Reden-Ranking
Seit 1. Juli 2024| Rang | Name | Land | Fraktion | Reden | |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 |
|
Lukas Sieper | Deutschland DEU | Fraktionslose Mitglieder (NI) | 390 |
| 2 |
|
Juan Fernando López Aguilar | Spanien ESP | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 354 |
| 3 |
|
Sebastian Tynkkynen | Finnland FIN | Europäische Konservative und Reformer (EKR) | 331 |
| 4 |
|
João Oliveira | Portugal PRT | Die Linke im Europäischen Parlament (GUE/NGL) | 232 |
| 5 |
|
Vytenis Povilas Andriukaitis | Litauen LTU | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 227 |
Alle Beiträge (159)
Der Gazastreifen am Rande der Belastbarkeit – Maßnahmen der EU zur Bekämpfung der Hungersnot sowie dringend notwendige Freilassung der Geiseln und Umsetzung der Zweistaatenlösung (Aussprache)
In Gaza leben die Menschen in der Hölle. Sie sterben weiterhin jeden Tag in Lebensmittelschlangen. Israel löscht Gaza systematisch von der Landkarte der Geschichte, verhungert die Bevölkerung und begeht Völkermord. Dies wird von den Vereinten Nationen, den angesehensten Rechtsexperten, sowie von vielen israelischen Organisationen bestätigt. Das Handeln Israels muss auch vom Europäischen Parlament, das seit März 2024 schweigt, eindeutig verurteilt werden. Die Entschließung muss daher angenommen werden. Die Europäische Union muss endlich eine klare Haltung zu Kriegsverbrechen einnehmen und Sanktionen gegen die Täter verhängen. Wir brauchen einen Waffenstillstand und ein Ende der Blockade der humanitären Hilfe. Wir müssen auch die Stimmen des Friedens und der Vernunft klarer unterstützen, die trotz der Sanktionen, die die Vereinigten Staaten gegen Richter und Staatsanwälte des Internationalen Strafgerichtshofs – einschließlich der slowenischen Richterin Betti Hohler – verhängt haben, ihre Arbeit tun. Ich fordere die Kommission auf, das EU-Blocking-Statut so bald wie möglich zu aktivieren, wie von Belgien und Slowenien gefordert, und auf die jüngsten US-Sanktionen gegen die Richter des Internationalen Strafgerichtshofs zu reagieren. Wir müssen auch Francesco Albanese unterstützen, einen Kandidaten für den Friedensnobelpreis. In dieser Woche haben wir alle die Möglichkeit, auf der richtigen Seite der Geschichte zu stehen. Verpassen wir es nicht! Vielen Dank.
Zunahme politisch motivierter Gewalt, insbesondere von linksextremen Organisationen (Aussprache)
Kein Text verfügbar
Erweiterungsstrategie der EU (Aussprache)
Herr Präsident, Frau Kommissarin Marta Kos, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Erweiterung ist keine Entscheidung, sondern eine Notwendigkeit. Davon sind die Sozialdemokraten seit Jahrzehnten überzeugt. Warum? Dies ist eine der wichtigsten geostrategischen Investitionen der EU, nämlich in Frieden, Sicherheit, Stabilität und Wohlstand. Werte, die jeder um uns herum heute lebt: Russland, USA, Iran, Israel. Deshalb bedarf es einer erweiterten und gestärkten Europäischen Union, die von Demokratie und Solidarität geleitet wird. Es gibt keine Zeit zu handeln und unentschlossen, ehrenhaft zu sein. Wir brauchen das uneingeschränkte Engagement der Kommission und der Mitgliedstaaten für einen glaubwürdigen Erweiterungsprozess, der auf klaren Regeln und greifbaren Fortschritten der Beitrittsländer beruhen muss. Keine Abkürzungen und Doppelmoral zur Vollmitgliedschaft, ehrenwert. Ebenso sollte die Annäherung der Kandidaten unter keinen Umständen einseitigen politischen Blockaden durch die Mitgliedstaaten aufgrund bilateraler Streitigkeiten und Interessen oder interner politischer Interessen unterliegen. Daher ist der Aufruf eindeutig: Wir brauchen eine qualifizierte Mehrheit im Rat, um über alle Zwischenschritte im Annäherungsprozess zu entscheiden.
Leitlinien für den Haushaltsplan 2027 – Einzelplan III (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen, wir debattieren über den Haushalt 2027 in einem Moment beispielloser globaler Volatilität. Aber wenn wir wollen, dass die EU ein glaubwürdiger geopolitischer Akteur ist, müssen wir unser Geld dort einsetzen, wo es wirklich gebraucht wird. Unsere Außenfinanzierung bleibt jedoch im Vergleich zu vielen Herausforderungen an unseren Grenzen ein Tropfen auf den heißen Stein. Auch die aktuelle Krise im Iran hilft nicht weiter. Erstens müssen wir dazu beitragen, die Krise im Osten zu lösen. Zweitens müssen wir uns mit der menschlichen Katastrophe im Süden befassen, auch im Gazastreifen, im Libanon und darüber hinaus. Und drittens müssen wir die Werte schützen, auf denen Europa aufgebaut wurde. Dies bedeutet eine langfristige Unterstützung internationaler Organisationen, der Zivilgesellschaft und einen Haushalt, der die Rechte von Frauen und Mädchen systematisch fördert. Wir müssen die Stimme der Vernunft sein und wir müssen uns wieder für Frieden und Völkerrecht einsetzen. Schließlich müssen wir aufhören, unsere Diplomatie wie einen Luxus zu behandeln, den wir uns nicht leisten können, unter anderem durch eine angemessene Finanzierung unseres auswärtigen Handelns und unserer 144 Delegationen.
Arbeitsplan
Frau Präsidentin, diese Frage ist dringend. Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen, ich habe einen Vorschlag gemäß Artikel 164 der Geschäftsordnung. In einer Welt, in der internationales Recht und internationale Ordnung zunehmend von Trump, Putin und Orbán demontiert und jetzt sogar von der Leyen und Merz abgelehnt wird, steht der Frieden auf dem Spiel. Auch die Zukunft Europas. Deshalb ist Pedro Sánchez, der sich für das Völkerrecht und gegen den Krieg gegen Trump einsetzt, heute mehr denn je von entscheidender Bedeutung. Niemand will diesen Krieg, liebe Kollegen, in dem Europa den höchsten Preis zahlen wird. Aus diesem Grund möchte ich im Namen der S&D-Fraktion vorschlagen, den Titel des zweiten Punktes der gemeinsamen Aussprache über den Nahen Osten am Mittwochmorgen zu ändern, indem am Ende des Titels folgende Worte hinzugefügt werden: und Unterstützung für Pedro Sánchez und Spanien in seinem Aufruf zum Frieden und gegen die wirtschaftlichen Bedrohungen der USA. Ich bitte auch im Namen der S&D-Fraktion um namentliche Abstimmung.
Empfehlung an den Rat zu den Prioritäten der EU für die 70. Tagung der Kommission der Vereinten Nationen für die Rechtsstellung der Frau (Aussprache)
Mr President, dear colleagues, gender equality is not a slogan. It is a core European value and condition for real democracy. The EU, in the UN, must speak with a clear voice: women's rights are human rights and access to justice is essential. Too many women and girls still face laws and systems that doubt them and that fail to protect them. We must invest more in fair and gender-sensitive justice. And yes, we also need more women in the legal system at all levels because representation changes perspectives and builds trust for victims seeking justice. The Epstein scandal exposed how wealth and power can shield abusers and silence victims. This is exactly why strong, independent and gender-aware justice matters. This is exactly why we have to fight for initiatives like 'My Voice, My Choice', which reminds us that women demand agency over their bodies and their lives. The EU must lead in this fight so that every woman and every girl can seek justice without fear and decide over her own body. Because a Union of values must deliver justice also in practice.
Staatliche Gewalt in Minneapolis und die Rechtsstaatlichkeit in den Vereinigten Staaten (Aussprache über ein aktuelles Thema)
Frau Präsidentin! Die Ereignisse in Minneapolis offenbaren die brutalen Folgen der Arbeit von ICE. Das ist institutionelle rassistische Gewalt der Trump-Administration, die keine Rechenschaftspflicht, keine Transparenz und keine Achtung der Rechtsstaatlichkeit hat. Massive gewaltsame Deportationen, Entführungen und Familienzusammenbrüche sind eindeutig Amerikas neuer Traum von Trump. Selbst die Morde an unschuldigen Bürgern Good und Pretti sind keine Zufälle, sie sind das Ergebnis des Zusammenbruchs eines Systems, das auf Angst, Unterdrückung und Straflosigkeit basiert. Einige Autokraten in der Europäischen Union flirten bereits offen mit dem Trump-Modell. Auch in Slowenien kündigen Abgeordnete der SDS, die Teil der EVP-Fraktion sind, die Einrichtung eines Abschiebungsbüros an. Dies ist keine Sicherheitspolitik, es ist eine Politik der Angst, eine Kopie der fremdenfeindlichen, rassistischen, diktatorischen und gewalttätigen aktuellen amerikanischen Politik. Wir müssen uns gegen solche Bedrohungen stark machen. Slowenien und Europa dürfen nicht zu Laboratorien für eine ausgetüftelte Repressionspolitik werden. Gewalt ist nie und sollte nicht die Antwort sein, sondern Gerechtigkeit, nicht Repression, Rechtsstaatlichkeit, nicht der ICE.
Dringend erforderliche Bewältigung der humanitären Katastrophe in Sudan und Erreichung eines dauerhaften Friedens (Aussprache)
Herr Präsident! Die Lage im Sudan stellt die größte humanitäre Katastrophe und die größte Krise der Vertriebenen weltweit dar. Der Konflikt hat bereits mehr als 200.000 Opfer gefordert. Wie Gaza ist der Sudan eine moralische und politische Niederlage der internationalen Gemeinschaft. Der Internationale Strafgerichtshof (IStGH) hat bestätigt, dass der Sudan die schlimmsten Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit erlebt hat, aber sie sehen immer noch kein Ende. Sowohl wegen der heftigen Rivalität der Streitkräfte als auch wegen der Beteiligung externer Akteure wie der Vereinigten Arabischen Emirate. Die Unterstützung einer Seite von Waffen, Geld und Logistik ist eine eklatante Verletzung des Waffenembargos der Vereinten Nationen (USA). Eine Seite zu unterstützen und einen Friedensstifter auf der internationalen Bühne zu spielen, während er hinter den Kulissen zum Terror beiträgt, ist unmenschlich. Wir fordern daher die Einführung eines vollständigen Waffenembargos und Sanktionen gegen Straftäter. Wir müssen sicherstellen, dass sudanesische Zivilisten sofortigen und sicheren Zugang zu humanitärer Hilfe haben. Als Union haben wir die Verantwortung, Völkermord zu verhindern und die Zivilbevölkerung zu schützen.
Lage im Nordosten Syriens, Gewalt gegen Zivilisten und Notwendigkeit der Aufrechterhaltung eines dauerhaften Waffenstillstands (Aussprache)
Herr Präsident! Sehr geehrter Hoher Rat! Das jüngste Waffenstillstandsabkommen ist eine seltene Gelegenheit für den Frieden in Syrien. Und dies sollte auf einer Idee beruhen, die auf Dialog und nicht auf Waffen basiert. Stabilität ohne Gerechtigkeit und Frieden ist nicht ohne Inklusion. Der Waffenstillstand muss vollständig umgesetzt werden. Jeder Verstoß bedeutet weniger Zugang zur Gesundheitsversorgung, mehr Hindernisse für humanitäre Hilfe und mehr Leid für die Zivilbevölkerung. Die Stabilität Nordostsyriens ist der Eckpfeiler eines erfolgreichen politischen Übergangs im ganzen Land. Dies muss notwendigerweise alle Gemeinschaften einbeziehen: Kurden, Araber, Assyrer, Christen, Frauen und Jugendliche. Ohne ihre Stimme gibt es keine Demokratie. Andererseits ist es für Europa und die Welt wichtig, Gefängnisse mit ehemaligen IS-Kämpfern zu kontrollieren. Der Schutz der Zivilbevölkerung und der lokalen demokratischen Strukturen ist untrennbar mit umfassenderen Sicherheitsfragen verbunden. Wir müssen also Syrien in einer besseren und demokratischeren Zukunft helfen. Und seien wir ehrlich, ohne ernsthafte Ressourcen, einschließlich europäischer Fonds, für humanitäre Hilfe, Entwicklung und Friedenskonsolidierung wird dieser Übergang nicht gelingen. Solidarität ist kein leeres Wort, sondern eine politische Entscheidung.
Tagung des Europäischen Rates (gemeinsame Aussprache)
Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, seit der letzten Ratstagung ist die Liste der brutalen Verletzungen der internationalen Ordnung und des Völkerrechts erheblich gewachsen. Die Trump-Administration entführte Maduro, bedroht das iranische Regime ernsthaft und kündigt eine aggressive Übernahme Grönlands an. Gleichzeitig pflegt sie enge Beziehungen und Zusammenarbeit mit dem zionistischen Ministerpräsidenten Israels: derjenige, der als einer der brutalsten Führer unserer Zeit in die Geschichte eingehen wird; derjenige, der die internationale Ordnung und Institutionen wie die Vereinten Nationen und ihre Rolle ständig zerstört. Wie viel mehr sind wir bereit zu tolerieren? Meine Botschaft an die europäischen Staats- und Regierungschefs des morgigen außerordentlichen Gipfels lautet: Die Ära der bloßen Feststellung, Verurteilung und Drängung von Führern wie Trump, Netanjahu und Putin, das Völkerrecht zu respektieren und für etwas Größeres als ihr eigenes Ego und ihre Gier zu handeln, ist vorbei. Also, Kolleginnen und Kollegen, hört auf zu verurteilen, fangt an zu handeln – mutiger, stärker und geeint.
30. Jahrestag der Unterzeichnung des Friedensabkommens von Dayton und Paris (Aussprache)
Kein Text verfügbar
Verschärfung der Demokratiekrise in Georgien (Aussprache)
Herr Präsident, sehr geehrter Hoher Rat! Die heutige Debatte über Georgien ist nicht mehr nur eine Warnung, sondern eine Beschreibung der Realität, dass sich das Land sehr schnell von der Demokratie zum Autoritarismus entwickelt. Das Regime untergräbt systematisch die Opposition, kriminalisiert die Zivilgesellschaft, greift unabhängige Medien an und missbraucht Gesetze, um kritische Stimmen zum Schweigen zu bringen. Demokratie stirbt nicht über Nacht, sie stirbt, wenn Unterdrückung beginnt, Gesetz genannt zu werden und Angst Ordnung genannt wird. Wahlen, die nicht internationalen Standards entsprechen, sind nicht nur technische Mängel, sind eine politische Entscheidung, und solche Wahlen sind mit einem potenziellen Mitgliedstaat der Europäischen Union unvereinbar. Trotz der Repressionen hält das georgische Volk an, protestiert friedlich, beharrlich und mutig. Wenn die Macht die Demokratie verrät, ist es unsere Pflicht, dem Volk beizustehen, nicht den Behörden. Und es ist unerlässlich, dass die Union auch auf dem Gebiet der Visa reagiert, wenn sich die Situation nicht verbessert. Viel Glück für Georgien.
Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates vom 18./19. Dezember 2025, insbesondere der notwendigen Unterstützung der Ukraine, der transatlantischen Beziehungen und der strategischen Autonomie der EU (Aussprache)
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, Europa steht vor dem anspruchsvollsten geopolitischen Moment seit Jahrzehnten. Langjährige Partner, darunter auch die USA, treten zurück. Wir kämpfen um den Aufbau neuer Bündnisse, vor allem im Osten. Mercosur kommt mir in den Sinn. Innerlich sind wir tief gespalten. Einige traditionelle Befürworter eines demokratischen und vereinten Europas sind jetzt mit zunehmend extremen und zerstörerischen Kräften verbunden. Unsere Doppelmoral als Reaktion auf Konflikte untergräbt auch unsere Glaubwürdigkeit. Die Welt um uns herum wird unvorhersehbarer, fragmentierter und gefährlicher. Einheit und Verantwortung sind nicht mehr optional. Sie sind eine politische Notwendigkeit. Der Westbalkan steht nach wie vor auf der Tagesordnung, allerdings ohne greifbaren Prozess. Die EU-Erweiterung ist eine strategische Investition in Frieden, Sicherheit und die Zukunft unseres Kontinents und ein politisches Versprechen unserer Stabilität, Reformen und gemeinsamen Werte. Unterdessen ist der Nahe Osten weiterhin Zeuge von Waffenstillstandsverletzungen und einer Eskalation der Gewalt. Die EU muss eindeutig für das Völkerrecht eintreten.
Jüngste Entwicklungen in Palästina und im Libanon (Aussprache)
Mr President, dear colleagues, there is no ceasefire, if one side breaks it over and over again. The UN warns that, since the beginning of the truce, Israel has violated the ceasefire in Lebanon more than 10 000 times in one year, and in Gaza, in the last 60 days, more than 700 times. How can there be peace when the killing continues, including of children? How can there be peace if systematic violence goes unpunished in the West Bank? How can there be peace if there is an occupation and apartheid persists? How can there be peace when the genocide continues? We must not turn our eyes from the Middle East. The violation of the ceasefire must stop. The killings and the severe human rights violations must stop now. What we need is a meaningful political process that will bring about real, just and lasting peace. The EU has leverage, but it refuses to use it. The sanctions are on the table and must be implemented. The EU can play a role if it is so chooses. It must now.
Europäische Bürgerinitiative mit dem Titel ‘My Voice, My Choice: Für einen Zugang zu sicheren Abtreibungen’ (Aussprache)
Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, wir befinden uns eines Tages an einem äußerst wichtigen Wendepunkt, an dem das Europäische Parlament über die reproduktiven Rechte von 230 Millionen Frauen in der Europäischen Union, über das Recht auf eine sichere und würdige Abtreibung entscheiden wird. Ja, verehrte Kolleginnen und Kollegen, 720 von uns werden über ein grundlegendes Menschenrecht entscheiden, über die Freiheit, über unseren eigenen Körper zu entscheiden, der von mindestens 20 Millionen Frauen in Europa, einschließlich der Bürger Polens und Maltas, genommen wird. Es ist inakzeptabel, dass Frauen in Europa weiterhin an den Folgen von Abtreibungsverboten oder strengen Einschränkungen sterben und dass sie im Falle eines Verstoßes auch mit Gefängnisstrafen rechnen müssen. Sie ist weder demokratisch noch frei. Darüber hinaus gibt es systematische und systematische Gewalt gegen Frauen, die auch politisch instrumentalisiert wird. Deshalb müssen alle Alarme klingeln. Und sie waren die ersten, die die slowenischen Vertreter der paneuropäischen Vereinigung My Voice, My Choice hörten, die jeden Tag mit all ihrer Kraft dafür kämpfen, dass jede Frau in der Europäischen Union Zugang zu einer sicheren Abtreibung hat. Mädchen, eine tiefe Hommage an Ihre Arbeit. Die Initiative nimmt niemandem etwas weg, sondern gibt jedem den freien Willen zu entscheiden. Vielen Dank an Kollegen und Kollegen.
Haushaltsverfahren 2026: gemeinsamer Entwurf (Aussprache)
Frau Präsidentin, lieber Minister, liebe Minister, morgen wird das Europäische Parlament über den Haushalt der Europäischen Union für das nächste Jahr abstimmen. Ein Deal war in den frühen Morgenstunden am Samstag, den 15. November, erfolgreich. Das ist ein gutes Geschäft für Europa und ein gutes Geschäft für unsere Bürger. Ich bedanke mich herzlich bei den vielen Verantwortlichen für das Ergebnis, vor allem aber bei Ihnen, Frau Kommissarin, und dem dänischen Ratsvorsitz. Der extreme finanzielle Druck und die negativen Margen der Verwaltung der Europäischen Union haben wir gemeinsam erreicht. Insbesondere begrüße ich die Tatsache, dass das Verhandlungsteam des Europäischen Parlaments auf diesem Weg geeint zusammenarbeitet. Das Endergebnis umfasst bedeutende Ergebnisse der verfügbaren Ressourcen für wichtige EU-Programme und vor allem auch für wichtige europäische Institutionen – insbesondere diejenigen, die für die Rechtsstaatlichkeit und unsere grundlegendsten Werte kämpfen, auf denen die Union beruht. Frau Präsidentin! Lassen Sie mich jetzt auf Spanisch fortfahren. Der Haushalt der Europäischen Union ist nicht nur eine Liste von Zahlen. Es sagt uns, welche Art von Europa wir wollen, welche Art von Europa wir aufbauen wollen und wem wir helfen wollen. Im nächsten Jahr werden sich die Gesamtausgaben auf fast 193 Milliarden Euro belaufen. Aber das Wichtigste ist, wofür das Geld tatsächlich verwendet wird. Die zentrale Botschaft des Parlaments an unsere Bürgerinnen und Bürger besteht darin, Umweltschutz, Wissenschaft und Forschung in den Vordergrund zu stellen. Wir stärken das Programm Erasmus+ für junge Menschen. Wir erhöhen auch die Ressourcen für die Bewältigung von Krisen in unserer Nachbarschaft und für humanitäre Hilfe erheblich. Ein wichtiger Teil der Vereinbarung ist auch die zusätzliche Personalausstattung der Organe zum Schutz der Rechtsstaatlichkeit und der Grundwerte der Union, wie des Gerichtshofs der Europäischen Union, des Europäischen Datenschutzbeauftragten und des Europäischen Bürgerbeauftragten. Dieses Budget ist nicht nur ein technisches Dokument, es ist vor allem ein Versprechen: ein Versprechen, dass Europa vor Herausforderungen nicht die Augen verschließt, sondern in das Wissen der Menschen, in Gesundheit, Jugend, Humanität, Solidarität und in unsere gemeinsame Zukunft investiert. Diese Woche haben wir noch einen langen Weg vor uns. Wir werden einen Haushalt verabschieden, der die europäische Identität als Raum stärkt, insbesondere als Raum der Chancen, der Sicherheit, der Kreativität und der Werte. Das haben wir uns zum Ziel gesetzt und es ist uns gelungen, es zu erreichen. Und zusammen.
Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 23. Oktober 2025 (Aussprache)
Frau Präsidentin, das Treffen der europäischen Staats- und Regierungschefs hat zu gemischten Schlussfolgerungen geführt. Einerseits begrüße ich die allererste Diskussion über Wohnraum, der zusammen mit der Lebenshaltungskostenkrise eines der wichtigsten Themen für unsere Bürgerinnen und Bürger ist. Die Kommission muss nun so bald wie möglich einen konkreten Plan für bezahlbaren Wohnraum vorlegen. Leider hat der Gipfel den Sudan völlig vergessen. Es war auch eine verpasste Gelegenheit für eine entschiedenere europäische Antwort im Nahen Osten. Da die Besatzung und die Verletzung anhalten, führt Israel auch nach dem Waffenstillstand weiterhin Angriffe durch. Seitdem wurden mindestens 240 Palästinenser getötet. So sieht Frieden aus, liebe Kolleginnen und Kollegen? Europa darf seine Aufmerksamkeit nicht von der Region abwenden, sondern muss seine Hebelwirkung nutzen, um sinnvolle Maßnahmen, einschließlich Sanktionen, zu ergreifen. Ansonsten spricht Europa nur von Engagement, während sich die Ereignisse ohne uns bewegen.
Mutmaßliche Spionagetätigkeiten der ungarischen Regierung in den EU-Institutionen (Aussprache)
Frau Präsidentin! Heute steht die Europäische Union vor einem Problem, das über einen einzigen Skandal hinausgeht. Wenn festgestellt wird, dass die ungarische Regierung Spionagetätigkeiten innerhalb der Institutionen der Europäischen Union durchgeführt hat, dann sprechen wir von mehr als einem Vorfall, sondern von einer Handlung, die das Wesen unseres gemeinsamen Projekts untergräbt. Das sind das Vertrauen und die Werte, auf denen die Union steht. Es ist besonders besorgniserregend, dass diese Aktivitäten zu einer Zeit stattfanden, als Olivér Várhelyi, heute EU-Kommissar, als ungarischer Botschafter bei der Europäischen Union diente. Dieser Zusammenhang stellt seine Unabhängigkeit und Integrität ernsthaft in Frage und verstößt gegen die im Vertrag über die Europäische Union festgelegten Amtspflichten. Aber es geht nicht nur um das Handeln einer Person. Sie ist Teil eines umfassenderen Musters – Viktor Orbans Politik, die Rechtsstaatlichkeit, die Medienfreiheit und die Loyalität zu den europäischen Werten seit Jahren systematisch zu zerstören und die EU-Mitgliedschaft als Instrument seines eigenen Einflusses zu nutzen. Deshalb möchte ich heute klar sein. Es ist Zeit für eine offene Debatte über die Rolle Ungarns in der Europäischen Union, einschließlich seiner Mitgliedschaft, und darüber, ob sein Verhalten immer noch mit unseren gemeinsamen Werten im Einklang steht. Deshalb muss die Europäische Union ihre Unabhängigkeit schützen. Es ist an der Zeit, ernsthaft darüber nachzudenken, ob Kommissar Várhelyi unser Vertrauen noch verdient.
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2026 – alle Einzelpläne (Aussprache)
Herr Präsident, lieber Minister, lieber Kommissar, liebe Kollegen, vielen Dank an Herrn Halicki. Ich habe allen Rednern aufmerksam zugehört. Mit vielen kann ich zustimmen und mit einigen weniger. Ich glaube jedoch, dass wir mit vielen von Ihnen die Vision eines besseren Europas teilen – eines sozialeren Europas, das seinen Bürgerinnen und Bürgern Vorteile bringt und wirksam ist. In diesem Europa geht es nicht um individuelle Teilinteressen, sondern um ein gemeinsames, und Europa ist stark, wenn es geeint ist. Dies ist unsere nächste Herausforderung, einen Kompromiss zu finden, der auf diesen Prinzipien basiert. Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen und Schattenberichterstatter, ich möchte Ihnen für die bisher sehr konstruktive Arbeit und Zusammenarbeit danken. Ich glaube, dass wir morgen im Vorfeld der Vermittlungsgespräche eine starke Unterstützung für die Position des Parlaments erhalten werden. Ich freue mich sehr auf diese Gespräche und hoffe, dass wir eine Einigung finden werden, die eine gute sein wird.
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2026 – alle Einzelpläne (Aussprache)
Frau Präsidentin, lieber Minister Wammen, lieber Kommissar Serafin, liebe Kollegen, heute werden wir über unsere Prioritäten für den Haushalt der Union im nächsten Jahr diskutieren. Dies ist ein wichtiger Moment für das Parlament, in dem wir unsere politischen Prioritäten festlegen und wie wir sie finanzieren können. Unser gemeinsamer Ansatz spiegelt unsere gemeinsamen Werte wider. Darüber hinaus stellt sie die Weichen für die Zukunft Europas, wie wir sie sehen. Wir sind natürlich Teil der globalisierten Welt mit vielen anhaltenden Konflikten, auch an unseren Grenzen. Wir sind auch geopolitischen Ereignissen ausgesetzt. Wir müssen auch auf die dringenden Herausforderungen reagieren, einschließlich der Cybersicherheit. In den letzten Jahren hat die EU mehrere bahnbrechende Gesetzgebungsinitiativen verabschiedet, wie das Gesetz über digitale Dienste, das Gesetz über digitale Märkte oder das Gesetz über künstliche Intelligenz, um nur einige zu nennen. Daher beauftragte der Hof die EU-Organe, diese Initiativen umzusetzen und ihre Anwendung zu überwachen. Aber um dies tun zu können, müssen die EU-Institutionen in der Lage sein, ihre Arbeit zu tun. Und damit sie dazu in der Lage sind, müssen wir ihnen ausreichende Ressourcen zur Verfügung stellen. Wenn wir reden können, aber nicht spazieren gehen, bringen wir alle unsere Institutionen in eine schwierige Situation. Die Union ist in Gefahr. Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen, unsere wichtigsten Prioritäten spiegeln sich in unserem Haushaltsvorschlag wider. Angesichts der insgesamt schwierigen finanziellen Lage des EU-Haushalts sind wir bei der Planung sehr verantwortlich. Und ich glaube, dass unser Vorschlag genau das zeigt. Unsere Position ist sehr fokussiert, sehr vernünftig und auf reale Bedürfnisse ausgerichtet. Allerdings gibt es nach wie vor gewisse Unterschiede zwischen unseren Institutionen. Aber wir haben eine gemeinsame Aufgabe für unsere Bürgerinnen und Bürger zu erfüllen. Es sind die, denen wir dienen. Nicht wir selbst. Als Berichterstatterin für andere Fachgruppen ist meine Botschaft klar. Wir müssen unsere Institutionen in die Lage versetzen, über genügend Personal zu verfügen, um ihre gestiegenen Aufgaben und Verantwortlichkeiten sowie die obligatorischen Ausgaben bewältigen zu können. Aber sie müssen auch in der Lage sein, sich vor den neuen Realitäten wie Cybersicherheitsproblemen zu schützen. Effizientere und sicherere EU-Institutionen liegen in unserem gemeinsamen Interesse. Also, lieber Minister Wammen, lieber Kommissar Serafin, ich bin sicher, dass wir in der Lage sein werden, eine gemeinsame Grundlage zu finden, die auf den tatsächlichen Bedürfnissen jeder unserer Institutionen basiert. Sie sind das Rückgrat der EU und arbeiten für unsere Bürgerinnen und Bürger, aber auch für die Mitgliedstaaten. Und dass das Ergebnis am Ende ein gutes sein wird. Ich freue mich auf die heutige Aussprache und danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. Danke auch an meine Kollegen.