historically an economic giant. When it comes to defence, the European Union is also a giant, but a sleeping giant. In this world of giants, we too must be giants, true to our values and strong. Dear friends, let us together wake up the sleeping giant of Europe.
Programa para la Industria de Defensa Europea y marco de medidas para garantizar la disponibilidad y el suministro oportunos de productos de defensa (EDIP) (debate)
Mr President, dear colleagues, first of all, I would like to thank you for a very good and very important discussion, and of course, thanks again to the rapporteurs. I will repeat several obvious truths. First of all, we shall be powerful geopolitically if we are strong in our defence. And we shall be strong in defence if we are strong with our defence industry. And we shall be strong in our defence industry if we are industrially independent, autonomous, and much less fragmented; and if we shall understand that unity brings added value and a very practical one – for example, in building a European air defence shield, which can be done only if we all do that together – and if we integrate our defence industry with the innovative defence and battle-tested industry of Ukraine. Those are obvious truths on which EDIP is based and which EDIP is about. What we are doing today is absolutely clear. They are just the first steps forward, but big steps forward. On the financial side, EUR 1.5 billion is definitely not very impressive. But let's look a little bit into the longer-term perspective of how we shall finance our defence. If Member States implement their pledges which they gave to the NATO summit – that they will spend up to 3.5 % for real defence till 2035 – it means that the European Union Member States will invest EUR 6.8 trillion into defence during the next ten years. In the next MFF around EUR 60 billion will be given to defence. So we need to understand that in Europe defence is financed by national Member States. National Member States will spend 100 times more than we shall have in the next MFF. So what's our task? Maybe to convince Member States also to spend a little bit more for such European policies as EDIP, and that would be really beneficial to all of us. Now, just a few words to some colleagues from different, extreme flanks – for me it's quite strange that they are so united in their attitude towards European defence. First of all, when somebody says that investment in defence is totally opposite to what our workers need to have, I would like to ask you very sincerely: do you want to be occupied without resistance? Do you want that our workers would face such a future? Is that the peace which you are proposing to all Europeans? Second, to those who do not want to support Ukraine – which really means who want to betray Ukraine: are you for a Europe where the big should have the right to occupy the smaller? I am against such a Europe, because my country, Lithuania, was a victim of such previous policies prevailing in the European continent. So that is why I am for a strong Europe and a strong European defence industry.
Programa para la Industria de Defensa Europea y marco de medidas para garantizar la disponibilidad y el suministro oportunos de productos de defensa (EDIP) (debate)
Madam President, honourable Members, we are coming close to the first anniversary of the mandate of this Commission and to the first anniversary of my mandate as the first-ever European Union Commissioner for Defence and Space. When I look back on this first year, I call it the year when we created opportunities for defence readiness. Now the period of creating opportunities is over. Now is the time for delivery of defence readiness. The provisional agreement we are discussing today on EDIP – the European Defence Industry Programme – is really essential for defence readiness. EDIP is a pioneering programme, so I would like to thank my predecessor, Commissioner Breton, and my Commission colleagues for their strategic judgement in designing EDIP, which was started back in 2024. The negotiations and preparation for negotiations in the European Parliament and Council were not always easy. It took one and a half years to come to an agreement. Of course, that's too long from the point of view of defence readiness, but finally we delivered it. So I thank the rapporteurs and the shadow rapporteurs, and I thank the Polish and Danish Council Presidencies for reaching this compromise so important for the future of European defence. EDIP is a continuation of our previous success stories, our previous defence industrial policy achievements. First, there was ASAP, the success of the industrial programme to ramp up ammunition production. In 2022, we were able to produce only 300 000 shells. Now we are ramping up to 2 million shells annually. And then EDIRPA, the joint procurement success for air and missile defence, and modern armed vehicles. Now there is the next step up in EDIP, with the continuation and expansion of those successful instruments, and with totally new possibilities for the ramp-up of our defence industry. It also brings EUR 1.2 billion in grants for the European defence industry and EUR 300 million for the integration of Ukraine's defence industry. Let me remind you of what EDIP is about. First of all, EDIP puts a premium on joint procurement. The more Member States buy together, strengthen supply chains together, build defence projects together, the more they can count on EU funds. We fund cooperation, not fragmentation. Second, EDIP strengthens Europe's defence readiness by investing in our industry, our supply chains and our jobs, and strict ceilings: 65 % of component costs must be European. Third, with EDIP we move from improvisation to organisation, in joint development, production and procurement. We offer a toolbox to Member States to facilitate and strengthen their cooperation, with a legal structure that will accelerate the launch of cooperation, called SEAP – the Structure for European Armament Programme. The SEAP legal entity can have benefits like easier procurement rules, VAT exemption, borrowing in the financial markets, EU financial support – and Ukraine can take part in these entities, and also with the creation of so-called European defence projects of common interest. Those will be collaborative industrial projects developed by several Member States with a special status in order to support industrial projects no Member State can ever build alone, but that will protect the whole of Europe. Here too Ukraine can take part – for example, the projects for defence flagships mentioned in our roadmap for defence readiness, like the Eastern Flank Watch, like the Drone Defence Initiative, the Air Missile Defence, or Space Shield. Fourth, through EDIP, the EU will set up the first-ever mechanism to ensure the security of supply of defence products throughout the European Union, designed to ensure timely and reliable access to defence products and components during crises, enhancing security of supply to address bottlenecks in critical supply chains, offering a toolbox of crisis-response measures adapted to the nature of the crisis. EDIP is also introducing some new and interesting defence industrial tools, like FAST – the fund to accelerate supply chains transformation – for SMEs and small mid-caps, the European military sales mechanism or defence industrial readiness pools. Finally, EDIP supports Ukraine's defence industry, and not only with 300 million euros. EDIP makes it possible to procure defence equipment in, with, and for Ukraine. EDIP allows us to invest into Ukrainian industry and to support the integration of Ukrainian industry into the European defence technological industrial base. EDIP allows us to inject Ukrainian military innovation into the European defence industry. EDIP ties Ukraine structurally to our European defence industry, and that's good: the Ukrainian defence industry needs us, but we need Ukraine's defence innovations even more. Madam President, honourable Members, EDIP brings a defence industrial policy revolution and lays the foundations for a less fragmented, more innovative and a true European defence industry. That will make us stronger, more competitive and will bring jobs – a lot of new jobs. We need EDIP to put in place the plans and proposals which we made this year, like SAFE loans and the defence readiness roadmap. EDIP is at the heart of all these proposals. As I said, now is the time for delivery, and without EDIP there will be no successful delivery of our defence readiness. So I count on you to approve the provisional agreement and to have it formally adopted before the end of the year. The success of EDIP should inspire us to seek the same success with the defence simplification omnibus, and with the new regulation on defence readiness, which is still in the Parliament and in the Council.
Respuesta unida a las recientes violaciones del espacio aéreo y las infraestructuras críticas de los Estados miembros de la Unión por parte de Rusia (debate)
Señora Presidenta, señor Ministro, estimados colegas, ha sido realmente un gran debate, un gran debate importante, porque las cuestiones que estamos debatiendo son realmente cruciales. Muchos de los oradores repetían verdades muy conocidas: no estamos en guerra, pero tampoco en paz. Lo que debemos reconocer es que tal vez continuará durante años con provocaciones, interrupciones y actos de sabotaje. Así que estamos realmente bajo ataque y tenemos que estar listos para eso. Defender y disuadir en una respuesta unida, como en nombre de esta discusión. Lo que tenemos que hacer es claro; Recordemos un antiguo dicho romano: si quieres la paz, prepárate para la guerra, de lo contrario prepárate para rendirte si quieres tener una paz al estilo de Putin. Me gustaría recordar que es Rusia la que libró una guerra contra Ucrania, no Ucrania la que atacó a Rusia. Es Rusia la que inició provocaciones contra Polonia, los Estados bálticos, Copenhague y otros países de Europa, no la UE la que provocó a Rusia. Para proteger la paz, tenemos que aumentar nuestra preparación material en materia de defensa, en primer lugar, lo que estamos haciendo, pero también nuestra preparación institucional en materia de defensa y nuestra preparación política en materia de defensa. O nos estamos preparando política y prácticamente para disuadir a Putin o estamos luchando entre nosotros. Es una elección para cada uno de nosotros. Las provocaciones de Rusia son imprudentes, irresponsables y peligrosas, una amenaza para el pueblo y la paz de Europa. Deben servir como una llamada de atención: debemos actuar de manera muy práctica y eficaz. Los drones son el futuro de la guerra y el futuro de las provocaciones. Es una lástima que haya habido una necesidad de que las recientes provocaciones nos despierten, y parece que estamos mal preparados para este futuro. Por el momento, nuestras defensas no están realmente listas para detectar drones y verlos y rastrearlos cuando cruzan nuestras fronteras. Además, derribar un dron de 10 000 euros con un misil de 1 millón de euros no es realmente sostenible. Lo que tenemos que entender es que toda Europa está amenazada, y me refiero a toda Europa. Un avión no tripulado ruso Geran-2 tiene un alcance de 2 500 km, y desde Kaliningrado o Bielorrusia puede alcanzar objetivos en Dinamarca, Suecia, Bélgica, Países Bajos, Alemania, el norte de Francia y Hungría, e incluso puede llegar a Bruselas y Estrasburgo. Desde los buques portacontenedores, los drones pueden destruir objetivos a lo largo de la costa de Europa. La pregunta es: ¿Qué hay que hacer? Hay muchas cosas que estamos haciendo y muchas cosas que necesitamos hacer aún más, pero permítanme concentrarme esta vez en los drones y las capacidades antidrones. Hay un acuerdo bastante amplio sobre lo que tenemos que hacer. A corto plazo, necesitamos desarrollar capacidades para detectar, rastrear e identificar mejor los drones con sensores acústicos, radares y satélites. A largo plazo, capacidades para desarmar o destruir drones, con interceptores de drones, guerra electrónica y unidades móviles. Para los países del flanco oriental también hay una necesidad de capacidades para utilizar los drones para golpear los objetivos en el suelo si un enemigo intenta invadir el país. Un enfoque a medida, pero eso es lo que se necesita. Los estados de primera línea tienen necesidades diferentes en comparación con otros países, incluidos los países del Mediterráneo, pero todos necesitan capacidades para detectar y destruir drones. Por encima de todo, lo que necesitamos es la cooperación, por supuesto, para intercambiar datos para rastrear las incursiones a través de las fronteras nacionales. Tenemos conciencia situacional interoperable para identificar conjuntamente objetivos y llevar a cabo operaciones. Trabajaremos codo con codo con la OTAN. No podemos hacerlo sin Ucrania; Las defensas aéreas de Ucrania derriban entre el 70 y el 80 % de los objetivos, los drones ucranianos persiguieron a la flota rusa fuera del Mar Negro, paralizaron el avance ruso y devastaron la flota de bombarderos estratégicos y las refinerías de petróleo rusas. En el desarrollo del muro de drones debe prestarse especial atención a la experiencia ucraniana: esta experiencia demuestra que la clave para un muro de drones eficaz no es solo la tecnología como tal, sino las capacidades desarrolladas de mando integrado y la creación de un nuevo ecosistema de guerra integral. Debemos pasar rápidamente de las ideas a las acciones. Durante el próximo año es posible desarrollar capacidades esenciales del muro de drones y, de aquí a 2030, tendremos la posibilidad de gastar 2,5 billones EUR para diferentes necesidades de nuestra defensa. Espero que los activos congelados se utilicen muy pronto para reforzar la defensa ucraniana; por lo que hay medios financieros. Cuento con el apoyo de esta Cámara con las ideas y los proyectos que necesitamos desarrollar y estamos dispuestos a trabajar muy intensamente con el Parlamento para desarrollar rápidamente las capacidades necesarias. Muchas gracias.
Amenazas graves para la aviación y el transporte marítimo derivadas de la interferencia en el sistema global de navegación por satélite: necesidad urgente de aumentar la resiliencia ante la suplantación e interferencia de señales (debate)
Señora Presidenta, colegas, de nuevo, muchas gracias por este debate, y muchas gracias por su determinación, y unidad en esa determinación, de defender nuestra seguridad. El debate de hoy y sus contribuciones son un estímulo para llevar adelante nuestra respuesta de la UE a los problemas, desafíos y amenazas de la interferencia y la suplantación de identidad. Nuestro intercambio de puntos de vista pide la aplicación de medidas operativas y de contingencia a corto plazo y el desarrollo de un programa espacial sólido y ambicioso para mejorar la resiliencia de nuestros sistemas espaciales, la protección de los servicios de transporte en los Estados miembros y ayudar a hacer frente a las interferencias en nuestros sistemas espaciales, también en la Organización de Aviación Civil Internacional. Realmente tenemos sistemas espaciales sólidos de la UE. La Comisión seguirá desplegando y explotando estos instrumentos en beneficio de todos los Estados miembros y de nuestros operadores económicos. Los adaptaremos a las nuevas amenazas y riesgos que afectan a la economía de la UE y a la seguridad de nuestros ciudadanos. Cuento con su continuo apoyo.
Amenazas graves para la aviación y el transporte marítimo derivadas de la interferencia en el sistema global de navegación por satélite: necesidad urgente de aumentar la resiliencia ante la suplantación e interferencia de señales (debate)
Señora Presidenta, Señorías, empiezo mi intervención en nombre de la Comisión con unas palabras muy sencillas: Gracias. Gracias a los pilotos de la aeronave que nos aterrizó con seguridad cuando nosotros, junto con la presidenta Von der Leyen, viajamos a Bulgaria durante una exitosa gira por siete Estados miembros de primera línea, y cuando nuestra navegación por satélite a bordo se vio atascada. Estos pilotos no son los únicos que se enfrentan a este tipo de amenaza. Como ha dicho hoy la presidenta Von der Leyen: Europa está en una lucha. Una lucha por un continente entero y en paz". Nos están poniendo a prueba, nos están desafiando y nos están atacando. La acumulación militar en nuestras fronteras se complementa constantemente con amenazas híbridas y se ha convertido en una nueva normalidad. Pero nunca aceptaremos esto como normal. Así pues, Señorías, les agradezco la oportunidad de debatir hoy este importante tema. Nuestros servicios espaciales, incluida la navegación por satélite, son de clase mundial: Galileo, Copérnico y, en breve, IRIS2. Los servicios de posicionamiento, navegación y temporización (PNT) han sido durante mucho tiempo un motor para el crecimiento económico y ahora se integran rutinariamente en la infraestructura moderna. Apoyan una amplia gama de sectores, incluidos la aviación, el transporte marítimo, las aplicaciones terrestres y las infraestructuras críticas. Los sistemas mundiales de navegación por satélite (GNSS), como Galileo y EGNOS de la Unión Europea, o el GPS estadounidense, son la columna vertebral de los servicios de PNT existentes. Proporcionan servicios PNT altamente precisos, confiables, mundiales y gratuitos sin igual hoy en día por cualquier otra tecnología. Pero no son inmunes a la interferencia de radiofrecuencia. Ni el Galileo europeo ni el GPS de los Estados Unidos son inmunes. La interferencia internacional deliberada en los sistemas de navegación ocurre con mayor frecuencia como interferencia, que tiene como objetivo cegar a los receptores de señales de navegación por satélite y evitar que reciban señales de navegación, impidiendo así la determinación de la posición o el tiempo y haciendo que el servicio no esté disponible. Más preocupante es la suplantación de identidad, que tiene como objetivo engañar a los receptores de señales de navegación con señales satelitales falsificadas. Aparecen como un servicio normal para la mayoría de los receptores de señal GNSS. La suplantación de identidad es extremadamente peligrosa, especialmente en aplicaciones de seguridad como la navegación de aeronaves. Los ataques de inmovilización y suplantación de identidad contra nuestros sistemas de navegación por satélite afectan gravemente al transporte aéreo, marítimo y por carretera. También afectan a la agricultura y otros sectores. En la actualidad, el 40 % del tráfico aéreo europeo opera en regiones fuertemente afectadas por interferencias de radiofrecuencia. 40 % – cuatro, cero. Desde el inicio de la invasión a gran escala de Ucrania por parte de Rusia, la interferencia ha empeorado, un cambio no solo en cantidad sino también en calidad, con un aumento de la sofisticación de los ataques de interferencia y suplantación de identidad, lo que plantea grandes riesgos tanto en el aire como en el mar. La situación es especialmente sombría en el flanco oriental de la UE. Durante el último año en el Báltico, se ha quintuplicado el número de vuelos afectados por interferencias de radiofrecuencia. Justo en agosto de este año, las autoridades del país que conozco mejor (Lituania) registraron 1 000 interferencias en las señales de navegación de las aeronaves. Pero esta interferencia diaria va mucho más allá del Báltico: afecta a todos los Estados miembros del este, especialmente a las zonas cercanas a la frontera ucraniana y al mar Negro y a nuestros vecinos cercanos a la guerra: el Mediterráneo oriental, el mar Negro, Oriente Próximo y el Ártico. Frente a este peligro creciente, la Comisión Europea ha adoptado tres líneas de acción principales. En primer lugar, a nivel político internacional, para abordar y condenar tales actos, la Comisión apoya a los Estados miembros en foros internacionales clave: la Organización Marítima Internacional, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Organización de Aviación Civil Internacional. La interferencia de radiofrecuencia de nuestros sistemas espaciales será uno de los temas más importantes a finales de este mes en la Asamblea de la Organización de Aviación Civil Internacional. Pero defendernos en los foros internacionales no es suficiente: necesitamos un plan de acción coordinado de la UE para proteger nuestros intereses. Esto ocupó un lugar destacado en el orden del día del Consejo de Transportes y Telecomunicaciones de junio y varios Estados miembros enviaron una carta a la Comisión en la que pedían una acción común contra las amenazas de interferencia y falsificación. Por ello, nuestra segunda línea de acción es reforzar la resiliencia y la solidez de nuestra infraestructura espacial de la UE. El primer punto que quiero destacar es que, desde julio de este año, nuestro sistema de satélites Galileo protege a millones de personas que reciben mensajes con una capacidad nueva y única. Galileo Open Service Navigation Message Authentication es el primer servicio de este tipo ofrecido en todo el mundo, que detecta ataques de suplantación de identidad y alerta a los usuarios. Protege contra ataques de suplantación de identidad al certificar la autenticidad de la señal de Galileo. En segundo lugar, a partir de 2027, ofreceremos una protección aún mejor contra un conjunto aún más amplio de amenazas de suplantación de identidad con el Servicio de Autenticación de Señales de Galileo. En tercer lugar, ahora más que nunca, proporcionar un servicio de posicionamiento, navegación y cronometraje encriptado y seguro es fundamental para nuestros usuarios gubernamentales y es un verdadero cambio de juego en la guerra moderna. Es por eso que, a finales de este año, Galileo contará con un Servicio Público Regulado con señales de navegación cifradas para proteger las señales de las entidades gubernamentales. Será mucho más robusto que las señales estándar de navegación abierta por satélite. En cuarto lugar, a corto plazo, a partir de 2026-2027, la Comisión Europea está preparando un servicio de seguimiento de interferencias de radiofrecuencia capaz de detectar y localizar interferencias GNSS dirigidas a aeronaves, buques e infraestructuras críticas. Los futuros satélites llevarán cargas útiles auxiliares, lo que permitirá el monitoreo continuo y la detección temprana de interferencias. Al mismo tiempo, estamos anticipando futuras amenazas. Nuestro objetivo es aumentar la disponibilidad, la resiliencia y la solidez de los servicios de Galileo. Esta es la razón por la que, a medio plazo, se emprenderá un conjunto de medidas complementarias en estrecha coordinación con los Estados miembros, incluida una constelación de satélites en órbita terrestre baja (LEO PNT) que, junto con la infraestructura existente de Galileo, 27 satélites en órbita terrestre media, crearán una constelación multiórbita capaz de ofrecer una mayor resiliencia junto con capacidades alternativas adicionales para la determinación continua del tiempo y la posición. En tercer lugar, estamos abordando la interferencia desde el punto de vista operativo. Nuestra Agencia de Seguridad Aérea de la UE ha publicado recomendaciones. Si la situación se deteriora, la agencia tomará medidas adicionales para garantizar la seguridad. El gestor de la red EUROCONTROL está definiendo la infraestructura necesaria para la seguridad y la continuidad del servicio, tanto civil como militar, y organizó un ejercicio de crisis con las autoridades nacionales para ayudar a preparar el caso de un ataque a gran escala contra la Unión Europea. También estamos trabajando en sistemas alternativos y en componentes como antenas activas y receptores que aumentan la robustez de la aviación y fortalecen la resistencia a los atascos. También acogemos con satisfacción un mayor desarrollo de las capacidades terrestres nacionales como respaldo en caso de que se interrumpan los servicios. La Comisión está preparando un plan de acción para la aviación junto con los Estados miembros, EUROCONTROL, la Agencia Europea de Seguridad Aérea y la industria, y para hacer frente a las interferencias en el mar, la Comisión ha creado un grupo de expertos, junto con los Estados miembros y la Agencia Europea de Seguridad Marítima, para elaborar la notificación y el intercambio de incidentes a través de sistemas de vigilancia marítima a escala de la UE. Nuestro principal objetivo en el mar y en el aire: garantizar la seguridad y limitar el impacto en los viajes y la economía. Señorías, estamos en una difícil lucha contra una amenaza peligrosa. Para ganar la batalla por la resiliencia necesitamos una cooperación interinstitucional plena, la cooperación con los Estados miembros y el pleno apoyo al Fondo Europeo de Competitividad y a los nuevos sistemas y servicios espaciales en el próximo marco financiero plurianual. Contamos con que el Parlamento Europeo apoye una agenda ambiciosa para que los instrumentos técnicos, operativos y legislativos, incluida la financiación ambiciosa, estén plenamente en vigor lo antes posible para poner fin a esta creciente amenaza para nuestra economía y nuestro modo de vida.
Decisión injustificada de China de imponer derechos sobre las importaciones de productos de porcino procedentes de la Unión y necesidad de apoyar a los ganaderos y trabajadores europeos (debate)
Señor Presidente, estimados colegas, Señorías, permítanme comenzar agradeciéndoles realmente a todos ustedes sus reflexivas contribuciones durante el debate de hoy. Entiendo y comparto muchas de sus preocupaciones planteadas. Permítanme comenzar con una observación general: en cuanto a las relaciones de la UE con China, permítanme recordar el mensaje de la presidenta Von der Leyen del discurso sobre el estado de la Unión de esta mañana, que señala los importantes desafíos. Dejó claro que, a menos que China aborde adecuadamente estos desafíos, la Unión Europea no dudaría en utilizar todos los instrumentos a su disposición para salvaguardar la competencia leal y defender sus intereses legítimos. La relación de la Unión Europea con China es importante, tanto desde el punto de vista del comercio como de la inversión. Para la Unión Europea será fundamental reequilibrar esta relación en torno a la transparencia, la previsibilidad y la reciprocidad. Asimismo, quiero subrayar que la Comisión seguirá haciendo todo lo posible para defender a los agricultores y exportadores de la UE cuando se enfrenten a un uso tan abusivo de los instrumentos de defensa comercial. Consideramos que las tres investigaciones iniciadas por China son represalias e injustificadas, y una clara violación de las normas comerciales internacionales. Recuerdo que China es un mercado clave para las exportaciones de carne de cerdo de la UE. Junto con el sector, la Comisión examinará los hechos subyacentes a la imposición de los derechos provisionales y evaluará cuidadosamente toda la información disponible para decidir los próximos pasos. La Comisión estudiará todas las opciones para proteger la industria y los intereses económicos de la UE.
Decisión injustificada de China de imponer derechos sobre las importaciones de productos de porcino procedentes de la Unión y necesidad de apoyar a los ganaderos y trabajadores europeos (debate)
Señor Presidente, queridos colegas, de nuevo quisiera presentar la posición de la Comisión sobre esta cuestión tan importante. Se suponía que la posición sería presentada por el Comisario Hansen o el Comisario Šefčovič, pero ahora se encuentran en un destino importante para desarrollar otras relaciones. Por lo tanto, intentaré presentar de manera muy breve la posición de la Comisión sobre este tema. El 5 de septiembre, el Ministerio de Comercio de China, MOFCOM, anunció el establecimiento de derechos provisionales sobre las importaciones de carne de cerdo y subproductos del cerdo originarios de la Unión Europea. Estas medidas se aplicarán a partir de hoy, 10 de septiembre. Los derechos provisionales anunciados oscilan entre el 15,6 % y el 32,7 % para las tres empresas de la UE incluidas en la muestra y sus filiales. Para otras empresas que cooperaron, los derechos se fijan en el 20 % y para todas las demás empresas en el 62,4 %. La Comisión toma nota con gran preocupación del anuncio del MOFCOM, ya que, según nuestras evaluaciones, la investigación en sí se basa en alegaciones muy cuestionables y en pruebas insuficientes. Estamos en estrecha cooperación con los productores de carne de cerdo de la UE afectados. Recuerdo que China es un mercado clave para las exportaciones de carne de cerdo de la UE. Es un destino primario, ya que en 2024 representaba 1,1 millones de toneladas de carne de porcino de la UE por valor de 2 200 millones EUR. Su importancia es doble. China importa carne, pero su principal importancia radica en la importación de despojos del país que de otro modo no encontraría un mercado que ofreciera los mismos precios altos que China. Cabe señalar que las exportaciones de la UE a China han disminuido en más de un 50 % en 2024 en comparación con 2023, y tenemos una cuota de mercado en constante disminución de menos del 2 %. Una caída de las exportaciones a China tiene efectos perturbadores no solo para los Estados miembros exportadores, sino también para toda la Unión, debido a un posible exceso de oferta significativo del mercado interior de la UE, especialmente para los despojos y las pérdidas económicas correlacionadas en la agricultura y los sectores relacionados. La Comisión se ha puesto en contacto con el MOFCOM en el transcurso de la investigación, cumpliendo todos los plazos para presentar observaciones y señalando las deficiencias de esta investigación. Entre otras acciones, el 3 de septiembre de 2024, la Comisión presentó una comunicación en la que destacaba las deficiencias mortales de la investigación e instaba al MOFCOM a dar por concluida esta investigación injustificada. Junto con el sector, la Comisión seguirá examinando los hechos subyacentes a la imposición de estos derechos provisionales y evaluará cuidadosamente toda la información disponible en relación con el cumplimiento de las normas de la OMC. La Comisión también estudiará todas las opciones para proteger la industria y los intereses económicos de la UE. Para concluir, la Unión Europea ha estado haciendo todo lo necesario para defender a los agricultores y exportadores de la Unión Europea frente al uso abusivo de los instrumentos de defensa comercial. La Comisión ya había tomado medidas en la OMC contra el inicio por parte de China de la investigación antisubvenciones anterior sobre los productos lácteos y la imposición por parte de China y de la UE de medidas provisionales sobre el brandy, y seguirá tomando todas las medidas necesarias para defender los derechos de los productores de la UE.
Transcurridos diez años, es hora de poner fin a la migración masiva: protejamos a nuestras mujeres y nuestros niños (debate de actualidad)
Señor Presidente, estimados colegas, quiero darles las gracias por sus contribuciones. El éxito de la adopción del Pacto demuestra que la UE se ha comprometido a resolver el reto de la migración. El Pacto y las nuevas medidas propuestas restablecerán la credibilidad en un sistema operativo que equilibre la responsabilidad y la solidaridad, garantizando al mismo tiempo que los necesitados reciban protección y que los que no la reciban sean efectivamente devueltos. Ahora debemos centrarnos en hacer de estos actos legislativos una realidad operativa. Contamos con su apoyo para garantizar que las propuestas pendientes se adopten pronto y que estas políticas obtengan la financiación adecuada.
Transcurridos diez años, es hora de poner fin a la migración masiva: protejamos a nuestras mujeres y nuestros niños (debate de actualidad)
Señora Presidenta, señor Ministro, estimados colegas, me gustaría presentar la posición de la Comisión, que se suponía debía ser presentada por el Comisario Brunner, pero debido a cuestiones del orden del día, lo haré. Una vez que estalló la crisis migratoria de 2015, más de un millón de personas llegaron a la UE en busca de nuestra protección. Nuestros sistemas de inmigración y asilo simplemente no fueron diseñados para hacer frente a una crisis a tan gran escala. Estaban fragmentados, no eran lo suficientemente modernos y carecían de una respuesta verdaderamente europea. No teníamos las estructuras, la coordinación o los mecanismos de solidaridad para hacer frente. Hoy nos encontramos en una situación muy diferente, no porque la presión migratoria haya desaparecido, sino principalmente porque hemos cambiado fundamentalmente la forma en que respondemos. Gracias al enfoque de doble vía seguido por la Comisión, que combina la acción operativa sobre el terreno con la reforma legislativa, estamos viendo resultados. Los números hablan por sí mismos. De enero a agosto de este año, los cruces ilegales de fronteras disminuyeron un 23 % en comparación con el mismo período del año pasado. Las solicitudes de protección internacional también disminuyeron un 23 % en el primer semestre de 2025. Pero, por supuesto, no podemos controlar todos los factores que impulsan la migración. Pero lo que podemos controlar es nuestra capacidad para gestionarlo. Y hoy estamos poniendo en marcha un sistema de gestión de la migración estable, predecible y resiliente, capaz de hacer frente a cualquier desafío que pueda surgir. Hace cinco años, la Comisión propuso un pacto global sobre migración y asilo y, junto con el Consejo y este Parlamento, trabajó para alcanzar un acuerdo histórico. Con el pacto, estamos dotando a nuestra Unión de un medio para actuar, demostrando que la migración puede gestionarse adecuadamente. Que nosotros, y no las redes criminales de contrabando, decidamos quién entra en la UE y por qué motivos. Desde su adopción el año pasado, hemos trabajado con los Estados miembros para que el pacto marque la diferencia sobre el terreno. El próximo mes, lanzaremos el primer ciclo anual de gestión de la migración. Paralelamente, con nuestras propuestas sobre los países de origen seguros y el concepto de país seguro, estamos acelerando la aplicación de algunos aspectos del pacto. Y para completar el rompecabezas, hemos propuesto un nuevo reglamento de retorno para un sistema de retorno más coherente y eficiente que respete los derechos fundamentales. Si bien el pacto pone en orden nuestra Casa Europea, es igualmente importante hacerlo mejor en la dimensión exterior. El 10 de diciembre, la Comisión acogerá la segunda conferencia sobre la Alianza Mundial contra el Tráfico Ilícito de Migrantes. Tenemos que entrar en una nueva era de diplomacia migratoria en la que la UE combine visados e incentivos económicos, pero también asociaciones de cooperación que creen situaciones beneficiosas para todos, como nuestras asociaciones con Egipto, Mauritania y Túnez, que ya han afectado a los flujos migratorios. La crisis de 2015/16 fue una llamada de atención para Europa. Fue la mayor demostración de la necesidad de un sistema europeo de gestión de la migración adecuado y común. Hemos despertado poniendo en marcha soluciones pragmáticas que harán que nuestros sistemas sean más resistentes, no solo para hoy, sino a largo plazo.
Libro Blanco sobre el futuro de la defensa europea (debate)
Señora Presidenta, Señorías, quiero darles las gracias por este histórico debate, como dije al principio. Es muy simbólico que tengamos este debate en este día especial, para mí, mis colegas lituanos aquí en el Parlamento y para toda la nación lituana, en el día de la independencia de Lituania. En 1990, recuperamos nuestra independencia después de 50 años de ocupación por el Imperio soviético. Mi mensaje en este día es muy claro: nosotros, los lituanos, no queremos pasar por lo mismo en el siglo XXI: otra ocupación y otro día de la independencia. No quiero que mis hijos y mis nietos se enfrenten a ello y no quiero que sus hijos y nietos, en la izquierda, en el centro y en la derecha, se enfrenten al destino de los niños ucranianos. Por eso deseo a los lituanos un feliz Día de la Independencia a partir de la década de 1990. Y a todos mis amigos en Europa, quiero decir: La independencia es fácil de perder, pero muy difícil de recuperar. Ahora debemos estar preparados para defender nuestra independencia europea. Me gustaría recordarles que Rusia, este año, en términos de la llamada paridad del poder adquisitivo, gastará para la guerra más de lo que todos nosotros en la Unión Europea vamos a gastar. También me gustaría recordarles las cifras que el Secretario General de la OTAN, Mark Rutte, repite siempre. Ahora, en este momento, Rusia produce durante tres meses más armas que todos los Estados miembros de la OTAN, incluidos los Estados Unidos, Canadá, Gran Bretaña, Noruega y nosotros en la Unión Europea, durante un año. Debemos entender realmente lo que esto significa. Por eso quiero darles las gracias a todos ustedes por todo su apoyo durante este debate, por Ucrania y por la defensa de Europa. La próxima semana, presentaremos el libro blanco sobre el futuro de la defensa europea, con un enfoque en las capacidades de inversión y la industria de defensa. Continuaremos nuestra discusión y pondremos palabras en acción para disuadir la agresión y prevenir la guerra.
Libro Blanco sobre el futuro de la defensa europea (debate)
Señora Presidenta, Señorías, gracias, en primer lugar, por incluir en el orden del día este debate y el debate matutino sobre el futuro de la defensa europea. En mi opinión, esos son los debates más importantes en la historia de esta Cámara, porque los días que estamos viviendo son días que definirán la historia de Europa y de la Unión Europea. Este es un momento único en una generación: Nos enfrentamos a un peligro claro y presente visto por ninguno de nosotros en nuestras vidas. Más que nunca, Europa debe prepararse para lo peor para evitar lo peor: la posibilidad de una agresión militar contra nosotros. Tal preparación es la única manera de disuadir lo peor. La industria de guerra de Rusia está operando a toda máquina. Rusia podría estar lista para una confrontación con la OTAN en cinco años o menos. Las acciones estadounidenses son una llamada de atención: su cambio de política y su giro hacia Asia. La realidad geopolítica está cambiando ante nuestros ojos. Más que nunca, debemos ponernos de pie, hacernos cargo de nuestra propia defensa y de la disuasión. Más que nunca, debemos apoyar y defender a Ucrania. Sí, debe haber una paz, pero una paz fuerte. Paz a través de la fuerza real. Una paz con Ucrania y Europa en la mesa. Una paz justa, no solo una pausa para que Rusia lame sus heridas y comience una nueva guerra más grande. Una paz fuerte también significa una Europa fuerte, capaz de disuadir la agresión y prevenir la guerra. Para hacer eso, debemos revisar completamente nuestra industria de defensa, porque las brechas son colosales entre las defensas que tenemos y las defensas que necesitamos para proteger a nuestro pueblo. Ya faltan miles de tanques, vehículos de combate, vehículos blindados y piezas de artillería, como podemos adivinar en publicaciones sobre los objetivos de capacidad de la OTAN: un déficit de al menos 500 000 millones EUR. Se necesitan aún más cientos de miles de millones para la defensa aérea real, la defensa espacial y la movilidad militar. Los Estados miembros deben invertir masivamente para colmar estas lagunas y la UE apoyará a los Estados miembros con el valor añadido de la Unión Europea, la escala europea, la coordinación europea, el dinero europeo y la legislación europea. Esta Comisión puso la defensa en el primer lugar de la agenda europea desde antes de que comenzara nuestro mandato. La defensa era la máxima prioridad en las directrices políticas de la presidenta Von der Leyen, y me nombró la primera Comisaria de Defensa de la Unión Europea. Ella me encargó en mi carta de misión a la alta representante Kaja Kallas que presentara un libro blanco sobre el futuro de la defensa europea, y desde el primer día de mi mandato, hemos estado trabajando sin parar en la universidad, con mis servicios, en muchos seminarios, conferencias y debates, incluso en esta Cámara. Me he reunido con muchos ministros, diputados al Parlamento, directores generales de la industria espacial y de defensa. Recibimos muchas contribuciones y su muy valiosa resolución. Este mes de discusiones ayudó a preparar el terreno, lo que nos permitió presentar propuestas clave ya la semana pasada con las decisiones históricas sobre ReArmEU, mucho antes de la publicación del libro blanco. Porque si la historia está corriendo, no podemos caminar. La semana pasada, la presidenta Von der Leyen presentó el plan ReArmEU, aprobado por unanimidad dos días después por un Consejo Europeo histórico, con propuestas clave para aumentar nuestro gasto en defensa hasta 800 000 millones EUR, como la activación de la cláusula nacional de salvaguardia del Pacto de Estabilidad y Crecimiento y el instrumento de la Unión Europea para apoyar a los Estados miembros con préstamos, la reorientación de la financiación europea existente para la defensa, como los fondos de cohesión, el fomento de la inversión de los bancos privados y el Banco Europeo de Inversiones. Acogemos con satisfacción el llamamiento de los dirigentes a reconsiderar las actividades excluidas para aumentar la financiación destinada a la defensa, y alentamos a los Estados miembros a que sigan apoyando a Ucrania comprando armas en Ucrania, con Ucrania y para Ucrania, como ya lo están haciendo Dinamarca y Chequia. Deben apoyarse todas las iniciativas que garanticen que Ucrania pueda mantenerse fuerte y defenderse. Presentaremos cuatro propuestas jurídicas sobre ReArmEU antes del próximo Consejo Europeo. No es suficiente gastar más: gastar más en un mercado fragmentado solo lo fragmentará más. Gastar más también puede significar gastar más fuera de la Unión Europea. Esto solo aumentará nuestra dependencia. Tenemos que gastar mejor, gastar juntos y gastar en Europa, así como trabajar juntos en investigación y desarrollo, construir más puentes entre la investigación y la innovación civil y militar. La inteligencia artificial y la tecnología cuántica cambiarán la naturaleza de la guerra, por lo que debemos aprovechar la tecnología profunda para aumentar la preparación para la defensa. Debemos trabajar en ámbitos prioritarios de actuación a escala de la UE en el ámbito de capacidades como la defensa antiaérea y antimisiles, los facilitadores estratégicos —también en relación con el espacio— y la movilidad militar. Aquí es donde los programas de la Unión Europea para la adquisición conjunta y los programas de desarrollo conjunto como EDIP son cruciales. Con estos programas, podemos incentivar a los Estados miembros a gastar juntos, a superar la fragmentación, a gastar inteligentemente y a gastar lo europeo. Así es como construiremos nuestra propia industria de defensa europea, porque la industria de defensa no es una industria ordinaria, sino un recurso para nuestra defensa. Estamos alentando la adquisición conjunta para dar a nuestra industria europea los grandes pedidos que necesita, para simplificar la producción, para reducir el precio de los armamentos y reducir la fragmentación. Simplificaremos nuestras leyes y normas para eliminar todos los obstáculos que se interponen en el camino de aumentar nuestra industria de defensa. Todo eso es de lo que se trata el libro blanco, y ahora tenemos que escalar y acelerar. Sé que esta Cámara apoya firmemente la defensa europea, como dejó claro el Presidente Metsola, como muchos de ustedes me dejaron claro durante la semana pasada cuando hablé con la Comisión ITRE. Por eso les pido que acuerden urgentemente la posición negociadora del Parlamento sobre el EDIP, el programa de la industria europea de defensa, que nos permitirá ser mucho más eficaces a la hora de aportar valor añadido de la Unión Europea para ayudar a los Estados miembros a gastar su dinero de defensa nacional de la manera más útil. Acojo con satisfacción el llamamiento del Consejo para que concluyan las negociaciones lo antes posible. EDIP fue propuesto hace un año. La historia no nos esperará. Putin no nos esperará. La próxima semana presentaremos el libro blanco para repensar la defensa europea en este momento estratégico. Permítanme concluir con algo de inspiración de la historia. Hace poco leí las memorias de Jean Monnet. Jean Monnet fue padre fundador de la Unión Europea, nuestro gran proyecto de paz. Pero, ¿sabías que Jean Monnet también fue padre de la victoria en la Segunda Guerra Mundial? Jean Monnet ayudó a Churchill y Roosevelt a preparar el llamado "programa de victoria" para aumentar la producción militar en los Estados Unidos para derrotar a los nazis. Habría reconocido muchos de nuestros desafíos actuales. Jean Monnet también dijo que "la gente solo toma grandes decisiones cuando la crisis está en su puerta". Esta es la mayor crisis de seguridad de nuestras vidas, y ahora debemos tomar las grandes decisiones. Toda Europa es blanco de la agresión rusa. Todos somos Estados miembros de primera línea. El Libro Blanco es la base de nuestro programa de victoria industrial. Victoria en defensa de la paz en el continente europeo. El Libro Blanco y ReArmEU son solo el comienzo de nuestro camino: el camino hacia la victoria de la paz y la democracia en Europa, y prevaleceremos.
Apoyo a las regiones más vulnerables de la Unión contra los efectos devastadores del cambio climático, como el ciclón que ha azotado recientemente la isla de la Reunión (debate)
Señor Presidente, Señorías, gracias por compartir sus ideas durante este debate tan significativo. Y gracias por abogar por aquellos en algunas de nuestras regiones más vulnerables. Los recientes ciclones que afectan a Mayotte y Reunión nos recuerdan la urgente necesidad de reforzar las medidas de resiliencia a las catástrofes y de adaptación al clima en toda la Unión. La respuesta de la Unión Europea a estos acontecimientos demuestra nuestra solidaridad inquebrantable y nuestro compromiso de apoyar a las comunidades afectadas, no solo inmediatamente después, sino también en el proceso de reconstrucción a largo plazo. A través de inversiones en gestión de riesgos de desastres y planificación estratégica de adaptación al clima, estamos trabajando para reducir la vulnerabilidad y fortalecer la preparación. No se puede exagerar la importancia de los sistemas de alerta temprana, las soluciones basadas en la naturaleza y los instrumentos financieros específicos. Son componentes esenciales de un enfoque integral de la resiliencia ante los desastres, que garantiza que las regiones puedan resistir los desafíos futuros. La Comisión sigue siendo un socio firme en estos esfuerzos. Seguiremos movilizando recursos, prestando asistencia técnica y fomentando la colaboración entre los Estados miembros. Nuestro objetivo es claro: construir una Europa más resiliente y mejor preparada frente a un clima cada vez más impredecible. Como siempre, contamos con la cooperación y el apoyo del Parlamento a medida que nos esforzamos por lograr este objetivo. Trabajemos juntos para proteger a nuestra gente, nuestras comunidades y nuestro futuro compartido.
Apoyo a las regiones más vulnerables de la Unión contra los efectos devastadores del cambio climático, como el ciclón que ha azotado recientemente la isla de la Reunión (debate)
Señor Presidente, Señorías, en las últimas semanas muchas comunidades se han enfrentado a dificultades causadas por los efectos devastadores del cambio climático. Los ciclones recientes, Garance en Reunión y Chido en Mayotte, son un claro recordatorio de la vulnerabilidad a la que se enfrentan nuestras regiones ultraperiféricas. Permítanme expresar la solidaridad inquebrantable de la Comisión Europea con nuestros colegas europeos en Reunión y Mayotte. Estas regiones están en la primera línea del cambio climático, enfrentando eventos climáticos extremos y sus impactos devastadores. Como Unión, estamos comprometidos a ayudar en su recuperación de las catástrofes actuales. Al mismo tiempo, estamos dispuestos a apoyarlos en la creación de resiliencia, la mejora de la preparación y la adaptación. En términos inmediatos, la Unión Europea puede ofrecer apoyo a petición de las autoridades francesas. Por ejemplo, el Servicio de Gestión de Emergencias de Copernicus ha desempeñado un papel decisivo en la realización de evaluaciones de daños por satélite, garantizando una respuesta rápida y eficaz. Además, el Mecanismo de Protección Civil de la Unión Europea permite una rápida coordinación de la ayuda, incluido el despliegue de expertos en respuesta a catástrofes y equipos críticos. Ya hemos demostrado la eficacia de este mecanismo en Mayotte. Cinco Estados miembros de la Unión Europea —Bélgica, Alemania, Italia, Luxemburgo y Suecia— respondieron rápidamente al ciclón Chido, proporcionando suministros de emergencia esenciales, como tiendas de campaña familiares y refugios médicos. Esta es la solidaridad europea en acción. Apoyo concreto y práctico cuando más se necesita. Sin embargo, más allá de la asistencia inmediata, también debemos centrarnos en la resiliencia a largo plazo. En primer lugar, estamos movilizando recursos financieros para ayudar a los esfuerzos de recuperación. El Fondo Europeo de Desarrollo Regional y el Fondo Social Europeo Plus son instrumentos clave para la reconstrucción. El Reglamento RESTORE, que el vicepresidente Fitto tuvo el placer de debatir con muchos de ustedes, está permitiendo grandes flexibilidades para Mayotte. El Fondo de Solidaridad de la Unión Europea, creado como instrumento de ayuda posterior a los desastres, está dispuesto a prestar apoyo financiero. El viernes pasado, Francia presentó una solicitud al Fondo de Solidaridad de la Unión Europea en relación con los daños causados por el ciclón Chido en diciembre de 2024. La Comisión procederá ahora a una evaluación de la solicitud. A más largo plazo, la Comisión está trabajando actualmente en el primer plan europeo de adaptación al cambio climático para mejorar la preparación y la protección de nuestras comunidades. Esto se está desarrollando junto con la estrategia de preparación de la Unión, que permitirá un enfoque más proactivo de la gestión de crisis en toda la Unión Europea. Entre los principales riesgos identificados se encuentran el cambio climático, los fenómenos meteorológicos extremos y la degradación del medio ambiente, todos los cuales exigen nuestra atención urgente. En segundo lugar, la gestión del riesgo de catástrofes es una prioridad clave en el marco de la política de cohesión, ya que permite a los Estados miembros asignar recursos en función de sus riesgos específicos. Un total de veintiún Estados miembros, incluida Francia, han previsto inversiones directas en la gestión del riesgo de catástrofes, con un total de 14 400 millones EUR asignados entre 2021 y 2027. Estas inversiones se centran en la prevención y la preparación, incluidas las soluciones basadas en la naturaleza que no solo reducen los riesgos, sino que también ofrecen amplios beneficios medioambientales y sociales. La revisión intermedia de la política de cohesión también brindará a los Estados miembros la oportunidad de asignar recursos adicionales para satisfacer las necesidades emergentes. Por cada euro invertido en prevención de catástrofes, el rendimiento de los costes de recuperación evitados puede oscilar entre 2 y 10 euros. Estas inversiones ya están marcando la diferencia: al reforzar la resiliencia, estamos reduciendo el riesgo de inundaciones para más de 40 millones de personas y la vulnerabilidad a los incendios forestales para más de 130 millones de personas. Y tercero: más allá del apoyo financiero, la política de cohesión promueve la adaptación al cambio climático a través de soluciones basadas en la naturaleza y el desarrollo de infraestructuras resilientes. Para garantizar la eficacia de las inversiones, los Estados miembros que tengan la intención de invertir en gestión de riesgos deben presentar planes de gestión de riesgos que orienten sus decisiones. Esta es una condición previa para recibir el apoyo de la política de cohesión. Además, en el actual período de programación, todos los proyectos de infraestructura financiados por la UE deben someterse a una evaluación de resistencia al cambio climático. Esto garantiza la neutralidad climática y la resiliencia, en consonancia con el principio de «no causar un perjuicio significativo». Para apoyar estos esfuerzos se dispone de asistencia técnica. Señorías, la política de cohesión seguirá reforzando la resiliencia de nuestros Estados miembros y regiones, reduciendo su vulnerabilidad al cambio climático y a futuras catástrofes. Permítanme asegurarles que la Comisión sigue plenamente comprometida con el apoyo a los esfuerzos de gestión del riesgo de catástrofes y la mejora de la resiliencia de la Unión Europea ante catástrofes a gran escala. Juntos, a través de la solidaridad y la inversión estratégica, podemos construir un futuro más seguro y resiliente para todos.