Promoción de un marco favorable para la financiación de capital de riesgo y unas inversiones extranjeras directas seguras en la Unión (debate)
Señora Presidenta, gracias. Me encantó estar en esa silla y me encanta este Parlamento y la diversión y los debates y las disputas que hemos tenido, y he estado aquí 20 años, así que tengo algo de memoria de eso. Sólo necesito aclarar algo a mi colega en la parte trasera de la Cámara. En Irlanda tenemos una frase, 'la pobre relación'. Soy McGuinness, no Guinness, así que califico como la pobre relación, pero una feliz, eso dijo. Mira, ha sido un debate muy franco y me alegro de estar aquí para ello. Creo que a todos en esta Cámara realmente les apasionan las soluciones. Todos ustedes han estado de acuerdo en el problema y creo que eso es importante. La palabra utilizada fue que estamos de acuerdo en el diagnóstico. Estamos perdiendo influencia. Estamos perdiendo oportunidades. Estamos perdiendo compañías. Estamos fallando a los trabajadores. Estamos fallando a las PYMES. No tiene que ser así. Y si pudiera decirlo, diputada Boeselager, usted ha dicho muy claramente —y creo que es una palabra que debemos repetir— que los egos nacionales son un problema. Quiero decir, tuvimos un pequeño intercambio al comienzo de este debate, mi colega maltés y yo dijimos: 'Soy irlandés', pero nuestra nacionalidad no debería cegarnos ante la realidad de que si hemos fragmentado los mercados de capitales, si tenemos fronteras nacionales, tenemos menos. Realmente espero que ustedes, apasionados por este tema, puedan convencer a los dirigentes de los Estados miembros, a sus ministros de Hacienda, de que lograr una unión del ahorro y la inversión o una unión de los mercados de capitales y una unión bancaria tiene que ver con el valor añadido. He dicho a los ministros de finanzas en muchas ocasiones, por favor, no miren esto ya que están ganando y yo estoy perdiendo. Esto no es de lo que se trata. Espero que nuestros ciudadanos y empresas nos presionen un poco más porque están perdiendo como ciudadanos. Su dinero no está ganando lo que debería ser. No están invirtiendo para su futuro, para sus pensiones. El sector de las PYME, las grandes empresas, no están obteniendo el capital que necesitan en Europa y, por lo tanto, Europa está perdiendo. Pero en un día en que se ha votado a favor de la Comisión entrante, les saludo a ustedes, que han incluido este debate en el orden del día. Creo que hay que abordarlo constantemente y más bien hay que presionar a los Estados miembros para que miren el panorama general aquí y realmente, dije al principio, piensen y hablen sobre el mercado único, no sobre el transfronterizo, porque el transfronterizo es un asesino. Mi última palabra es de nuevo de agradecimiento y aprecio. Alguien me preguntó, ¿de qué estoy más orgulloso? Y como vengo de Irlanda y de una familia numerosa, no nos enorgullecemos porque viene antes de una caída. Pero estoy orgulloso de haber sobrevivido y de haber hecho buenos amigos y de haber hecho un buen trabajo. Gracias a todos por eso y les deseo lo mejor para el futuro.
Promoción de un marco favorable para la financiación de capital de riesgo y unas inversiones extranjeras directas seguras en la Unión (debate)
Señora Presidenta, es agradable ver un poco de celebración en el hemiciclo antes de hablar, así que vamos a darles un momento, ¡bien hecho! Me temo que no voy a igualar la pasión del último debate. El Comisario Dalli puede decir «todos somos mediterráneos» y ellos pueden ser mediterráneos, pero los irlandeses son bastante apasionados, ¡puedo decirlo! Supongo que hay un aire tal vez, entre los Comisarios salientes, y no sé si es libertad, alivio o simplemente alegría, de que estamos felices de estar en la Cámara esta noche. Sé que es para mi último debate, sobre este tema realmente importante que importa a todos, a los ciudadanos, a las pequeñas empresas y a las grandes empresas. Se ajusta muy bien —este debate— a las actividades de la mañana en el Parlamento y a la votación de la nueva Comisión, tan oportuna, y felicito a los colegas que han presentado este tema. Está en el corazón mismo del fortalecimiento de la competitividad de la Unión Europea. Nuestras empresas emergentes y en expansión en muchos sectores, desde la tecnología profunda, la tecnología limpia o la biotecnología, son motores clave de la innovación y el crecimiento y la creación de empleo en la Unión Europea. Y sabemos que estas empresas necesitan capital de manera crucial, incluido el capital privado, que a menudo se origina más allá de su país de origen, para permitirles crecer y expandirse. Por lo tanto, esta cuestión de la financiación es fundamental para garantizar una Unión Europea más competitiva. Puedo decir que juntos ya hemos sentado las bases para crear mejores oportunidades de financiación para empresas de todos los tamaños, desde pymes hasta grandes empresas, y sé que muchos de los que participan en este debate apoyan al sector de las pymes y se centran en él. La Comisión entrante, como sabemos, profundizará el trabajo en este ámbito, y eso fue esbozado por la presidenta Von der Leyen en lo que será un importante esfuerzo colectivo para reforzar la resiliencia y la competitividad de la UE en los próximos años. Lo cierto es que nuestras empresas se enfrentan a verdaderas dificultades para acceder a la financiación que necesitan para crecer. Nos enfrentamos a un importante déficit de financiación para nuestras empresas innovadoras, en particular las empresas en expansión en fase tardía, y, como resultado, las empresas en expansión de la UE a menudo buscan capital y, en particular, capital de otros países, y es más probable que se deslocalicen. Todos conocemos empresas de nuestros propios Estados miembros que han tomado la decisión de abandonar la Unión Europea y buscar cotización en el extranjero. Ahora, esto representa una oportunidad perdida para el crecimiento, la innovación y el empleo en la Unión Europea, y es una tendencia no deseada, que también representa una pérdida de competitividad de la UE. Ahora, hemos avanzado para mejorar la situación de las empresas más pequeñas y sus inversores. Hemos facilitado el acceso de estas empresas a los mercados bursátiles de la UE a través de normas simplificadas de cotización en virtud de la Ley de cotización de la UE. Hemos racionalizado las normas para las inversiones a largo plazo en activos alternativos, incluidas las empresas y los proyectos innovadores, con la reforma de nuestras normas sobre los fondos de inversión europeos a largo plazo. Estamos facilitando a los inversores la información sobre las empresas cotizadas y las pymes a través del punto de acceso único europeo, y seguimos movilizando capital privado a través del Programa InvestEU. Impulsar el capital riesgo de la UE y otros capitales de riesgo es uno de los principales objetivos de la Unión del Ahorro y la Inversión, anunciado por la presidenta Von der Leyen en sus orientaciones políticas, sobre la base de los avances realizados en la Unión de los Mercados de Capitales en mi época como comisaria, trabajando con este Parlamento y el Consejo. Toda la cadena de financiación debe reforzarse, desde las empresas en fase inicial hasta las más maduras, lo que requiere un ecosistema sólido de capital riesgo y mercados de capital integrados y que funcionen correctamente. Los servicios de la Comisión están identificando los principales desafíos para la financiación de capital riesgo, y el desafío más frecuentemente citado es atraer capital de inversores institucionales. Los inversores institucionales europeos, las aseguradoras o los fondos de pensiones no invierten en capital de crecimiento tanto como sus homólogos en los Estados Unidos, y hay varias razones para ello, incluida la falta de fondos de pensiones bien capitalizados o fondos soberanos en la Unión Europea. También hay aversión al riesgo, o una falta de familiaridad con esta clase de activos más heterogénea, y ciertos requisitos a nivel nacional. Esto podría abordarse en parte movilizando capital privado con el apoyo de programas públicos. El Programa InvestEU, así como iniciativas como la Iniciativa Europea de Campeones de la Tecnología, son pasos importantes en esta dirección, pero debemos hacer más para atraer inversiones del sector privado a ámbitos políticos clave de la UE. El segundo desafío es la insuficiente escala de los fondos de capital riesgo y de crecimiento de la UE. Hay muy pocos fondos de capital de crecimiento en la UE capaces de financiar grandes operaciones de financiación, permítanme ser muy claro. Esto refuerza una vez más la dependencia del capital de fuera de la UE para las empresas en expansión, donde alrededor de la mitad de la financiación para grandes operaciones proviene de fuera de la Unión Europea. Esto se puso de relieve en la Comunicación de la Comisión sobre la Iniciativa Biotecnológica de la UE. En línea con la Comunicación, acabamos de lanzar un estudio para explorar los obstáculos a la consolidación y ampliación de los fondos de inversión, incluidos los fondos de capital riesgo y de capital privado, y este trabajo apoyará a la universidad entrante en la formulación de nuevas orientaciones políticas. Por último, pero no por ello menos importante, esta forma de financiación se ve obstaculizada por la fragmentación de las normas en toda la Unión Europea desde la perspectiva de las empresas y los inversores. Nuestros inversores se enfrentan a diferentes sistemas jurídicos nacionales en algunas áreas del Derecho de sociedades, incluidos diferentes requisitos de constitución para las empresas, así como el Derecho de valores y la fiscalidad, y esta falta de armonización da lugar a importantes costes adicionales e inseguridad jurídica. Esto realmente disuade a los inversores de la UE de participar en lo que prefiero decir son «inversiones en el mercado único», pero a menudo decimos «transfronterizas». Y ese es un problema: la mentalidad sigue siendo «transfronteriza», en un mercado único. No es así como debería ser, por lo que me gustaría hacer un llamamiento en este nuevo y nuevo Parlamento para que se supriman las palabras "transfronterizo". Necesitamos hablar de "mercado único", porque estos obstáculos también están disuadiendo a los inversores extranjeros de invertir en la Unión Europea. Ahora, unas palabras sobre los inversores extranjeros. Tenemos que garantizar que la Unión Europea se convierta en un destino de inversión más atractivo, tanto para los inversores de la UE como para los extranjeros. Y tenemos que hacerlo mientras salvaguardamos nuestra seguridad económica. Nuestra política de inversión tiene una dimensión exterior. Europa está y seguirá estando abierta a la inversión extranjera directa, y es interesante que, a pesar de la disminución mundial de las entradas de IED, la EU-27 experimentó un aumento de las entradas netas de IED el año pasado. Atraer y promover las inversiones extranjeras directas es vital para el desarrollo económico de la Unión. Ahora, al mismo tiempo, esta apertura de la UE a las inversiones extranjeras directas no es incondicional. La Estrategia Europea de Seguridad Económica hace hincapié en la necesidad de equilibrar la apertura económica con la protección de nuestra seguridad económica y nuestra autonomía estratégica abierta, dados los crecientes riesgos geopolíticos. Esto incluye adoptar una postura más firme sobre los riesgos para la seguridad y el orden público derivados de las inversiones extranjeras directas que pueden afectar negativamente a Europa. El Reglamento sobre el control de las IED proporciona un marco para que la UE y los Estados miembros evalúen y, en caso necesario, aborden y mitiguen estos riesgos, y la propuesta legislativa de la Comisión, que modificará el Reglamento sobre el control de las IED, lo reforzará. Ahora espero con interés escuchar sus contribuciones.
Lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo: inclusión de Rusia en la lista de la Unión de terceros países de alto riesgo (debate)
Señor Presidente, estimados colegas, aprecio mucho este debate. Escucho su mensaje alto y claro, y solo quiero repetir algunas líneas que son realmente importantes. En primer lugar, todos estamos de acuerdo en que hay que oponerse al comportamiento de Rusia por todos los medios disponibles. Quiero señalar una vez más la realidad de que nuestras sanciones contra Rusia ya limitan las transacciones. Muchas transacciones ya son imposibles de llevar a cabo o están muy circunscritas debido a nuestro régimen de sanciones. En cuanto a la inclusión de Rusia como tercer país de alto riesgo, esto se puede hacer, pero, una vez más, quiero subrayar que solo se puede hacer sobre la base de pruebas sólidas y un caso legal sólido. Como he dicho, estamos llevando a cabo una evaluación y aunque no puedo prejuzgar el resultado de esa evaluación, sí quiero asegurarles en la Cámara que será muy exhaustiva y jurídicamente sólida. Así que, una vez más, quiero darle las gracias por su mensaje muy claro y decir solo unas pocas palabras, si se me permite, a título personal. han pasado más de 20 años desde que me presenté por primera vez en el Parlamento Europeo como diputado a esta Cámara, por lo que tengo un gran respeto por los colegas que contribuyen a los debates. Gracias por sus amables palabras esta noche y, de hecho, por su cortesía hacia mí como antiguo diputado y cuando era diputado. Quiero decirle, querido colega Andriukaitis, que estaba en la Comisión, que tal vez heredé parte de su energía porque usted lo demostró. Pero creo que en esta Cámara todos tratamos de trabajar juntos. Nuestras circunstancias ahora son extremadamente difíciles, pero al menos el mensaje aquí es claro. Espero que hayan oído que, como Comisario saliente, hacemos y ya estamos haciendo progresos en una evaluación. Corresponderá a la Comisión entrante asumir su trabajo. Pero recibirán el mensaje porque contribuiré y los actualizaré en cuanto al estado de ánimo en esta Cámara en torno a este tema tan importante. Así que de nuevo, por mi parte, un sincero agradecimiento a todos ustedes.
Lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo: inclusión de Rusia en la lista de la Unión de terceros países de alto riesgo (debate)
Señor Presidente, buenas noches, colegas. Este es un debate importante. Estamos estudiando y debatiendo la posibilidad de incluir a Rusia en la lista de terceros países de alto riesgo para el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. Debilitar la capacidad de Rusia para proseguir su guerra ilegal de agresión contra Ucrania es una prioridad absoluta para la Unión Europea. Creo que todos ustedes conocen muy bien nuestra política de sanciones y los 14 paquetes de sanciones que ya hemos adoptado. Estas medidas tienen por objeto debilitar la capacidad de Rusia para proseguir su invasión ilegal de agresión y guerra en Ucrania. Como he dicho, es una prioridad muy importante para nosotros y sigue siéndolo. Solo para señalar que toda la idea de las sanciones es hacer la vida muy difícil para Rusia, pero nuestras sanciones son distintas de la discusión de hoy. El tema del debate de esta noche es si debemos considerar a Rusia como un tercer país de alto riesgo a efectos de blanqueo de capitales y financiación del terrorismo, e incluirlo en nuestra lista de la UE de lucha contra el blanqueo de capitales. Nuestra actual Directiva contra el blanqueo de capitales regula este asunto y lo hemos estado estudiando. Necesitamos un caso legal sólido basado en evidencia sólida. Al evaluar el marco regulatorio de un país, desde una perspectiva de ALD, lo que queremos saber es, ¿tiene este país un sistema efectivo para prevenir el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo? ¿Contiene puntos débiles? ¿Son estos puntos débiles lo suficientemente importantes como para suponer una amenaza para el mercado único de la UE? Si lo son, entonces un listado prevé la aplicación de medidas mejoradas de diligencia debida con respecto al cliente. Nuestra lista de la UE proporciona medidas de protección para el mercado único y, por lo tanto, mitiga los riesgos asociados con el dinero sucio. Nos esforzamos por garantizar que la lista de la UE de terceros países de alto riesgo coincida con la lista establecida por el Grupo de Acción Financiera Internacional (GAFI), el organismo de control mundial en este ámbito. La acción coordinada a nivel mundial proporciona una mayor eficacia y la Comisión dedica importantes recursos al trabajo técnico con el GAFI en esta coordinación. No esperamos que el GAFI llegue a un consenso sobre la inclusión de Rusia en la lista en un futuro próximo. El Grupo de Acción Financiera toma decisiones por consenso. Como ustedes saben, Miembros, la membresía del GAFI incluye muchos países BRICS. Hemos estado considerando una lista autónoma, como es nuestra prerrogativa en virtud de la legislación de la UE. También debo subrayar que, en el caso de Rusia, muchas transacciones ya son imposibles de llevar a cabo o están muy limitadas debido a nuestras sanciones. Las normas actuales solo nos permiten tener en cuenta los riesgos de blanqueo de capitales y financiación del terrorismo. No nos dan la competencia para considerar los riesgos de financiar la proliferación de armas de destrucción en masa, que es una cuestión muy pertinente en el caso de Rusia, sobre todo teniendo en cuenta sus intercambios con la República Popular Democrática de Corea. El nuevo Reglamento contra el blanqueo de capitales, que se aplicará a partir de 2027, nos permitirá examinar los riesgos de proliferación. Así que, por ahora, nuestra evaluación se centra exclusivamente en el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. No puedo prejuzgar el resultado de nuestra evaluación, pero puedo asegurarles que será muy completa y jurídicamente sólida. Si decidimos que existe una justificación técnica sólida para la inclusión en la lista, implicaremos claramente al Parlamento y al Consejo, como hacemos actualmente cuando actualizamos nuestra lista de terceros países de alto riesgo en materia de lucha contra el blanqueo de capitales. En abril, recuerdo que el Parlamento se opuso a un reglamento delegado por el que se actualizaba la lista de lucha contra el blanqueo de capitales de la UE. Hemos escuchado las preocupaciones del Parlamento y hemos trabajado con las jurisdicciones pertinentes, incluida la elusión de sanciones. Adoptaremos una nueva lista, actualizándonos con listados recientes y eliminaciones de la lista por parte del GAFI. Estas inclusiones y supresiones son el resultado de un exhaustivo trabajo técnico sobre el terreno con la estrecha participación de los servicios de la Comisión. Algunos países que esperan ser excluidos de la lista, como Barbados, Uganda y Jamaica, han realizado esfuerzos considerables para combatir el lavado de dinero y se enfrentan a consecuencias económicas significativas porque permanecen en nuestra lista. Hemos realizado esfuerzos considerables, junto con el Parlamento y el Consejo, para mejorar nuestras normas de lucha contra el blanqueo de capitales y establecer una nueva autoridad. La lista de la UE forma parte de esos esfuerzos. Añadiría que no tener una lista actualizada reduce nuestra credibilidad internacional, y ahora espero con interés todas sus contribuciones en este debate.
Problemas persistentes de antisemitismo en Europa y de otras formas de discurso de odio y delitos de odio (debate)
Señor Presidente, Señorías, la lucha contra el odio y el antisemitismo es una prioridad compartida, fundamental para proteger y promover nuestros valores comunes y nuestra identidad como ciudadanos de la UE. La vida judía es una parte inextricable de la identidad de Europa —forma parte del ADN de Europa— y realmente quiero subrayar que la Comisión está decidida a poner fin al antisemitismo y permitir que la vida judía prospere en nuestro continente, y me gustaría pedir que prosigamos nuestros esfuerzos y trabajemos juntos para lograr este objetivo.
Problemas persistentes de antisemitismo en Europa y de otras formas de discurso de odio y delitos de odio (debate)
Señor Presidente, Señorías, pronto transcurrirá un año desde el ataque más mortífero cometido contra los judíos desde la Shoah. Y este ataque y la guerra que se ha producido en Gaza han encendido el antisemitismo a un nivel no presenciado desde la fundación de la Unión Europea. El odio en cualquier forma va fundamentalmente en contra de nuestros valores, por lo que tenemos que movilizar todos los esfuerzos para combatir este flagelo, para nuestras comunidades judías, para nuestras comunidades musulmanas y para cualquier persona o grupo que se enfrente a la discriminación y la violencia. En estos tiempos difíciles, la Comisión apoya a las comunidades judías. Nuestros pensamientos están con los rehenes del ataque del 7 de octubre y, por supuesto, nuestros pensamientos están con sus familias. Necesitamos la liberación de los rehenes, y necesitamos un alto el fuego inmediato y duradero. Como dijo la presidenta Von der Leyen ante esta Cámara en julio, y cito, «el derramamiento de sangre en Gaza debe detenerse. Demasiados niños, mujeres y civiles han perdido la vida como resultado de la respuesta de Israel al terror brutal de Hamas. El pueblo de Gaza ya no puede soportar más. La humanidad no puede soportarlo". El antisemitismo, así como otras formas de discurso de odio y crímenes de odio, han aumentado exponencialmente en todo nuestro continente, particularmente desde octubre pasado. La tercera encuesta de la Agencia de Derechos Fundamentales sobre las experiencias antisemitas del pueblo judío, publicada hace solo dos meses, mostró que el 96% de los judíos en Europa se encuentran con el antisemitismo, ya sea en línea o fuera de línea. Todos tenemos un interés directo en comprometernos a combatir esta tendencia. El antisemitismo hiere a sus víctimas y a nuestras comunidades judías, pero también amenaza la cohesión de nuestra sociedad, fomentando la polarización y la radicalización y silenciando a sectores enteros de la población, poniendo en riesgo nuestras democracias. Esta es la razón por la que la lucha contra el antisemitismo —y todas las formas de odio— son prioridades de la UE y por la que actuamos en una serie de frentes. Después del 7 de octubre, la Comisión y el Alto Representante adoptaron una serie de medidas políticas firmes como parte de la Comunicación conjunta «No hay lugar para el odio» y reforzaron la aplicación de su estrategia antisemita de la UE. Nuestro código de conducta revisado sobre la lucha contra la incitación ilegal al odio en línea pronto se adoptará en el marco de la Ley de Servicios Digitales. Reforzará los compromisos de los signatarios de tomar medidas rápidas contra la incitación al odio, incluido el antisemitismo, en línea. Además, las entidades con experiencia en señalar contenido antisemita y otros contenidos de odio en línea ahora pueden beneficiarse del mecanismo de alerta confiable de la DSA. Esto implicará a las plataformas en compromisos adicionales para reducir el odio y el antisemitismo en línea. Europol ha tomado con éxito medidas concertadas, en un día de acción de referencia, con 18 países y los principales proveedores de servicios en línea, para identificar y eliminar contenidos antisemitas en línea. La estrategia antisemita de la UE ha dado lugar a estrategias nacionales en veintiún Estados miembros, y esperamos que todos los países adopten sus propias estrategias. Diecinueve Estados miembros ya han nombrado enviados o coordinadores nacionales. Estos Estados miembros también utilizan la definición de la Alianza Internacional para el Recuerdo del Holocausto, que abarca el antisemitismo relacionado con Israel, la forma más común de antisemitismo que encuentran los judíos. La libertad de expresión es un derecho fundamental y un elemento importante de nuestra democracia. Pero esta libertad no es absoluta, y el discurso de odio no es libertad de expresión. Por lo tanto, seguimos aplicando acciones basadas en la Decisión marco sobre la lucha contra el racismo y la xenofobia mediante el Derecho penal para garantizar una respuesta decidida a la incitación al odio racista y xenófobo y a los delitos motivados por el odio. Tras el ataque del 7 de octubre, asignamos recursos adicionales para apoyar la seguridad de las comunidades e instituciones judías. La Comisión puso a disposición 5 millones EUR para financiar específicamente proyectos destinados a proteger los lugares de culto judíos, las escuelas y las reuniones comunitarias. También unimos fuerzas con socios internacionales y en julio firmamos directrices globales sobre la lucha contra el antisemitismo, junto con 41 países y enviados especiales. Estos son ejemplos de medidas concretas adoptadas para luchar contra el antisemitismo y garantizar la coexistencia pacífica en Europa y fuera de ella. Es intolerable que en la Europa de hoy, los judíos se estén escondiendo de nuevo. Queremos que la vida judía prospere, no que se esconda. Por último, en abril y mayo de este año, la Comisión organizó un panel europeo de ciudadanos sobre la lucha contra el odio en la sociedad. Ciudadanos de toda la Unión Europea se reunieron para debatir cómo responder al odio y la polarización, incluido el antisemitismo. Se les ocurrieron 21 recomendaciones. Las directrices políticas del Presidente se comprometen a dar seguimiento a estas recomendaciones.
Resultados del diálogo estratégico sobre el futuro de la agricultura en la UE (debate)
Señora Presidenta, me disculpo si avancé, pero quería responder a un comentario sobre este informe. Quiero ser muy claro. Este no es un informe de la Comisión Europea. Este es un informe elaborado por las partes interesadas que se reunieron. Es un diálogo estratégico, y creo que también debemos recordar por qué es importante que hayamos tenido este diálogo estratégico porque hubo un problema: los agricultores se enfrentaban a la incertidumbre, se sentían infravalorados y necesitaban una respuesta. Y me gustaría dar crédito a la presidenta, la señora von der Leyen, por su visión de establecer una cátedra, la profesora Strohschneider, que tenía la capacidad de permitir que diferentes voces se escucharan entre sí y se escucharan con respeto. Así que de este debate de esta noche, permítanme decir algunas cosas. En primer lugar, gracias por celebrar este debate antes de tiempo. No ha sido fácil. Hay puntos de vista muy diferentes en esta Cámara, pero creo que se enfrentarán exactamente a lo que se enfrentaron los que participaron en el diálogo. Tendrás que encontrar soluciones y compromisos. También quiero decir que el cambio está ocurriendo. Tenemos AEI, estas asociaciones para la innovación, que buscan soluciones a los problemas sobre el terreno. Los agricultores están involucrados en esto, pero tenemos que hacer que esos proyectos sean más sostenibles y apoyarlos. Vivo en una granja, para aquellos de ustedes que no me conocen, y estudié economía agrícola. No hay soluciones fáciles a los problemas que enfrentamos aquí. Pero sí creo que hay esperanza, en primer lugar porque el cambio está sucediendo. Y en segundo lugar, porque sé que los agricultores con los que trato, para ellos, el clima y el clima son los mayores problemas. Si no pueden plantar sus cultivos o cosechar, si no pueden poner ganado en la tierra, tienen desafíos. Lo segundo que quieren son precios razonables para que tengan ingresos razonables, pero quieren certeza. Y la dificultad es que vivimos en un mundo muy incierto. Será el reto de la Comisión entrante establecer esa visión en los primeros 100 días, y será su oportunidad como miembro de este Parlamento para dar forma a esa política para el futuro. Cuando hablamos de seguridad alimentaria, creo que es importante recordar que somos los principales exportadores de alimentos. La Unión Europea exporta alimentos al resto del mundo. Así que mientras importamos, también exportamos y eso es una oportunidad para nuestros agricultores. Tenemos un superávit agrocomercial de 70 000 millones de euros, que apoya el empleo y los ingresos en las zonas rurales de Europa. En cuanto al comercio, escucho muy bien los comentarios en torno a las cláusulas espejo. Y creo que estamos trabajando hacia una situación de tratar de fomentar la adopción de nuestras normas, pero ese es un debate que continuará. Quiero aclarar un tema en torno a lo que creo que es una discusión injusta de los cultivos frente al ganado, porque muchos agricultores hacen ambas cosas. Producen ganado y producen cosechas. Y quiero dejar muy claro que la Comisión no ha tomado ninguna medida o posición que pida o exija a los agricultores que reduzcan sus rebaños de ganado. Tampoco fue esta la recomendación del Diálogo Estratégico. En cuanto al bienestar, de hecho, la Comisión entrante tendrá que abordar esta cuestión de la revisión de las normas de bienestar. Pero solo observaría, como muchos de ustedes probablemente lo hagan, que nuestros supermercados están impulsando los estándares de bienestar, a veces por delante de la legislación. Así que permítanme terminar diciendo que hay un capítulo donde el Presidente, el profesor Strohschneider, expone sus perspectivas, y vale la pena releerlo, si no una vez, sino varias veces, porque captura la esencia de las contradicciones y los conflictos que surgen cuando hablamos de agricultura. Mi visión de una pequeña granja. ¿Refleja su visión de una pequeña granja? ¿Cómo recompensamos el diferente tamaño de las granjas si tienen diferentes niveles de intensidad? Así que, en resumen, nada es sencillo y nada es simple. Pero ahora tiene una base de este informe producido por las propias partes interesadas, donde a pesar de los desafíos, encontraron un camino a seguir y han hecho recomendaciones. Y no estaré en la próxima Comisión, pero como alguien que ha seguido la agricultura durante mucho, mucho tiempo, sin duda seguiré muy de cerca las propuestas para dar forma a una agricultura europea del futuro que ofrezca una comunidad rural fuerte que respete lo que hacen nuestros agricultores y que dé a los jóvenes un interés en la agricultura. Pero ninguno de ustedes mencionó la verdad sobre los jóvenes. Los jóvenes europeos de hoy tienen opciones y opciones, y debemos preguntarnos por qué muchos de ellos no eligen la agricultura.
Resultados del diálogo estratégico sobre el futuro de la agricultura en la UE (debate)
Señor Presidente, es un placer estar aquí, y creo que es significativo que este debate de apertura se refiera a la agricultura, la alimentación y el medio ambiente. Y no puedo hacer nada mejor que vincular mis observaciones iniciales al debate de apertura de la sesión, en el que muchos de ustedes comentaron sobre las catástrofes naturales, los horrores que están ocurriendo en muchos Estados miembros con las inundaciones, la pérdida de vidas, la devastación, los efectos en las tierras agrícolas y en las familias de agricultores. También quiero reconocer los horrores de los incendios que asolan a los Estados miembros. Así que este es un debate clave, en mi opinión, porque aborda el desafío fundamental del cambio climático. Y quiero reconocer, por supuesto, que la presidenta Von der Leyen ha expresado su solidaridad con los Estados miembros y sus ciudadanos que están sufriendo en este momento. Y me uno a esos comentarios esta noche. Como he dicho, el cambio climático es real, tiene un impacto y, por lo tanto, este debate sobre el futuro de la agricultura de la UE es cada vez más importante. El contexto es que una serie de partes interesadas de agricultores, agroindustrias, ONG medioambientales y organizaciones de consumidores se reunieron en el marco del Diálogo Estratégico para encontrar soluciones comunes a los desafíos a los que se enfrentan los sectores agrícola y alimentario. Contra todo pronóstico, tal vez, pudieron encontrar y ponerse de acuerdo unánimemente sobre las recomendaciones, como digo, apoyadas por todos los participantes. Y venían de posiciones muy diferentes. Y, sin embargo, lograron llegar a un acuerdo unánime sobre una visión compartida para el futuro de la alimentación y la agricultura en Europa. En un contexto de puntos de vista polarizados, división y protesta, los participantes en el diálogo demostraron que es posible encontrar un terreno común, superar la polarización, crear confianza y construir puentes, y esto en sí mismo es un logro importante. Demuestra la importancia del proceso de diálogo estratégico y el compromiso de los participantes. Y a medida que nos enfrentamos a los desafíos que tenemos por delante, debemos mantener vivo este espíritu. Invitamos a todas las partes interesadas y a las instituciones de la UE a seguir trabajando juntas. La Comisión está analizando ahora detenidamente las recomendaciones del informe, y esas recomendaciones están respaldadas por un amplio consenso y, por lo tanto, merecen un examen completo y cuidadoso. Presentaremos nuestras ideas sobre el camino a seguir en nuestra Visión para la Agricultura y la Alimentación que se entregará en los primeros 100 días del nuevo mandato. Así que lo que quiero hacer esta noche es compartir algunas consideraciones preliminares del informe. En primer lugar, el diálogo es claro en cuanto a que los agricultores deben tener ingresos justos y suficientes, y que necesitamos una política agrícola común que sea específica y adecuada para su propósito. Como afirmó la presidenta Von der Leyen en sus orientaciones políticas, la Comisión seguirá defendiendo una política de ingresos de la UE para los agricultores europeos y garantizará que el presupuesto de la UE financie un límite más específico que encuentre el equilibrio adecuado entre incentivos, inversiones y regulación. El diálogo también hace hincapié en la necesidad de reforzar la posición de los agricultores en la cadena de valor alimentaria, ofreciendo ideas concretas sobre cómo lograrlo. Esto coincide con las recomendaciones de la Comisión presentadas en marzo para mejorar el poder de negociación de los agricultores. Debemos seguir construyendo un sistema más justo desde el punto de vista económico, ambiental y social. Además, el diálogo exige soluciones administrativas inteligentes e inclusivas que limiten la carga burocrática innecesaria. A principios de este año, pusimos en marcha medidas para reducir los controles y las sanciones para los agricultores, y la simplificación y la reducción de la burocracia serán prioridades clave para la próxima Comisión, especialmente para las explotaciones pequeñas y familiares. El diálogo se compromete claramente con la transición hacia sistemas alimentarios más sostenibles. Hace recomendaciones concretas sobre cómo impulsar la agricultura sostenible y los sistemas alimentarios. Incluye vías para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero del sector, promover la ganadería sostenible y fomentar dietas asequibles y accesibles, saludables y sostenibles. En particular, hace hincapié en la necesidad de incentivar y recompensar mejor las prácticas agrícolas sostenibles, tanto con financiación pública como con inversiones privadas. Esto está en consonancia con el compromiso de la Comisión con la transición ecológica. Para prosperar, el sector agroalimentario debe ser sostenible. Por lo tanto, debemos recompensar mejor a los agricultores que trabajan con y para la naturaleza, preservar nuestra biodiversidad y ecosistemas naturales, y ayudar a descarbonizar nuestra economía en el camino hacia el cero neto para 2050, al tiempo que proporcionamos alimentos sostenibles. Los agricultores solo pueden hacer la transición si pueden ganarse la vida con sus explotaciones y su propio futuro, ya que los agricultores dependerán de la consecución de nuestros objetivos climáticos y medioambientales. Uno de los mayores riesgos para la agricultura en Europa es el impacto de la crisis climática, de biodiversidad y de contaminación. He mencionado inundaciones, sequías e incendios. Tenemos el riesgo de enfermedades animales y enfermedades de las plantas, además. Por lo tanto, es alentador que el diálogo exija más medidas para ayudar a los agricultores a trabajar mano a mano con la naturaleza. El informe recomienda el uso de enfoques innovadores de mejora vegetal y herramientas más efectivas para la gestión de riesgos y crisis. También pide la promoción de una agricultura resiliente al agua, lo que resuena con nuestro compromiso de reforzar la seguridad hídrica de Europa. Tenemos que apoyar a los agricultores para que sean más cualificados, resilientes y preparados. Nuestro sector agrícola y alimentario europeo es muy diverso y esa es su fortaleza. El diálogo hace hincapié en la necesidad de preservar esta diversidad y construir un sector que proteja y atraiga a los trabajadores y fortalezca a las comunidades rurales. También pide más medidas para apoyar a los jóvenes agricultores e impulsar el relevo generacional. Celebramos que los miembros del diálogo apoyen explícitamente la visión a largo plazo de la Comisión para las zonas rurales, y seguiremos trabajando en su aplicación. Y subraya la necesidad de abordar las desigualdades de género y mejorar la diversidad en el sector, en consonancia con nuestro compromiso en materia de igualdad de género sobre el que reforzaremos nuestro trabajo. El diálogo también destaca claramente la importancia vital del conocimiento, la investigación, la innovación y las tecnologías, así como las habilidades prácticas y las capacidades para convertirlas en práctica. Y la Comisión comparte esta valoración. Debemos aprovechar las oportunidades que ofrecen los nuevos conocimientos y métodos agrícolas, así como las tecnologías avanzadas, para construir una agricultura y unos sistemas alimentarios más competitivos, resilientes y sostenibles. Fomentaremos la inversión y la innovación en las explotaciones agrícolas y en las cooperativas, los agronegocios y las pymes del sector. Por último, el diálogo expresa un claro deseo de continuar la estrecha cooperación que este proceso ha generado, y acogemos con satisfacción la recomendación de crear una plataforma de alto nivel de partes interesadas para la cadena alimentaria. De hecho, estamos buscando la mejor manera de poner esto en marcha lo antes posible. Y yo diría que la cooperación con este Parlamento seguirá siendo crítica. El profesor Strohschneider se reunió con la Comisión AGRI en enero, y sé que también mantuvo conversaciones informales con muchos de ustedes, y esperamos continuar con este espíritu de estrecha cooperación. Cuando se inició el diálogo, hubo algunos que dijeron que no lograría sus objetivos. Y me alegra decir que se equivocaron, que los muchos que creyeron en el proceso, hemos demostrado tener razón, y realmente espero con interés las contribuciones de este Parlamento y escuchar sus puntos de vista sobre el futuro de la agricultura de la UE.
Construcción de un futuro sostenible juntos: retos económicos, sociales y territoriales para una Europa competitiva, cohesionada e inclusiva (debate)
– Señor Presidente, queridos colegas, el debate ha subrayado ahora el papel crucial de la política de cohesión, tanto para abordar las prioridades de hoy como los retos de mañana. Si bien corresponde a la próxima Comisión proponer un nuevo marco legislativo, las reflexiones deben comenzar a su debido tiempo, y ya lo han hecho. Esto es vital porque ya vemos que algunas tendencias están surgiendo y afectando a las regiones de Europa: cuestiones relacionadas con las capacidades, el cambio demográfico, el cambio climático, las transiciones ecológica y digital y un contexto geopolítico cambiante. Todas estas tendencias ya están afectando a nivel regional y deben abordarse para garantizar una convergencia sostenida. Debido a que cada región es diferente y tiene un perfil de desarrollo diferente, el enfoque debe adaptarse. Un desarrollo equilibrado significa un enfoque continuo en las regiones menos desarrolladas, sin ignorar los desafíos emergentes en otras regiones, especialmente aquellas en riesgo de trampas de desarrollo y fuga de cerebros, o aquellas en transición industrial. Por lo tanto, esto requiere una política de cohesión que mantenga los principios clave que han funcionado en el pasado, especialmente la asociación y la gobernanza multinivel, y un fuerte apoyo al desarrollo de capacidades administrativas como condición necesaria para obtener resultados efectivos en la programación de la cohesión, al tiempo que se desarrolla y profundiza en los siguientes ámbitos: mecanismos basados en el rendimiento; reformas que superen los obstáculos al crecimiento específicos de cada región; una mejor coordinación con otras políticas; una mayor simplificación y flexibilidad para reaccionar ante crisis imprevistas y desarrollar necesidades, manteniendo al mismo tiempo un marco estable. Una pregunta fue planteada anteriormente por un colega que dijo: «¿Quién decide, las regiones o Bruselas?» Esto no es ni uno ni otro. Quiero decir, las regiones conocen sus problemas y Bruselas puede ayudar con las soluciones, y estoy seguro de que mi colega, el Comisario Ferreira, lo respaldaría. Por lo tanto, quiero concluir diciendo que la política de cohesión europea ya ha demostrado su valor para la convergencia a largo plazo a la crisis a corto plazo. Hemos logrado reunir a los europeos. Ahora, a medida que avanzamos, recordemos este objetivo: sea lo que sea a lo que nos enfrentemos en los próximos años, ningún europeo debe quedarse atrás y ningún lugar debe sentirse olvidado. Para ello, necesitamos una política de cohesión fuerte con un presupuesto sólido. Gracias por su apoyo.
Construcción de un futuro sostenible juntos: retos económicos, sociales y territoriales para una Europa competitiva, cohesionada e inclusiva (debate)
– Señor Presidente, Señorías, estimado Secretario de Estado Michel, sin duda hoy ha estado trabajando horas extraordinarias, llevando a cabo tantos debates. Gracias por su contribución a este y otros debates de esta tarde. El noveno informe sobre la cohesión, publicado a principios de este mes, presenta realmente una imagen muy positiva y rica de la cohesión económica, social y territorial en toda la Unión Europea. En los últimos años se ha producido una notable convergencia. Los países que se adhirieron a la UE en 2004 —como celebramos hoy— han visto aumentar su PIB per cápita del 52 % de la media de la UE a casi el 80 % a partir del año pasado. Esto se debe, en gran parte, a la política de cohesión de la UE. La evaluación del programa 2014-2020 muestra que, para 2022, la política había apoyado a 4,4 millones de empresas, creado 370 000 nuevos puestos de trabajo, protegido a 17 millones de personas de las inundaciones y mejorado los servicios sanitarios para 63 millones de personas. Los beneficios van más allá de las inversiones directas. El nuevo informe de Enrico Letta, «Mucho más que un mercado», muestra cómo la política de cohesión siempre ha sido un factor clave de éxito para el mercado único. Por cada euro invertido en la política de cohesión, el PIB de la UE aumenta en casi tres euros a largo plazo. La política de cohesión es uno de los pilares clave del proyecto europeo, que acompaña cada paso del proceso de integración, desde la creación del mercado único hasta las sucesivas ampliaciones, apoyando la consecución de las prioridades de la Unión Europea. Las fuerzas del mercado por sí solas no pueden garantizar que los beneficios de estas etapas clave de integración se distribuyan de manera uniforme por toda Europa, y por eso la política de cohesión es vital para que todos los Estados miembros y regiones puedan contribuir, beneficiarse y desarrollar todo su potencial. La política de cohesión también ha actuado como estabilizador clave en las crisis recientes. Tras la pandemia de COVID-19, la economía se recuperó mucho más rápidamente que en la crisis financiera gracias a la respuesta europea, en la que la cohesión fue una parte fundamental. La cohesión ayudó a acoger a los refugiados que huían de la invasión ilegal de Ucrania por parte de Rusia y a proteger a los más vulnerables de las posteriores subidas de los precios de la energía. Estos y muchos otros beneficios son conocidos por el Parlamento, y se reflejaron bien en sus opiniones e informes durante esta legislatura. También se reflejan en los debates del año pasado sobre el futuro de la política de cohesión. Pero, por supuesto, en el noveno informe sobre la cohesión y en los debates con las partes interesadas también se revelan nuevos retos que la futura política deberá abordar. En primer lugar, la convergencia a nivel nacional no siempre se refleja a nivel regional. Los centros urbanos prosperan mientras que otras regiones disminuyen. Las regiones rurales, montañosas, insulares y escasamente pobladas se enfrentan a retos particulares, y algunas regiones han caído en trampas de desarrollo. Las regiones que se enfrentan a un estancamiento persistente luchan por volver a una senda de crecimiento, arriesgando la creación de una geografía de descontento político. En segundo lugar, Europa se enfrenta a retos sociales y demográficos particulares. Las regiones donde las oportunidades son escasas experimentan fuga de cerebros, lo que exacerba las tendencias a largo plazo, como el envejecimiento de la población y los desafíos en la prestación de servicios públicos. Y tercero son los impactos del clima. Algunas regiones están especialmente expuestas, no solo las que corren el riesgo de sufrir incendios, inundaciones y sequías, sino también las más dependientes de las actividades intensivas en carbono. Es esencial que la política de cohesión evolucione para hacer frente a estos y otros retos que puedan surgir, también en el contexto de la futura ampliación. Ha comenzado el debate sobre el futuro de la política de cohesión, con el Parlamento, los Estados miembros, las regiones y las partes interesadas locales y los ciudadanos. Juntos, debemos aprovechar el éxito de la historia de convergencia de Europa y aprender de nuestra experiencia colectiva para seguir modernizando y reforzando la política de cohesión. Así que espero con interés sus ideas durante el debate de esta noche.
– Señor Presidente, como ha dicho Shakespeare, la brevedad es el alma del ingenio. En conclusión, tengo que hacer dos observaciones. La Comisión está dispuesta a entablar debates trilaterales que nos permitan aclarar todos los puntos de preocupación restantes antes de dar su consentimiento a cualquier propuesta. Y en segundo lugar, reanudemos este importante trabajo en el próximo Parlamento con un enfoque orientado a las soluciones. El acuerdo es posible. Su derecho de investigación es importante y permítanos trabajar para lograr el éxito en ese asunto.
– Señor Presidente, Señorías, el tiempo es esencial, así que seré rápido. Estoy aquí en nombre del vicepresidente ejecutivo Šefčovič, pero quiero declarar en su nombre y, de hecho, en nombre de la Comisión, que reconocemos absolutamente la importancia del derecho de investigación del Parlamento Europeo. Puedo hablar de mi propia experiencia como diputado al Parlamento Europeo, de lo importante que es ese derecho de investigación. Presidí una comisión de investigación en 2006, sobre el colapso de la Equitable Life Assurance Society, y nuestro trabajo identificó problemas en torno a una regulación financiera débil sobre la que hubo una acción de seguimiento. Pero también vale la pena señalar que este derecho de investigación debe ser ejercido por el Parlamento dentro de los límites de las competencias establecidas en los Tratados, y en consonancia con los procedimientos, condiciones y objetivos establecidos en ellos. En 2012, el Parlamento aprobó su propuesta de revisión de la Decisión de 1995, que ahora regula el ejercicio del derecho de investigación del Parlamento. Desde entonces, lamentablemente, ha habido pocos progresos. La Comisión nunca se ha opuesto a entablar un diálogo interinstitucional. De hecho, es todo lo contrario. Como se indicó en varias ocasiones durante los diálogos estructurados con la Comisión AFCO y en el debate anterior sobre este tema en junio de 2021, la Comisión siempre ha estado abierta a debates trilaterales constructivos para abordar cualquier cuestión pendiente antes de dar su aprobación de conformidad con el artículo 226 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. Sólo para recordar, se trata de un procedimiento legislativo especial. Si bien corresponde al Parlamento presentar la propuesta, el procedimiento requiere la aprobación tanto del Consejo como de la Comisión. Por lo tanto, en un espíritu de cooperación leal, cualquier posición o propuesta del Parlamento, incluidos los documentos oficiosos, debe transmitirse tanto a la Comisión como al Consejo. La Comisión toma nota del documento oficioso actualizado recibido del Parlamento, que tiene por objeto dar, y cito, «un paso considerable hacia la posición del Consejo, tras el cual no podría haber más concesiones sustanciales por parte del Parlamento». La Comisión reconoce algunos avances en este documento oficioso actualizado; de nota, suprimiendo la disposición que permite al Parlamento, en efecto, imponer sanciones en caso de que no coopere plenamente con una comisión de investigación. Sin embargo, todavía quedan cuestiones pendientes que deberían debatirse más a fondo en las negociaciones interinstitucionales. Estos incluyen la realización de investigaciones, audiencias de miembros de las instituciones de la UE, audiencias de funcionarios y otros agentes de la UE, audiencias de otras personas y solicitudes de documentos. Además, la Comisión lamenta que el Parlamento haya decidido recientemente introducir unilateralmente algunas enmiendas a su Reglamento relativas a las competencias de investigación del Parlamento. Enmiendas como esta pueden interferir, o incluso ser incompatibles, con el procedimiento establecido por los Tratados para adoptar disposiciones detalladas sobre el ejercicio del derecho de investigación. Como he explicado, estas disposiciones deben ser determinadas por el Parlamento en un reglamento tras obtener la aprobación del Consejo y de la Comisión. En cualquier caso, quiero asegurarles que la Comisión cooperará, y seguirá haciéndolo, con las comisiones de investigación del Parlamento, respetando plenamente los Tratados y la Decisión de 1995 sobre el derecho de investigación del Parlamento.
Sexta Directiva antiblanqueo - Reglamento sobre la lucha contra el blanqueo de capitales - Creación de la Autoridad de Lucha contra el Blanqueo de Capitales y la Financiación del Terrorismo (debate conjunto - Lucha contra el Blanqueo de Capitales)
– Señor Presidente, soy consciente de las limitaciones de tiempo, así que aprecio el debate que hemos tenido. Por nuestra parte, en la Comisión, el siguiente paso es garantizar la aplicación efectiva de lo que hemos acordado, en particular en la creación de la nueva Autoridad de Lucha contra el Blanqueo de Capitales. Es necesario dotarla de personal y establecerla adecuadamente para que pueda hacer su trabajo. Me alegro de haber sido citado por mi colega a mi izquierda, que está a su izquierda, en relación con el dinero en efectivo, y ¿puedo simplemente descartar esta idea que está siendo expuesta en esta Cámara por muy pocos, de que estamos haciendo algo para restringir el derecho de acceso al dinero en efectivo? En todo caso, la Comisión Europea insiste en el derecho de los ciudadanos a utilizar dinero en efectivo. Pero, por supuesto, creo que todos los ciudadanos quieren asegurarse de que el dinero que usamos no sea dinero sucio, y tenemos un fuerte apoyo para eso en esta Cámara. Así que terminaré diciendo que fue un verdadero privilegio trabajar en este paquete. Ha sido enormemente difícil llegar a donde está hoy, y tendremos que ver sus frutos, y espero que el próximo Parlamento siga supervisando todos los aspectos de nuestra lucha contra el blanqueo de capitales. Y a la pregunta planteada por Seán Kelly —la verdad es que en este ámbito, Seán, nunca terminaremos nuestro trabajo porque los delincuentes, las élites, los que tienen bolsillos profundos, encontrarán formas de tratar de evadir nuestras leyes— y le corresponde a usted, a esta Comisión y al Consejo mantenerse por delante de ellos.
Sexta Directiva antiblanqueo - Reglamento sobre la lucha contra el blanqueo de capitales - Creación de la Autoridad de Lucha contra el Blanqueo de Capitales y la Financiación del Terrorismo (debate conjunto - Lucha contra el Blanqueo de Capitales)
– Señor Presidente, gracias, creo que hoy es realmente un momento muy significativo para la lucha en curso de la Unión Europea contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. Y, sin embargo, miro a las galerías y me alegra ver que hay ciudadanos escuchando este debate, porque esto es importante para usted, su familia y su sociedad. Y espero que hayan escuchado a los colegas que ya han contribuido, porque ha sido un esfuerzo enorme, porque todos estábamos centrados en hacer lo correcto y hacerlo de manera oportuna. Quiero dar las gracias a los colegisladores y enumerarlos en el orden en que han intervenido: Luděk Niedermayer, Paul Tang, Eero Heinäluoma, Damien Carême, Eva Poptcheva y Emil Radev, el orador final. Les tengo a todos en la misma estima por el hecho de que trabajaron tan bien juntos y que hemos llegado a este momento. También doy las gracias a los equipos de negociación de ECON y LIBE, a los presidentes de ECON, Irene Tinagli, y de LIBE, Juan Ferdnando López Aguilar, y, por supuesto, a las presidencias: la Presidencia checa, la sueca, la española y, por último, la belga. Cuando comenzamos este esfuerzo, sabíamos que no iba a ser fácil, pero había un imperativo absoluto para mejorar significativamente la situación actual. La magnitud de estas reformas no tiene precedentes y los cambios —los cambios muy necesarios— que propusimos son una ambiciosa desviación del statu quo. He dicho que hicimos nuestro trabajo de manera oportuna y eficaz, y esto era una prioridad para el Parlamento, el Consejo y la Comisión. Así que hicimos nuestro trabajo. Así que gracias por asegurarnos de que cerramos este mandato con una reforma que sea verdaderamente transformadora de la configuración normativa e interinstitucional de Europa, en la que abordamos el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, porque el dinero sucio financia delitos terribles. Y ya han sido incluidos en la lista por colegas: tráfico de drogas, trata de seres humanos, prostitución, terrorismo. Y ahora quiero señalar brevemente cuán amplio es el alcance de este paquete. Por lo tanto, desde efectivo hasta criptomonedas, desde bienes raíces hasta artículos de lujo y clubes de fútbol, estamos apuntando a todas las áreas donde existe un riesgo real de actividad ilegal. El sector privado se beneficiará de normas comunes de la UE, en particular sobre el intercambio de información. Las autoridades nacionales podrán cooperar entre sí e investigar actividades sospechosas, y contamos con una nueva autoridad de lucha contra el blanqueo de capitales con competencias muy amplias, específicamente para garantizar la aplicación coherente de las normas en todo el mercado único, apoyar la detección temprana de casos sospechosos e informar a las autoridades policiales para supervisar directamente a las entidades de mayor riesgo. Y la reforma beneficia a otras áreas de la política. Lo más obvio es que beneficia nuestro trabajo conjunto en materia de sanciones. Existen nuevas disposiciones sobre la aplicación de sanciones, la mitigación de los riesgos de evasión de sanciones y el refuerzo de la cooperación entre las autoridades de lucha contra el blanqueo de capitales y las autoridades responsables de las sanciones. Así que creo que, en general, esto demuestra que la UE está cumpliendo con nuestro sistema financiero, nuestra economía y la seguridad de nuestros ciudadanos. Así que una vez más, mi más profundo agradecimiento por este trabajo y espero con interés escuchar el resto del debate.
Modificación de la Directiva 2013/36/UE en lo referente a las facultades de supervisión, las sanciones, las sucursales de terceros países y los riesgos ambientales, sociales y de gobernanza - Modificación del Reglamento (UE) n.º 575/2013 en lo que respecta a los requisitos para el riesgo de crédito, el riesgo de ajuste de valoración del crédito, el riesgo operativo, el riesgo de mercado y el suelo de resultados (debate conjunto - Unión bancaria)
– ¡Lo oíste primero en el Parlamento Europeo! . Gracias a todos por sus contribuciones. Este es un debate realmente serio y todos ustedes que han contribuido son actores muy serios en este Parlamento, y su trabajo lo refleja. Pero, por supuesto, el siguiente paso es implementar y ciertamente, desde nuestro punto de vista en la Comisión, ya estamos trabajando con la Autoridad Bancaria Europea en las muchas normas y medidas técnicas necesarias para una implementación efectiva. A la referencia de mi antiguo colega, Markus Ferber, solo para recordar que la Comisión seguirá supervisando la aplicación de las normas finales de Basilea III en otras jurisdicciones importantes, y en el ámbito del riesgo de mercado, la Comisión está facultada para abordar cuestiones de igualdad de condiciones mediante la adopción de actos delegados, en caso necesario. En cuanto al marco general, nuestros largos acuerdos transitorios y disposiciones de introducción progresiva nos dan tiempo para adaptarnos a los acontecimientos internacionales. Más allá de la incertidumbre actual en el frente internacional, confiamos en que los elementos finales de Basilea III se implementarán a nivel mundial. Solo hay que señalar que el Comité de Basilea celebra este año su 50.o aniversario, y sigue siendo fundamental para la cooperación internacional en materia de supervisión y regulación bancarias, y redunda en interés de los propios bancos que se apliquen normas coherentes a escala mundial. Redunda en interés europeo finalizar la aplicación de estas normas internacionales. Sí, requerirá mucho esfuerzo por parte de los bancos, sus supervisores y todas las partes interesadas relacionadas. Pero una cosa es muy clara: Se aplicará Basilea. Mi agradecimiento de nuevo a esta Cámara y, en particular, al ponente Jonás Fernández y a los ponentes alternativos. Juntos estamos proporcionando estabilidad regulatoria a nuestro sistema bancario, asegurando su resiliencia y su capacidad continua para servir a los ciudadanos y las empresas. De cara al próximo mandato, observo y acojo con satisfacción que esta Cámara acaba de adoptar su posición sobre la revisión del marco de gestión de crisis y garantía de depósitos. La reforma del CMDI preservará aún más la estabilidad financiera y protegerá a los contribuyentes y depositantes. También tiene debidamente en cuenta las especificidades de los sectores bancarios nacionales, manteniendo al mismo tiempo unas condiciones de competencia equitativas. Confío en que un acuerdo sobre esta reforma a principios del próximo mandato abra el camino para completar la unión bancaria, incluido un sistema europeo de garantía de depósitos. Después de casi diez años de estancamiento sobre este tema, nos complace ver que el Parlamento Europeo está dispuesto a avanzar, mientras que la Comisión se reserva su posición en esta fase. Las ambiciosas reformas de la unión bancaria, así como de la unión de los mercados de capitales, reforzarán la estabilidad financiera y la competitividad de la UE. Quisiera advertir aquí de que el statu quo no servirá para la Europa del futuro. Necesitamos financiación para invertir en la transición ecológica y digital y, por lo tanto, necesitamos trabajar en la unión de los mercados de capitales y la unión bancaria. Para citar al vicepresidente primero del Parlamento Europeo (25 años), Othmar Karas, «no juguemos intereses nacionales contra Europa. Seamos más decisivos, más ambiciosos». Solo recuerdo que el año pasado habíamos cumplido treinta años del mercado único y, sin embargo, no hemos logrado crear un mercado único de capitales, lo que significa que tenemos una oportunidad, y aprovechemos esa oportunidad. Espero que los votantes hagan preguntas al respecto. No es un tema remoto. Se trata de sus propias vidas y medios de subsistencia, y deben saber lo que está sucediendo o, de hecho, lo que no está sucediendo. Así que le doy las gracias por este debate. Creo que hemos hecho un buen trabajo juntos, pero, por supuesto, tendremos que ponerlo en práctica. Puedo garantizar desde la perspectiva de la Comisión que aplicaremos de manera fiel y eficaz.
Modificación de la Directiva 2013/36/UE en lo referente a las facultades de supervisión, las sanciones, las sucursales de terceros países y los riesgos ambientales, sociales y de gobernanza - Modificación del Reglamento (UE) n.º 575/2013 en lo que respecta a los requisitos para el riesgo de crédito, el riesgo de ajuste de valoración del crédito, el riesgo operativo, el riesgo de mercado y el suelo de resultados (debate conjunto - Unión bancaria)
– Señor Presidente, muchas gracias, y muchas gracias por sus palabras en la apertura de este debate, porque trabajé con usted en la Mesa y disfruté mucho de nuestra relación de trabajo. Así que gracias por celebrar esta ocasión. Supongo que es el fin para muchos y es solo el principio para algunos. Así que es bueno estar aquí. Mi colega, Seán Kelly, usó un lenguaje bastante florido sobre patear culos, pero Cad é un Ghaeilge ar un bhfocal seo un Sheáin, un bhfuil a fhios agat, b’fhéidir? Táim ag caint como Gaeilge. Lo siento, hablo irlandés.
Modificación de la Directiva 2013/36/UE en lo referente a las facultades de supervisión, las sanciones, las sucursales de terceros países y los riesgos ambientales, sociales y de gobernanza - Modificación del Reglamento (UE) n.º 575/2013 en lo que respecta a los requisitos para el riesgo de crédito, el riesgo de ajuste de valoración del crédito, el riesgo operativo, el riesgo de mercado y el suelo de resultados (debate conjunto - Unión bancaria)
– Señor Presidente, colegas, sólo quiero recordar, antes de entrar en mis observaciones oficiales, que es muy apropiado que este debate se celebre al final de este mandato. Fue un tema, la aplicación de Basilea, en mi audiencia de octubre de 2020. Así que hemos cumplido, y hemos cumplido juntos, solo para marcar eso. Ciertamente no olvidaré el desafío de entregar, pero también la oportunidad que ofrece. Quiero dar las gracias al ponente, el señor Fernández, que acaba de retomar su escaño, y a los numerosos colegas de la Cámara que han contribuido a la puesta en marcha de este acuerdo. Es un hito importante que tengamos un acuerdo político sobre el paquete bancario, y es un gran logro para la Unión Europea. Solo para recordar que esto permite la implementación de los elementos finales de las reformas de Basilea III, completando las reformas bancarias que comenzaron después de la crisis financiera mundial de 2018. Creo que muchos de nosotros —espero que todos nosotros— recordamos las inmensas dificultades causadas por esa crisis. Nunca debemos olvidar las horribles implicaciones para nuestros países, nuestra sociedad y nuestros ciudadanos. Algunos nunca se han recuperado por completo. Nuestras economías estuvieron a punto de colapsar. Varias instituciones financieras fracasaron o tuvieron que ser rescatadas por los contribuyentes. Muchas personas perdieron sus hogares y sus medios de vida. Las reformas de Basilea tratan de solucionar los problemas en el sistema bancario que contribuyeron a esa catástrofe. Ahora a los detalles de lo que estamos discutiendo hoy. El principal objetivo al finalizar la aplicación de Basilea III es restablecer la confianza en los requisitos de capital basados en el riesgo. En otras palabras, nuestras normas deben garantizar que los bancos mantengan capital en proporción a los riesgos de sus actividades. Nos mantuvimos fieles al acuerdo de Basilea, mostrando nuestro compromiso con la cooperación regulatoria internacional. Utilizamos la flexibilidad de Basilea para realizar algunos ajustes específicos que reflejaran las características de la economía y el sector bancario de la UE. Los bancos de la UE son especialmente importantes para los préstamos a las empresas y la concesión de hipotecas a los propietarios de viviendas, por lo que existen disposiciones transitorias para actividades como estas. También hemos evitado cargas innecesarias para los bancos pequeños. La UE aplica estas normas a todos nuestros 4 500 bancos, y no solo a los bancos grandes y activos internacionalmente. Nos hemos asegurado de que no haya un aumento significativo en los requisitos generales de capital. Por lo tanto, el resultado de nuestro trabajo es un compromiso equilibrado, que mantiene a nuestros bancos resilientes y competitivos. Este paquete bancario hará que nuestros bancos sean más resistentes a futuras perturbaciones económicas y garantizará que los bancos puedan seguir financiando la economía de la UE, también en tiempos de crisis. Así que, una vez más, agradezco y agradezco al Parlamento su contribución tan significativa a este ambicioso resultado. El equipo negociador del Parlamento, en particular el ponente Jonás Fernández y los ponentes alternativos, merecen y tienen nuestro agradecimiento. Recuerdo haber visto a Othmar Karas en la Cámara. Ah! «Él está detrás de ti», como dicen en la pantomima. Solo una palabra para Othmar, si se me permite, y estoy seguro de que los colegas no se molestarán si menciono a Othmar, como colega, amigo y parlamentario muy significativo, que ha hecho una gran contribución a la regulación bancaria en los últimos 25 años en esta Cámara. Creo que su trabajo es muy apreciado y, de hecho, la forma en que realiza su trabajo es, creo, un ejemplo para los nuevos diputados. Todos juntos hemos hecho nuestro trabajo, y creo que ahora no es el momento de descansar. Tenemos que implementar, y esta es la siguiente etapa de ese proceso. La Comisión también se tomará muy en serio el mandato de los colegisladores de revisar el mercado único bancario. Así que con ese fin, quiero hacer la siguiente declaración muy clara. La Comisión se compromete a llevar a cabo una evaluación justa y equilibrada de la situación del mercado único bancario, teniendo en cuenta, en particular, los requisitos prudenciales, incluido el nivel de aplicación del suelo de producción, y las disposiciones sobre la exención de los requisitos de capital y liquidez. Llevará a cabo este mandato sobre la base de las aportaciones de la Autoridad Bancaria Europea, del Banco Central Europeo y del Mecanismo Único de Supervisión, y consultará a las partes interesadas para garantizar que se tengan debidamente en cuenta las distintas perspectivas. La Comisión presentará, en su caso, una propuesta legislativa basada en el informe. Así que creo que es apropiado, ya que este Parlamento concluye su mandato de cinco años, que estemos debatiendo la regulación financiera, porque este no es un debate seco y desconectado sobre porcentajes y basado en el riesgo. Esto es fundamental para el bienestar de nuestra sociedad y nuestra economía. Y recordaré las votaciones sobre EDIS y CMDI. Las mencionaré con más detalle en mis observaciones finales. Han trabajado mucho en este mandato para impulsar el proceso de unión bancaria y, de hecho, espero que la unión de los mercados de capitales dé un paso adelante. Espero con interés escuchar sus puntos de vista.
Indicaciones geográficas de vinos, bebidas espirituosas y productos agrícolas (debate)
– Señor Vicepresidente, colegas, me gustaría darles las gracias porque creo que este debate ha sido realmente positivo, y el hecho de que tantos colegas hayan intervenido en el debate habla de la importancia de la alimentación y la agricultura para Europa. Ahora, en estos tiempos tumultuosos, con nuestros agricultores tomando las calles, cumplir con las indicaciones geográficas puede parecer marginal. Sin embargo, las indicaciones geográficas han desempeñado y seguirán desempeñando durante mucho tiempo un papel clave en el mantenimiento de los ingresos de los agricultores. Y repito que en la Comisión estamos dispuestos a empezar a aplicar las nuevas normas en las próximas semanas, cuando el Parlamento vote mañana. Quiero terminar diciendo, querido señor De Castro, querido Paolo, que tiene usted la última palabra en este debate como ponente y, de nuevo, le doy las gracias por su trabajo sobre las indicaciones geográficas. Su atención a la agricultura y a los alimentos de calidad es bien conocida, incluido nuestro trabajo conjunto durante muchos años en la Comisión de Agricultura aquí en el Parlamento Europeo. Así que es bueno tener un momento para reconocerlo.
Indicaciones geográficas de vinos, bebidas espirituosas y productos agrícolas (debate)
– Señor Presidente, buenas tardes, colegas, y permítanme simplemente rendir homenaje a Paolo De Castro, cuyo ojo no puedo captar, pero ahí están ustedes, por su trabajo en este expediente y, de hecho, a todos los que contribuyeron a él. Dado que tenemos protestas de agricultores en toda Europa, creo que esta es una noticia muy buena y envía una señal muy fuerte, porque nuestro sistema de indicaciones geográficas ayuda a promover y proteger las cualidades únicas de los alimentos y bebidas que nuestros agricultores producen aquí en la Unión Europea, y esas son cualidades de autenticidad, sabor, patrimonio y diversidad. También vale la pena reflexionar sobre por qué la Comisión presentó esta propuesta. Teníamos tres objetivos principales en mente. Primero, proteger los derechos de propiedad intelectual en la Unión Europea, para que nuestros agricultores y productores sean recompensados justamente por sus esfuerzos. En segundo lugar, para aumentar la adopción de indicaciones geográficas en toda la UE, ya que actualmente existen grandes diferencias entre los Estados miembros y, si abordamos este desequilibrio, podemos ayudar a las economías rurales y regionales de toda la UE. En tercer lugar, queremos armonizar y simplificar el marco jurídico, un proceso iniciado por la reforma de la OCM. Así que, a finales de octubre, acogimos con satisfacción el acuerdo político sobre esta nueva legislación. Creo que el acuerdo alcanzado es un compromiso equilibrado que tiene en cuenta las sensibilidades de todos los implicados. La nueva legislación creará un marco de indicaciones geográficas más sencillo mediante la introducción de un procedimiento de registro único para los productos agrícolas, los vinos y las bebidas espirituosas. Esto contribuirá a que el proceso resulte más atractivo para los productores y más sencillo para las administraciones, tanto dentro como fuera de la UE. Las agrupaciones de productores están facultadas e introducimos el concepto de agrupaciones de productores reconocidas de forma voluntaria. Acojo con satisfacción estas adiciones, que ayudarán a los agricultores a reforzar su posición en la cadena de valor y, una vez más, esto es importante, ya que vemos que nuestros agricultores plantean preocupaciones no solo en Bruselas sino en todos nuestros Estados miembros. Del mismo modo, estamos dando a los productores herramientas más sólidas para defender sus intereses, con normas sobre el uso de una IG como ingrediente en un producto transformado y reforzando la protección de las IG en el entorno en línea. Esto es muy bienvenido. Por lo tanto, quiero dar las gracias al Parlamento por su apoyo durante todo el proceso. Este trabajo nos permitió encontrar un terreno común y cumplir los objetivos que nos propusimos. Espero con interés su voto de mañana y espero que pueda respaldar el texto final, y eso nos permitirá poner en práctica la ley en tan poco tiempo como un mes, y permitirá que nuestros productores se beneficien de las nuevas disposiciones lo antes posible. Protegeremos mejor la calidad y la diversidad de nuestro sector agrícola europeo en los próximos años gracias a su trabajo.
Banco Central Europeo: Informe Anual 2023 (debate)
– Señor Presidente, Señorías, si puedo volver al meollo de este debate, que es el informe sobre el BCE, creo que es positivo que las opiniones de las tres instituciones converjan en la mayoría de los aspectos del informe ECON. Y también para señalar que estamos celebrando 25 años del euro este año. Ahora tenemos 20 países que utilizan el euro. Bulgaria es probable que se una y está haciendo progresos significativos, y esperamos que pronto cumpla con todos los criterios para convertirse en el miembro número 21. Unirse a la zona del euro es bueno para los países que se adhieren, para la zona del euro y para la UE en su conjunto, ya que refuerza el papel y la influencia mundiales del euro, y esto es esencial para mantener la competitividad de la UE. Ahora, muchas personas han dicho que necesitamos una inversión significativa y me haré eco de esa llamada, y tendrá que provenir principalmente del sector privado. Por lo tanto, en este contexto, el avance de la unión de los mercados de capitales y la culminación de la unión bancaria son prioridades urgentes. Un sector bancario resiliente puede reforzar la confianza en nuestra moneda única. Al integrar los mercados de capitales de la UE, la UMC también puede facilitar la transmisión de la política monetaria del BCE. Creo que todos sabemos en esta Cámara que la unión de los mercados de capitales es un proyecto a largo plazo y que hemos hecho mucho en este mandato para avanzar en la UMC, pero, francamente, esto no es suficiente para mejorar la competitividad de la UE y hacer frente a estas enormes inversiones en torno a las mejoras de la competitividad, las transiciones ecológica y digital. Celebramos que el Eurogrupo esté trabajando en una declaración sobre el futuro de la unión de los mercados de capitales. No es ningún secreto que comparto la impaciencia de algunos sobre el lento progreso en la UMC e insto a todos los Estados miembros a considerar el alto costo para nuestras empresas, grandes y pequeñas, si no logramos desarrollar aún más la UMC. Y si fracasamos, no proporcionaremos la inversión necesaria para abordar la competitividad, la sostenibilidad y la digitalización, y estos son los desafíos a los que nuestra economía y sociedad se enfrentan hoy. Por lo tanto, espero con gran interés el resultado final del trabajo del Eurogrupo y espero que las declaraciones políticas sobre la UMC vayan acompañadas del compromiso político de los Estados miembros y otras partes interesadas durante las negociaciones sobre las propuestas legislativas pertinentes. No siempre es así. Por último, a medida que avanzamos hacia una economía más digital, queremos mantener el acceso al euro mediante un euro digital y, junto con el BCE, se trata de adaptar el euro a la era digital. El proyecto del euro digital se está debatiendo a raíz de nuestra propuesta de junio pasado y creo que esos debates van bien en la Comisión ECON, y estamos agradecidos por ese progreso. Esperamos avances similares en el refuerzo del curso legal del efectivo y, a pesar de algunos comentarios en sentido contrario en este debate, permítanme subrayar que la Comisión Europea defiende los derechos de los ciudadanos a acceder al efectivo y a tener aceptabilidad del efectivo, al tiempo que trabaja en un complemento: el euro digital.
Banco Central Europeo: Informe Anual 2023 (debate)
– Karas, presidenta Lagarde, colegas, me complace mucho que estemos debatiendo este proyecto de informe sobre el trabajo del BCE en 2023, y quiero agradecer especialmente al ponente, Johan Van Overtveldt, y a los miembros de la Comisión ECON sus profundas reflexiones. La evaluación del Parlamento es una parte importante de la rendición de cuentas democrática del BCE, como acaba de mencionar el presidente, y la Comisión comparte los sentimientos generales del informe de la Comisión ECON, incluidas las preocupaciones del informe de que la elevada inflación constituye una amenaza para la estabilidad macroeconómica. La inflación ha afectado duramente a nuestros hogares y a nuestras empresas, frenando el crecimiento económico durante buena parte del año pasado, por lo que la Comisión acoge con satisfacción la relajación de las presiones inflacionistas en los últimos meses. Reconocemos el firme compromiso del BCE de garantizar la estabilidad de precios y su acción decisiva. El BCE elevó su principal tipo de interés oficial del 0,5 % en julio de 2022 al 4 % en septiembre de 2023, que es el aumento más pronunciado de la historia de la unión económica y monetaria. Este fuerte endurecimiento de la política monetaria se ha abierto camino en la economía y ha garantizado que la elevada inflación no se haya afianzado en las expectativas de los hogares y las empresas. Además, este endurecimiento se ha transmitido a toda la zona del euro sin tensiones graves en los mercados. De cara al futuro, tanto la Comisión como el BCE esperan que la inflación baje hacia el 2 % de aquí a 2025 y, a medida que la inflación baje, se prevé que el crecimiento económico repunte gradualmente a lo largo de este año. El informe de la Comisión ECON señala que las políticas fiscales expansivas podrían contrarrestar el endurecimiento de la política monetaria del BCE, y la Comisión ha subrayado en repetidas ocasiones la necesidad de que la política fiscal sea coherente con los esfuerzos de la política monetaria para luchar contra la inflación. La política fiscal en la zona del euro se volvió restrictiva el año pasado: en el paquete de otoño del Semestre Europeo de 2024, la Comisión recomendó una política fiscal restrictiva continua para este año y el próximo, lo que es coherente con la necesidad de reducir la deuda pública y los déficits, así como con los esfuerzos en curso de política monetaria para luchar contra la elevada inflación. Al mismo tiempo, la Comisión comparte la conclusión del informe de la Comisión ECON de que los esfuerzos presupuestarios deben combinarse con inversiones y reformas que apoyen el crecimiento. El ajuste fiscal no debe hacerse a expensas de la inversión pública. Añadiré que se espera que la inversión aumente en la mayoría de los Estados miembros, tanto las inversiones financiadas a nivel nacional como el apoyo continuo del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia y otros fondos de la UE. Esto es importante, ya que apoyará el crecimiento sostenible. La necesidad de mantener la sostenibilidad de la deuda al tiempo que se promueven las reformas y las inversiones fue la piedra angular de la reforma de la gobernanza económica propuesta por la Comisión. He acogido con satisfacción el acuerdo político provisional alcanzado entre el Parlamento y el Consejo sobre las nuevas normas presupuestarias. Es probable que el paquete legislativo se apruebe antes del receso de este Parlamento, y ahora nos estamos preparando para aplicar el nuevo marco. Esto proporcionará previsibilidad y credibilidad a las estrategias de inversión y reforma presupuestaria de los Estados miembros para los próximos años. Reservaré mis comentarios sobre la UMC para mis observaciones finales, y espero con interés escuchar sus contribuciones.
Modificación de la Directiva sobre los gestores de fondos de inversión alternativos (Directiva GFIA) y de la Directiva relativa a determinados organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios (Directiva OICVM) (debate)
– Señor Presidente, permítame decir que anhelo un día en el que esta Cámara esté llena de debates como este. Porque debería serlo. Porque francamente, esto es importante para las personas, para las empresas, pequeñas y grandes. Pero tal vez no viva tanto tiempo, pero tuve que dejarlo constancia, porque quiero dar las gracias a los que están aquí por sus contribuciones y por su trabajo en este expediente. Y como dije en mis observaciones iniciales, este acuerdo aporta muchas ventajas. Dicho esto, nuestro trabajo para apoyar a la industria europea de fondos de inversión y la protección de los inversores continúa. Paul Tang, si me permite llamarlo por su nombre, diputado al Parlamento, sus comentarios son bien conocidos en ese sentido, y siempre hay más trabajo por hacer. Diría que nuestra estrategia de inversión minorista todavía está siendo debatida por los colegisladores, y espero que se mantenga la ambición. Por parte de la Comisión, seguiremos supervisando de cerca cualquier evolución en torno a los fondos de inversión que pueda requerir nuestra intervención. También seguimos colaborando con nuestros homólogos internacionales para que nuestras respectivas normas y reglamentos evolucionen de manera coherente. Colaboraremos estrechamente con la AEVM en la aplicación y supervisaremos de cerca la transposición por parte de los Estados miembros. Así que de nuevo, bien hecho, colegas que trabajaron en este archivo. Sé que otros pueden no darse cuenta, pero esto realmente importa porque necesitamos inversión en nuestra economía para hacerla más sostenible y mejorar la vida de nuestros ciudadanos, y esto es parte de eso.
Modificación de la Directiva sobre los gestores de fondos de inversión alternativos (Directiva GFIA) y de la Directiva relativa a determinados organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios (Directiva OICVM) (debate)
– Señor Presidente, gracias al ponente Benjumea, a los ponentes alternativos y a los colegas interesados en este debate. Si nos fijamos en el título con las siglas, tal vez no muestre lo que es tan importante. Entonces, para que conste, lo que quiero hacer es leer cuáles son estas directivas, porque son dos leyes clave que rigen el sector de inversión de la UE. Una es la Directiva relativa a los gestores de fondos de inversión alternativos (Directiva GFIA) y la segunda la Directiva relativa a los organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios (Directiva OICVM). Así que ambos son muy importantes. El sector de los fondos de inversión desempeña un papel fundamental en la economía europea, con activos totales bajo gestión que alcanzan casi los 20 billones EUR, y hay más de 4800 empresas de gestión de activos que operan en Europa. El sector ha seguido creciendo en los últimos años, por lo que es un sector muy importante en términos de la financiación que puede ofrecer a la economía europea y, por supuesto, su importancia para la Unión de Mercados de Capitales, pero también en términos de lo que siempre es un objetivo central, mantener la estabilidad financiera. El acuerdo que ha alcanzado hace progresos realmente importantes en ambos puntos. Mejorará el acceso de las empresas de la UE a fuentes adicionales de financiación. "Fortalecerá las protecciones para los inversores que elijan invertir en estos diversos tipos de fondos de inversión, y también nos ayudará a monitorear y administrar los riesgos de estabilidad financiera". Así que solo por mencionar algunos de los detalles de la reforma. En primer lugar, introduce una lista armonizada de herramientas de gestión de la liquidez, que dotará a los gestores de fondos de un conjunto de herramientas para responder mejor a las tensiones de liquidez. Y eso desempeñará un papel importante en la mejora de la resiliencia de los fondos de la UE. En segundo lugar, hay nuevas normas sobre los fondos originarios de préstamos. Se trata de un paso importante hacia el establecimiento de una fuente alternativa de financiación, en particular para nuestras pymes. Y, por último, gracias al Parlamento, estamos introduciendo salvaguardias adicionales para los inversores minoristas. Esperamos que esto aumente la participación de los inversores minoristas en los mercados de capitales. En particular, compartimos el objetivo de que los costos no deben ser excesivos o cargados indebidamente a los inversores. El informe de la AEVM sobre los costes indebidos ayudará a evaluar los costes cobrados a los inversores y establecerá el tono para seguir trabajando en este ámbito. Además, los gestores de fondos podrán nombrar a un director independiente en sus órganos de gestión y se trabajará para garantizar que los nombres de los fondos de inversión no sean engañosos. Todos estos son pasos importantes hacia el fomento de la confianza de los inversores minoristas en los mercados de capitales. Esperamos con interés el trabajo de la AEVM para establecer un conjunto uniforme de normas de ejecución. Nos ha llevado un tiempo, como saben, colegas, llegar hasta aquí —casi dos años de debates muy intensos y de diálogos tripartitos políticos—, pero los esfuerzos del Parlamento han contribuido enormemente a este ambicioso resultado. Por lo tanto, espero con interés su voto mañana. Antes de terminar, ¿puedo agradecer especialmente a nuestra ponente —creo que estamos cara a cara aquí, querida Isabel Benjumea— tanto su apoyo como su ambición y su incansable trabajo en buena cooperación en este expediente? También el equipo que te rodea, no habríamos llegado a este lugar sin esa energía y compromiso, así que gracias por eso.
Medidas para garantizar un alto nivel de interoperabilidad del sector público en toda la Unión (Ley sobre la Europa Interoperable) (debate)
– Señor Presidente, gracias, colegas, por este debate positivo sobre la Ley de la Europa Interoperable, ya que proporciona un plan práctico para el futuro del panorama digital de Europa. Usted garantiza que nuestros ciudadanos y empresas se beneficiarán de unos servicios públicos digitales sin fisuras y sin fronteras. Quiero darles las gracias por su dedicación y compromiso, que sé que continuará a medida que pongamos en práctica este acto.
Medidas para garantizar un alto nivel de interoperabilidad del sector público en toda la Unión (Ley sobre la Europa Interoperable) (debate)
– Señor Presidente, Señorías, la Ley sobre la Europa Interoperable hará que los servicios públicos digitales en toda la Unión sean más eficientes y eficaces. Nuestro objetivo es claro: la interacción fluida de los servicios públicos digitales a través de las fronteras para los ciudadanos, las empresas y las administraciones públicas. Así que el significado de este acto no puede ser subestimado. Establece las bases para un futuro en el que los servicios digitales no se vean obstaculizados por fronteras geográficas o burocráticas, lo que supondrá una verdadera diferencia para los ciudadanos europeos. La Comisión velará por que esta iniciativa se aplique de manera coherente en todos los niveles de gobierno a escala europea, nacional, regional y local. El acuerdo alcanzado por el Parlamento y el Consejo respeta un espíritu de cooperación. En particular, habrá una cooperación estructurada de la UE, en la que las administraciones públicas se reunirán en el marco de proyectos copropiedad de los Estados miembros, las regiones y los municipios. Existe un marco de gobernanza multinivel dirigido por el Comité de la Europa Interoperable. Las evaluaciones de interoperabilidad serán obligatorias para garantizar una mejor interconexión y sinergias entre los servicios públicos. Las soluciones de interoperabilidad pueden compartirse y reutilizarse, impulsadas por una ventanilla única de soluciones y cooperación comunitaria, el Portal de la Europa Interoperable, y respaldadas por medidas para promover la innovación, mejorar las capacidades y el intercambio de conocimientos. Quiero dar las gracias al ponente y a su equipo por sus esfuerzos y su enfoque constructivo. Ha demostrado su experiencia y su compromiso para encontrar soluciones pragmáticas y comunes, trabajando en un marco de tiempo muy ambicioso. A medida que empecemos a aplicar la ley, estoy seguro de que mantendremos el diálogo constructivo. La Comisión seguirá siendo un socio activo en este viaje, dispuesto a prestar apoyo y garantizar que este acto pase del papel a la práctica. Esperamos continuar nuestra cooperación con el Parlamento Europeo en este expediente. Presentaremos informes anuales tanto al Consejo como al Parlamento sobre el estado de la interoperabilidad en la Unión Europea. Eso significa que la Ley de la Europa Interoperable seguirá siendo, sin duda, el centro de nuestros debates. En resumen, este acto es un paso vital hacia un panorama digital europeo más integrado e innovador. Contribuirá a configurar un sector público receptivo y con visión de futuro. Este es un trabajo realmente importante, y estoy seguro de que el diálogo constructivo que nos ha llevado a esta etapa continuará. Espero con interés el resto del debate.