Reden-Ranking
Seit 1. Juli 2024| Rang | Name | Land | Fraktion | Reden | |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 |
|
Lukas Sieper | Deutschland DEU | Fraktionslose Mitglieder (NI) | 390 |
| 2 |
|
Juan Fernando López Aguilar | Spanien ESP | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 354 |
| 3 |
|
Sebastian Tynkkynen | Finnland FIN | Europäische Konservative und Reformer (EKR) | 331 |
| 4 |
|
João Oliveira | Portugal PRT | Die Linke im Europäischen Parlament (GUE/NGL) | 232 |
| 5 |
|
Vytenis Povilas Andriukaitis | Litauen LTU | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 227 |
Alle Beiträge (131)
Reaktion der EU auf die anhaltenden Verletzungen des Luftraums und Sabotageakte gegen kritische Infrastrukturen in der EU, die von Russland und Belarus ausgehen (Aussprache)
Kein Text verfügbar
Standpunkt der EU zu dem vorgeschlagenen Plan sowie Einsatz der EU für einen gerechten und dauerhaften Frieden für die Ukraine (Aussprache)
Kein Text verfügbar
Standpunkt der EU zu dem vorgeschlagenen Plan sowie Einsatz der EU für einen gerechten und dauerhaften Frieden für die Ukraine (Aussprache)
Kein Text verfügbar
30. Jahrestag des Barcelona-Prozesses und der Pakt für den Mittelmeerraum (Aussprache)
Kein Text verfügbar
30. Jahrestag des Barcelona-Prozesses und der Pakt für den Mittelmeerraum (Aussprache)
Kein Text verfügbar
Verstärkung der polizeilichen Zusammenarbeit bei der Verhütung, Aufdeckung und Untersuchung der Schleuserkriminalität und des Menschenhandels; Verstärkung der Unterstützung von Europol bei der Verhütung und Bekämpfung solcher Straftaten (Aussprache)
Kein Text verfügbar
Verurteilung der unrechtmäßigen einseitigen Erklärung des sezessionistischen Gebiets, das von der Türkei in Zypern geschaffen wurde, und der anhaltenden militärischen Besatzung durch die Türkei (Aussprache)
Herr Präsident, die Türkei ist eingedrungen, hat Tausende griechischer Zyprer getötet, vergewaltigt, geplündert, aus ihren Häusern entwurzelt und besetzt weiterhin 37 % der Republik Zypern. 1983 versuchte er, die Illegalität durch einseitige separatistische Aktionen zu legitimieren. Aber keine Erklärung der sogenannten Unabhängigkeit, keine falsche Flagge oder so genannte Regierung kann die Besatzung legitimieren. Daher erkennt keine internationale Organisation oder kein Staat sie an, nur der Eroberer, die Türkei. Die Wahrheit ist einfach. Die türkische Invasion in Zypern unterscheidet sich nicht von der russischen Invasion der Ukraine. Aber die Behandlung ist anders. Wie ist es für Europa möglich, Sanktionen gegen Russland zu verhängen, aber für die Türkei, statt Sanktionen europäische Mittel zu erhalten und sich an Verteidigungsabkommen zu beteiligen? Wie ist es möglich, den Eroberer zu belohnen und das Opfer zu bestrafen? Das ist keine Politik der Solidarität, sondern eine Politik der Heuchelei. Die Stimme, die du heute hörst, ist nicht nur die Stimme eines Zyprioten. Es ist die Stimme eines europäischen Bürgers, der frei in seinem Land leben will. Und, Herr Kommissar, die einzige Lösung ist die Liberalisierung.
Gedenkveranstaltung anlässlich des 10. Jahrestags der islamistischen Anschläge vom 13. November 2015 in Paris (Aussprache)
Frau Präsidentin, Artikel 200. Ich muss Sie über einen sehr ernsten Vorfall am vergangenen Samstag informieren. Im Dorf Denia rückten bewaffnete türkische Soldaten auf Land vor, das der Republik Zypern gehörte. Sie drangen in die Waffenstillstandslinie ein und griffen Bauern an und kündigten kühn an, dass dieses europäische Stück Land jetzt den türkischen Besatzern gehört. Sofort eilte ich zu dem Punkt, wo Vertreter der Vereinten Nationen mir den Vorfall bestätigten, während ich mit eigenen Augen den Schrecken in den Gesichtern der Bewohner sah. Noch heute sind die europäischen Landwirte nicht auf ihre Felder zurückgekehrt, nachdem die Besatzungsbehörden erst gestern gewarnt hatten, dass sie dies nicht zulassen werden, und drohten, die Spannungen zu eskalieren. Meine Damen und Herren, ich habe bereits auf der nächsten Plenartagung eine verurteilende Entschließung beantragt, und ich bitte Sie alle um Ihre Unterstützung. Unsere Souveränität ist nicht verhandelbar. Unsere Freiheit wird nicht ausgehandelt. Europa hat die Pflicht, sich an die Seite der Republik Zypern zu stellen.
Institutionelle Folgen der EU-Beitrittsverhandlungen (Aussprache)
Herr Präsident, für die Erweiterung sind nicht nur institutionelle und haushaltspolitische Reformen notwendig, wie es im Entschließungsantrag heißt. Die Angleichung an die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union ist ebenfalls von entscheidender Bedeutung. Problematisch und gefährlich ist auch der Versuch, die Einstimmigkeit abzuschaffen und zum Mehrheitsprinzip überzugehen. Das heißt, Herr Kommissar, wenn die Türkei den strategischen und wirtschaftlichen Interessen der Mehrheit der europäischen Staaten dient, darf sie dann weiterhin die Migration instrumentalisieren und terroristische Organisationen wie ISIS und Hamas bewaffnen, Griechenland, die Kurden und Israel mit Krieg bedrohen, Zypern illegal besetzen und nicht für die fehlenden, blockierenden Projekte von gemeinsamem europäischem Interesse zusammenarbeiten, wie es mit der Great Sea Interconnector (GSI) und EastMed der Fall ist? Die Erweiterung ist kein Vorwand, um unsere Grundsätze, Werte und Sicherheit zu opfern. Angesichts eines Europas der Interessen setzen wir uns für ein Europa der Solidarität ein.
Internationaler Tag zur Beseitigung der Armut (Aussprache)
Herr Präsident, der Internationale Tag zur Beseitigung der Armut erinnert uns alle an die tragische Realität, die Millionen von Menschen auf der ganzen Welt erleben. Armut ist kein leeres Wort, sondern der Abdruck von Entbehrung, Schmerz, dem täglichen Kampf um ein Stück Brot und um ein zufriedenstellendes Gesundheitsniveau. Lassen Sie uns alle erkennen, dass hinter jeder Armutszahl eine Person, eine Familie, ein Kind steckt, dem die Grundlagen fehlen. Was ich beschrieben habe, ist eine offene Wunde für die Menschheit, geschweige denn für Europa selbst, das Wachstum und Wohlstand fördern will. Es ist eine Herausforderung, dass die Europäische Union im Jahr 2025 immer noch von Arbeitslosigkeit, Ungleichheiten und wirtschaftlicher Unsicherheit sowie der Tatsache geplagt wird, dass es Menschen ohne Zugang zu Grundgütern gibt, die am Rande von Armut und sozialer Ausgrenzung leben. Das Bild, das wir in den großen europäischen Hauptstädten mit Obdachlosen auf der Straße sehen, ist eine Schande. Es ist inakzeptabel, dass hinter den schönen Vorhängen des falschen Wohlstands Bürger leben, die in sozialen Lebensmittelgeschäften leben, mit einem garantierten Mindesteinkommen, mit Suppenküchen, verkaufen ihnen ihre Immobilien, "Haarschnitt" ihre Einlagen, wie in Zypern. Europa muss seinen Werten gerecht werden, indem es echte Lösungen anbietet, nicht leere Worte des Trostes. Politische Maßnahmen sollten keinen unterstützenden Charakter haben, sondern auf die Erhöhung des Haushaltseinkommens ausgerichtet sein. Meine Damen und Herren, die Lösung liegt weder im Kommunismus der Nivellierung noch im ungezügelten Kapitalismus der Gleichgültigkeit. Die Lösung liegt in Logik und Ausgewogenheit, und wir haben hier die Verantwortung, eine Politik zu wählen, die den Bürgern die Mittel gibt, aufzustehen, nicht nur um zu überleben, sondern um in Würde zu leben. Wir müssen eine Welt schaffen, in der Würde kein Privileg, sondern ein Recht aller ist.
Gemeinsame Agrarpolitik (gemeinsame Aussprache)
Frau Präsidentin, die Landwirtschaft ist zweifellos das Rückgrat unserer Wirtschaft. Leider unterstützen Abkommen wie der Mercosur nicht nur nicht unsere Völker, sondern sie vernichten auch die Landwirte und den Primärsektor. Kleine und mittlere Produzenten sehen, dass ihre Bemühungen dem Appetit multinationaler Konzerne und unfairen Handelsabkommen zum Opfer fallen. Wir können nicht mehr als Zuschauer auftreten. Wir müssen unsere ländliche Gesellschaft mit einer Politik verteidigen, die unsere Heimat und nicht ausländische Interessen stärkt. Lassen Sie uns zu unseren Produzenten stehen, die Würde, Fairness und eine faire Wirtschaftspolitik fordern, die den Primärsektor schützt. Lasst uns verstehen, dass jeder Schweißtropfen auf unseren Feldern die Vergangenheit mit der Zukunft verbindet und unsere nationale Souveränität stärkt. Wir müssen Bürokratie abbauen und die Kriterien vereinfachen. Investieren Sie in unsere eigene Produktion, reduzieren Sie Importe, bekämpfen Sie unlauteren Wettbewerb. Maßnahmen zur Sicherung der landwirtschaftlichen Entwicklung zu ergreifen.
Überarbeitung des Visa-Aussetzungsmechanismus (Aussprache)
Kein Text verfügbar
Überarbeitung des Visa-Aussetzungsmechanismus (Aussprache)
Frau Präsidentin, eine der größten Herausforderungen, die das europäische Aufbauwerk - und damit auch die europäische Familie - bedrohen, ist die illegale Einwanderung, die zusammen mit dem riesigen demografischen Problem, das die meisten Mitgliedstaaten plagt, die europäische Geschichte und Kultur auszulöschen droht. Es ist keine Übertreibung, sondern eine bittere, unerbittliche Realität. Ein Spaziergang in Paris, Madrid, Berlin, Rom, Athen, Stockholm reicht aus, um auch die Skeptiker zu überzeugen. Aber wenn ein Land wie Polen mit einer strengen Einwanderungspolitik aufsteht, wird es kritisiert. Jeder, der sich beeilt, mich anzuklagen, wird daran erinnert, dass auch meine Heimat Zypern sich der Gnade illegaler Einwanderer ergeben hat – mit der Türkei, die die gesamte Insel begehrt und sie instrumentalisiert. Lassen Sie uns das verstehen: Die Zukunft Europas liegt in unseren Händen. Wir können nicht stillstehen. Wir müssen kämpfen, um die europäische Identität so vieler Jahrhunderte und das, was unsere Vorfahren uns hinterlassen haben, zu verteidigen.
Rolle der EU-Politik bei der Gestaltung des europäischen Sportmodells (Aussprache)
Herr Präsident, Sport ist nicht nur eine Aktivität. Es ist ein Werkzeug der Gesundheit, des Wohlbefindens, ein soziales Gut, das den Geist kultiviert, Geduld, Disziplin und Respekt lehrt, während es neue Ziele und Hoffnungen gibt und sie von Suchtmitteln und Drogen fernhält. Denn wie der leere Geist nicht denkt, so kämpft der schwache Körper nicht. Es ist kein Zufall, dass der lateinische Ausdruck "Mens sana in corpore sano" "ein gesunder Geist in einem gesunden Körper" bedeutet. Es ist unerlässlich, dass wir hohe nationale Ideale kultivieren, damit unsere jungen Menschen für ihre Heimat kämpfen können. Wir müssen den gleichberechtigten Zugang zum Sport für alle gewährleisten, unabhängig davon, ob sie in abgelegenen, bergigen oder abgelegenen Gebieten oder sogar in benachteiligten städtischen Vierteln leben. Gleichzeitig müssen wir die Unterstützung aller Sportarten sicherstellen, unabhängig davon, ob es sich um olympische oder nicht-olympische Sportarten handelt. Investitionen in den Sport sind eine strategische Wahl für die Zukunft Europas. Es ist unsere Pflicht, ihm den Platz zu geben, den er verdient.
Festnahme von EU-Bürgern in den besetzten Gebieten Zyperns
Herr Präsident, wir verurteilen aufs Schärfste die Entführungen griechischer Zyprer durch die Besatzungsbehörden. Aber um dorthin zu gelangen, gibt es ernsthafte Verantwortlichkeiten. Herr Kommissar, erinnern Sie sich, als der Präsident der Kommission im letzten Jahr über die Zypernfrage sprach? Lass mich dir nie im Weg stehen. Gleichgültigkeit nährt das gefräßige Monster, die Türkei und ihre Marionette in den besetzten Gebieten. Die Europäische Union ist sowohl für ihre Apathie als auch für die Folgen der Verordnung über die Grüne Linie verantwortlich. Da es jedoch leicht ist, die Europäische Union zu kritisieren, haben alle politischen Parteien, die in Zypern regiert haben, nicht nur die Verordnung akzeptiert, sondern auch weitere Barrikaden geöffnet, der Illegalität Legitimität verliehen, die Besatzung normalisiert und die Bürger Ankaras Appetit ausgeliefert. Wir fordern daher eine Neubewertung der Verordnung, die Schließung der Barrikaden und Strafmaßnahmen wie die Aussetzung aller Mittel bis zur Freilassung aller.
Lage der Union (Aussprache)
Frau Präsidentin, Frau Präsidentin der Kommission, ein Jahr nach meiner Wahl habe ich alle Ihre Reden vor dem Plenum ständig verfolgt. In Ihren Praktika beziehen Sie sich auf die Ukraine, Weißrussland, Moldawien, China, die Vereinigten Staaten von Amerika, Russland, den westlichen Balkan, Israel, Palästina, Syrien und sogar Ungarn und grüne Politik. Aber, Frau Präsidentin der Kommission, wissen Sie, wie oft Sie über die illegale Besetzung Zyperns durch die Türkei gesprochen haben? Niemals, nie, nie. Vermisste und Vertriebene? Niemals, nie, nie. Für die Enklaven und die Kolonisation eines Mitgliedstaats? Niemals, nie, nie. Wegen Kriegsverbrechen in Zypern? Niemals, nie, nie. Für Verstöße in der zyprischen AWZ? Nie wieder. Für Famagusta und Kyrenia? Niemals, nie, nie. Die Entweihung unseres religiösen Erbes? Nie wieder. Auch heute noch, für die Entführung der fünf griechischen Zyprioten kein Wort. Frau Präsidentin der Kommission, wenn Zypern und die türkische Besatzung nicht in Ihrem Wortschatz vorhanden sind, ist es an der Zeit, sie aufzunehmen.
Erforderliche Verstärkung der EU-Unterstützung für die Wiederherstellung der großflächig zerstörten Wälder und Verbesserung der Krisenvorsorge der EU angesichts der verheerenden Waldbrände in Südeuropa (Aussprache)
Als Person, die in den Bränden war, habe ich meine eigene Meinung von dem, was passiert ist. Ich sah die Mängel, ich sah, dass es große Lücken gab. Deshalb habe ich betont, dass dieser Mechanismus gestärkt werden muss, damit Europa endlich sicher gemacht werden kann.
Erforderliche Verstärkung der EU-Unterstützung für die Wiederherstellung der großflächig zerstörten Wälder und Verbesserung der Krisenvorsorge der EU angesichts der verheerenden Waldbrände in Südeuropa (Aussprache)
Herr Präsident, im vergangenen Sommer war die Asche der Brände schwarz, was die enormen Mängel von rescEU beweist, das Europa von Spanien nach Zypern in den Griff des Feuers gebracht hat. Ab dem 7. Oktober 2024 hatte ich gewarnt, indem ich eine Reihe von Maßnahmen vorgeschlagen hatte, wie die Schaffung einer starken europaweiten Feuerwehr und des Kooperationsmechanismus der Mitgliedstaaten, die Verschärfung der Sanktionen für böswillige Brände, eine Aufstockung der europäischen Mittel für Brandopfer und den wirksamen Einsatz von Freiwilligen. Sowohl als Mitglied des Europäischen Parlaments als auch als Person, die freiwillig an der Brandbekämpfung teilgenommen hat, muss ich den unbesungenen Helden, den Feuerwehrleuten, den Krankenschwestern, den Mitgliedern der Sicherheitskräfte und den Freiwilligen, die mutig und selbstlos zum Ruf ihrer Heimat eilen, meine Glückwünsche aussprechen. Abschließend möchte ich meinem Kollegen Nicola Procaccini meinen Dank für seine Bereitschaft aussprechen, durch die italienische Regierung zu helfen, und der israelischen Regierung mit Herrn Saar dafür danken, dass sie sofort auf den Aufruf reagiert hat, indem sie Löschflugzeuge entsandt hat.
Dringende Notwendigkeit, nach dem jüngsten Terroranschlag auf die St.-Elias-Kirche in Damaskus religiöse Minderheiten in Syrien zu schützen
Herr Präsident, der Terroranschlag auf die griechisch-orthodoxe Kirche des Propheten Elias in Damaskus, bei dem Gläubige, einschließlich kleiner Kinder, getötet wurden, ist ein Schlag gegen die Glaubensfreiheit, die Menschenwürde und den Kern der europäischen Werte. Es war kein Einzelfall. Es gab mehrere schreckliche Hinrichtungen von Zivilisten. Die Untätigkeit, Toleranz und Belohnung der terroristischen Regierung mit der Aufhebung der Sanktionen führten uns zum Angriff. Leider, als wir warnten, waren wir extrem, aber am Ende waren es die Extreme, die die Gefahren nicht erkannten. Es ist eine moralische Verpflichtung für die Opfer, entschlossene Maßnahmen zu ergreifen, mit der Aussetzung der Auszahlung von Geldern, bis der Schutz aller religiösen und ethnischen Minderheiten gewährleistet ist. Europa kann den Terrorismus nicht finanzieren. Wenn wir nicht entschlossen handeln, werden wir nicht nur als Politiker, sondern auch als Menschen versagt haben. Kein Appell und keine Lösung wird funktionieren, es sei denn, es geht um einen Preis. Erst wenn die Rechtsverletzung Konsequenzen hat, beginnt die Einhaltung.
Dringende Notwendigkeit, nach dem jüngsten Terroranschlag auf die St.-Elias-Kirche in Damaskus religiöse Minderheiten in Syrien zu schützen
Herr Präsident, der Terroranschlag auf die griechisch-orthodoxe Kirche des Propheten Elias in Damaskus, bei dem Gläubige, einschließlich kleiner Kinder, getötet wurden, ist ein Schlag gegen die Glaubensfreiheit, die Menschenwürde und den Kern der europäischen Werte. Es war kein Einzelfall. Es gab mehrere schreckliche Hinrichtungen von Zivilisten. Die Untätigkeit, Toleranz und Belohnung der terroristischen Regierung mit der Aufhebung der Sanktionen führten uns zum Angriff. Leider, als wir warnten, waren wir extrem, aber am Ende waren es die Extreme, die die Gefahren nicht erkannten. Es ist eine moralische Verpflichtung für die Opfer, entschlossene Maßnahmen zu ergreifen, mit der Aussetzung der Auszahlung von Geldern, bis der Schutz aller religiösen und ethnischen Minderheiten gewährleistet ist. Europa kann den Terrorismus nicht finanzieren. Wenn wir nicht entschlossen handeln, werden wir nicht nur als Politiker, sondern auch als Menschen versagt haben. Kein Appell und keine Lösung wird funktionieren, es sei denn, es geht um einen Preis. Erst wenn die Rechtsverletzung Konsequenzen hat, beginnt die Einhaltung.
51. Jahrestag der türkischen Invasion der Republik Zypern: Verurteilung der anhaltenden türkischen Besetzung und Unterstützung der Wiederaufnahme von Verhandlungen über eine umfassende Lösung im Einklang mit dem Völkerrecht, den Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sowie den Grundsätzen und dem Besitzstand der EU (Aussprache)
Herr Präsident, 51 Jahre nach diesem entsetzlichen Tag im Jahr 1974, als die Türkei unter Verletzung jeglichen Rechtssinns in Zypern einmarschierte und seitdem illegal ihr Hoheitsgebiet besetzte. 51 Jahre seit den seriellen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit, die der türkische barbarische Eindringling auf der Insel begangen hat, wie ethnische Säuberungen, Morde, gewaltsame Vertreibung der Bevölkerung, Vermisste, Kriegsgefangene, Enklaven, Kolonisierung, Usurpation, Folter, Vergewaltigung, Entweihung des religiösen und kulturellen Erbes. Ich möchte Sie daran erinnern, dass all dies geschehen ist und ein Teil davon weiterhin nicht in einem Drittland, sondern in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union geschieht. Und während das Europäische Parlament das Offensichtliche tun musste, d.h. eine starke Entschließung, die die türkische Invasion und die illegale Besetzung verurteilt, beschränkt es sich leider auf eine Runde von Reden, als ob wir ein literarisches Denkmal halten würden. Kolleginnen und Kollegen, wir sprechen nicht von einer verlorenen Heimat, sondern von einer unerlösten, die geduldig auf die Befreiung wartet, von den Flüchtlingen, die in ihre Heimat zurückkehren, und von den Verwandten der Vermissten, um das Schicksal ihres eigenen Volkes festzustellen. Ich möchte meine Genugtuung darüber zum Ausdruck bringen, dass zumindest mein Antrag auf eine Aussprache angenommen wurde. Aber ich muss auch mein Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass einige dieser Gelegenheit nicht nachgekommen sind. Anstatt also zu werben, untergruben sie die verurteilende Resolution gegen die Türkei.
51. Jahrestag der türkischen Invasion der Republik Zypern: Verurteilung der anhaltenden türkischen Besetzung und Unterstützung der Wiederaufnahme von Verhandlungen über eine umfassende Lösung im Einklang mit dem Völkerrecht, den Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sowie den Grundsätzen und dem Besitzstand der EU (Aussprache)
Herr Präsident, 51 Jahre nach diesem entsetzlichen Tag im Jahr 1974, als die Türkei unter Verletzung jeglichen Rechtssinns in Zypern einmarschierte und seitdem illegal ihr Hoheitsgebiet besetzte. 51 Jahre seit den seriellen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit, die der türkische barbarische Eindringling auf der Insel begangen hat, wie ethnische Säuberungen, Morde, gewaltsame Vertreibung der Bevölkerung, Vermisste, Kriegsgefangene, Enklaven, Kolonisierung, Usurpation, Folter, Vergewaltigung, Entweihung des religiösen und kulturellen Erbes. Ich möchte Sie daran erinnern, dass all dies geschehen ist und ein Teil davon weiterhin nicht in einem Drittland, sondern in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union geschieht. Und während das Europäische Parlament das Offensichtliche tun musste, d.h. eine starke Entschließung, die die türkische Invasion und die illegale Besetzung verurteilt, beschränkt es sich leider auf eine Runde von Reden, als ob wir ein literarisches Denkmal halten würden. Kolleginnen und Kollegen, wir sprechen nicht von einer verlorenen Heimat, sondern von einer unerlösten, die geduldig auf die Befreiung wartet, von den Flüchtlingen, die in ihre Heimat zurückkehren, und von den Verwandten der Vermissten, um das Schicksal ihres eigenen Volkes festzustellen. Ich möchte meine Genugtuung darüber zum Ausdruck bringen, dass zumindest mein Antrag auf eine Aussprache angenommen wurde. Aber ich muss auch mein Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass einige dieser Gelegenheit nicht nachgekommen sind. Anstatt also zu werben, untergruben sie die verurteilende Resolution gegen die Türkei.
Berichte 2023 und 2024 über Nordmazedonien (Aussprache)
Frau Präsidentin, vom südlichsten Punkt des Hellenismus, Zypern, muss ich das verabscheuungswürdige Prespes-Abkommen verurteilen, das jede Vorstellung von Demokratie umgangen hat, da es vom griechischen Volk keine Legitimität hatte. Gleichzeitig muss ich die Verweise in der Entschließung auf das mazedonische Volk, die mazedonische Gesellschaft und die mazedonische Sprache anprangern, um jeden Versuch zu verurteilen, eine pseudomazedonische nationale Identität zu schaffen. Meine Damen und Herren, Nationen sind keine sozialen Konstrukte, wie Gellner sagte, aber wie Herodot vor vielen Jahrhunderten sagte, werden sie durch das Homonym, das Homolinguale, den Co-Religionisten und das Homotrope bestimmt. Die Usurpation des griechischen Namens und der griechischen Geschichte, aber auch die Usurpation der bulgarischen Sprache kann nicht zur Parthenogenese einer Nation führen. Meine Damen und Herren, Mazedonien war, ist und wird ein und dasselbe sein. Abschließend möchte ich mich an meine französischen Kollegen wenden. Wie würden Sie sich fühlen, wenn ein Nachbarland Ihre Geschichte und Sprache usurpierte, während es Napoleon Bonaparte seinen eigenen Nationalhelden nannte und ihn in Schulen unterrichtete? Das ist genau das, was wir Griechen mit Alexander dem Großen leben.
Lage im Nahen Osten (Aussprache)
Frau Präsidentin, wir sprechen erneut über die neue Situation im Nahen Osten, die nach dem Terroranschlag der Hamas entstanden ist, der zu einem Gegenangriff auf die Hamas, die Hisbollah und die Huthis geführt hat und mit dem Krieg zwischen dem Iran und Israel eskaliert ist. Aber ich werde etwas sehr Wichtiges anprangern. Obwohl wir so viele Monate mit Gewalt, Krieg, Toten, Opfern und Zivilisten verbracht haben, stehen wir leider immer noch vor der Weigerung, die Gefangenen zurückzugeben. Sie entscheiden sich bewusst dafür, jede Aussicht auf Frieden zu blockieren, auch gegen die Menschen, die sie angeblich verteidigen. Ihre Pläne, so scheint es, waren anders: einen massiven Angriff zu verursachen, um ihren Feind um jeden Preis völlige Zerstörung zu bringen. Das sind Lehren für die Staaten der Europäischen Union. Die Toleranz gegenüber Ländern, die mit Terrorismus in Verbindung stehen, kann nicht fortgesetzt werden. Toleranz schafft Straflosigkeit. Und Straflosigkeit neue Gewalt und fruchtbaren Boden für Terroristen. Innerhalb all dessen muss auch die strategische Position Zyperns als südlichster europäischer Rand verstanden werden. Wer seine Bedeutung ignoriert, lässt Europa unentdeckt.
Die Lage im Nahen Osten (gemeinsame Aussprache)
Herr Präsident, die Lage im Nahen Osten erscheint chaotisch. Einige mögen denken, dass das, was passiert, weit von uns entfernt ist, aber die Raketen sind mit bloßem Auge von Europas letzter Grenze, Zypern, aus sichtbar. Aber sagen wir die Wahrheit. Was wir heute erleben, begann nach dem Terroranschlag der Hamas. Der Aktion der Hamas folgte die Hisbollah und eskalierte mit der Weigerung, die Geiseln von dem Angriff zu befreien. Beide handelten mit direkter Unterstützung des Iran und der Türkei, die seit Jahren den Terrorismus im Nahen Osten finanzieren und bewaffnen. Lassen Sie uns verstehen, dass, wenn sich Terroristen durchsetzen und alle Länder, die sie im Nahen Osten unterstützen, wenn Israel verloren geht, Zypern und – in der Folge – Europa folgen werden. Und was bleibt uns noch? Die Fotos von Herrn Erdogan mit den Führern der Hamas, die einige hier in die europäische Verteidigungsplanung integrieren wollen. Lassen Sie uns endlich herausfinden, was Sie tun werden.