Reden-Ranking
Seit 1. Juli 2024| Rang | Name | Land | Fraktion | Reden | |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 |
|
Lukas Sieper | Deutschland DEU | Fraktionslose Mitglieder (NI) | 390 |
| 2 |
|
Juan Fernando López Aguilar | Spanien ESP | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 354 |
| 3 |
|
Sebastian Tynkkynen | Finnland FIN | Europäische Konservative und Reformer (EKR) | 331 |
| 4 |
|
João Oliveira | Portugal PRT | Die Linke im Europäischen Parlament (GUE/NGL) | 232 |
| 5 |
|
Vytenis Povilas Andriukaitis | Litauen LTU | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 227 |
Alle Beiträge (116)
Der Fall von Boualem Sansal in Algerien
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Boualem Sansal, ein französisch-algerischer Bürger, freier Geist, preisgekrönter Schriftsteller und politischer Dissident, wurde im vergangenen Jahr verhaftet, weil er es gewagt hatte, sich gegen die politische und soziale Situation in seinem Land zu äußern, die eines Angriffs auf die staatliche Sicherheit beschuldigt wurde. Seine Tat gilt als Terrorismus und er riskiert lebenslange Haft und die Todesstrafe. Diese Inhaftierung wirft, wie viele andere in Algerien, ironischerweise die Frage der Missachtung der Meinungsfreiheit in einem Land auf, das für den Zeitraum 2023-2025 im Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen sitzt. Diese Inhaftierung kann, wie andere in ähnlichen Situationen, von niemandem ausgenutzt werden. Das Recht auf freie Meinungsäußerung hat einen intrinsischen Wert. Hier also der Appell dieses Parlaments an die algerischen Behörden heute: unverzügliche Freilassung von Boualem Sansal und all jener, die willkürlich wegen der friedlichen Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung festgenommen wurden, Änderung der Anwendung des Rechtsrahmens des Terrorismus zur Unterdrückung der Grundfreiheiten, der Pressefreiheit und der Freiheit in Algerien.
Geopolitische und wirtschaftliche Auswirkungen der neuen Trump-Regierung auf die transatlantischen Beziehungen (Aussprache)
Sehr geehrter Herr Abgeordneter, zwei sehr wichtige Dinge: Erstens ist die Antwort, die China gerade auf den Rückzug der US-Unterstützung für die Weltgesundheitsorganisation gegeben hat, ein Beispiel für dieses Haus, da China gerade seine finanzielle Intervention in der Weltgesundheitsorganisation verstärkt hat, um den Rückzug der Vereinigten Staaten zu decken. Das ist es, was die Europäische Union tun muss. Zweitens habe ich in der Frage der Rüstung keinen Zweifel daran, dass die Verteidigung des Friedens manchmal auch Rüstungen beinhaltet.
Geopolitische und wirtschaftliche Auswirkungen der neuen Trump-Regierung auf die transatlantischen Beziehungen (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Minister, Trumps Ankunft im Weißen Haus, seine Antrittsrede und die ersten Präsidialdekrete zeigen deutlich, was wir erwarten können. Trumps "America First" zeigt uns die Wahl, die transatlantische Zusammenarbeit in Bereichen wie Verteidigung, Handel oder Klimapolitik zu schwächen. Der Verweis auf den Aufbau einer Gesellschaft, die für Vielfalt blind ist, zeigt uns eine Wahl nicht nur im Hinblick auf die Missachtung der individuellen Rechte, sondern auch reflexiv im Hinblick auf die Verachtung internationaler Organisationen und des Multilateralismus. Schließlich wirft Trumps Idee, dass der beste Krieg, der geführt wird, einer ist, in den die Vereinigten Staaten nicht eintreten, Fragen nach dem Engagement der Vereinigten Staaten für ihre globale Position auf. Wir respektieren uneingeschränkt die demokratische Wahl der amerikanischen Bürger und wollen, dass die Vereinigten Staaten ein privilegierter Partner der Europäischen Union bleiben, aber nicht um jeden Preis. Wir sind nicht bereit, auf unsere Werte, unsere Prinzipien, unsere Identität zu verzichten, insbesondere wenn es um Einmischung und technologische Einmischung in unsere liberalen Demokratien geht. Die Europäische Union, wir alle, dieses Haus, müssen mehr tun, als nur Schweigen oder Zeitgenossenschaft zu schaffen. Es erfordert ein Gefühl der Dringlichkeit, Investitionen in unsere strategische Autonomie und auch ein Bewusstsein für unseren Wert.
Waffenruhe im Gazastreifen – dringende Notwendigkeit, die Geiseln freizulassen, die humanitäre Krise im Gazastreifen zu beenden und den Weg für eine Zwei-Staaten-Lösung zu ebnen (Aussprache)
Herr Präsident, seit Beginn des Waffenstillstands in Gaza sind 24 Stunden vergangen, und wir wissen nicht, wie lange die Hoffnung bestehen wird, aber wir freuen uns über die Freilassung israelischer Geiseln und palästinensischer Häftlinge. Heute ist der Tag einer neuen Phase, die neben der Ernsthaftigkeit ihrer Umsetzung auch die Zurückhaltung der Parteien fordert. Das fragile Friedensabkommen kann jederzeit gebrochen werden. Die Freilassung aller von der Hamas gefangen genommenen und willkürlich in israelischen Gefängnissen inhaftierten Geiseln ist ein Schritt. Die sofortige Einreise humanitärer Hilfe in den Gazastreifen ist eine andere. Aber diese vorübergehende Pause kann uns nicht vergessen lassen, dass wir uns den tiefen Wurzeln des Konflikts stellen müssen. Wir brauchen eine Zwei-Staaten-Lösung, Unterstützung für den Wiederaufbau von Gaza, Respekt für die Entscheidungen internationaler Gerichte und die Arbeit von UN-Agenturen, einschließlich UNRWA. Es ist an der Zeit, das Mögliche zu reparieren und eine Lösung für die Zukunft zu entwerfen. Und die Europäische Union muss präsent sein, nicht nur mit finanzieller Hilfe, sondern auch als aktiver Teil bei der Suche nach einer politischen Lösung, die im Rahmen der Vereinten Nationen aufgebaut wurde. Wenn wir diese Europäische Union sein wollen, müssen wir uns hier in diesem Haus zuerst verstehen.
Anhaltende Unterdrückung der Zivilgesellschaft und der unabhängigen Medien in Aserbaidschan und die Fälle von Dr. Qubad İbadoğlu, Anar Məmmədli, Kamran Məmmədli, Rüfət Səfərov sowie des Senders Meydan TV
Herr Präsident, Herr Kommissar, in Aserbaidschan gewann die staatliche Repression gegen die Zivilgesellschaft und unabhängige Medien am Vorabend der COP 29 an Bedeutung, wobei die Behörden politisch motivierte Anklagen gegen Aktivisten und Journalisten erhoben, um die Grundrechte der Bürger zum Schweigen zu bringen und einzuschränken. Einer der paradigmatischen Fälle ist der von Gubad Ibadoghlu, einem Ökonomen und politischen Aktivisten im Kampf gegen Korruption, der derzeit unter Hausarrest steht, ohne Zugang zu der Gesundheitsversorgung, die sein Gesundheitszustand verlangt, und der, nachdem er einer der Finalisten des Sacharow-Preises 2024 war, gestern war, als seine Fernteilnahme an der Zeremonie hier im Europäischen Parlament geplant war, sogar daran gehindert wurde, über das Internet auf das Treffen zuzugreifen. Aber es ist nicht der einzige Fall, den wir melden sollten. Ich erinnere mich hier an die anderen willkürlich inhaftierten Menschenrechtsverteidiger mit dem klaren Ziel, die Kritik an der amtierenden Regierung zum Schweigen zu bringen. Die internationale Gemeinschaft und die Europäische Union müssen alle ihnen zur Verfügung stehenden Mittel einsetzen, um von Aserbaidschan die sofortige und bedingungslose Freilassung aller politischen Gefangenen und die Achtung der Grundrechte ihrer Bürger zu fordern. Und die ihr zur Verfügung stehenden Mittel sind natürlich auch eine dringende Überarbeitung der Vereinbarung über eine strategische Partnerschaft und die Notwendigkeit, Konditionalitätsklauseln in alle Partnerschaftsabkommen zwischen der Union und diesem Land aufzunehmen.
Einsatz von Vergewaltigung als Kriegswaffe, insbesondere in der Demokratischen Republik Kongo und im Sudan (Aussprache)
Frau Präsidentin, Frau Hohe Vertreterin, vor zehn Jahren verlieh das Parlament in diesem Saal den Sacharow-Preis an Denis Mukwege, den Arzt, der sein Leben der Heilung der Leichen von Frauen gewidmet hat, die in der Demokratischen Republik Kongo Opfer von Kriegsvergewaltigungen geworden sind. Dr. Mukwege sagte, dass die Körper von Frauen zu einem echten Schlachtfeld in seinem Land und in anderen Ländern wie dem Sudan geworden sind, von dem wir heute auch hier sprechen. Der Einsatz sexueller Gewalt ist eine der gewalttätigsten Kriegswaffen, weil er die Frauen, die Opfer davon sind, angreift und traumatisiert und gleichzeitig die ganze Gemeinschaft verletzt und meist ungestraft endet. Der Sudan entwickelt sich nun zu einem neuen Schlachtfeld, auf dem diese billige, erschwingliche und verheerende Waffe, wie Mukwege sie nannte, von bewaffneten Gruppen verwendet wird, um Frauen, Mädchen und Jungen massenhaft zu vergewaltigen. Vor einem Jahrzehnt, als der Sacharow-Preis dem Kampf gegen Vergewaltigung als Kriegswaffe gewidmet war, rufe ich die Behörden dieser beiden Länder auf, diese Verbrechen klar und eindeutig zu verurteilen, die Schuldigen zur Rechenschaft zu ziehen und den Zugang zu humanitärer Hilfe zu erleichtern, um eine Gesundheitsversorgung zu gewährleisten, die in der Lage ist, auf diese schrecklichen Taten zu reagieren.
Sturz des syrischen Regimes, seine geopolitischen Auswirkungen und die humanitäre Lage in der Region (Aussprache)
Herr Präsident, meine Damen und Herren, Hoher Vertreter, nach mehr als 50 Jahren Kontrolle durch die Assad-Familie hat Syrien die Hoffnung auf das Ende eines Regimes überschwemmt, das chemische Waffen gegen sein eigenes Volk eingesetzt hat. Ich möchte sagen, dass es kein "aber" für das Ende einer grausamen Diktatur gibt. Der Zusammenbruch des Regimes durch die HTS-Bewegung, die von den Vereinten Nationen verboten wurde, gibt jedoch auch Anlass zur Sorge. Syrien hat eine neue Übergangsregierung, aber wir wissen, dass die Risiken der Gewalt bestehen bleiben: Oppositionsbewegungen sind uneins, ethnische und religiöse Minderheiten sind verwundbar und Israel hat seine militärische Präsenz auf den Golanhöhen verstärkt, die Türkei sucht nach Vorteilen in Kurdistan. Syrer, die im Land oder in der Diaspora vertrieben wurden, streben danach, in Frieden zurückzukehren. Es ist jedoch nicht möglich zu glauben, dass dies kurzfristig geschehen wird oder dass das Recht auf Asyl ausgesetzt wird. Es gibt mehr als eine Million Syrer in der Europäischen Union. In meinem Land gibt es auch einige, nämlich diejenigen, die der Präsident der Republik Sampaio 2014 über die Globale Plattform für syrische Studenten aufgenommen hat. Wir alle wissen, dass das syrische Volk seit Jahrzehnten unter Terror lebt, aber der Sturz des Assad-Regimes hat es nicht von selbst befreit. Diejenigen, die im Land geblieben sind, wie diejenigen, die auf der ganzen Welt Zuflucht gefunden haben, streben nach Gerechtigkeit für die begangenen Verbrechen, für den Schutz der Menschenrechte, für die Reform von Regierung und Institutionen, kurz gesagt, für einen inklusiven Friedensprozess. Und ohne sie wird dieses Mal nichts als eine falsche Hoffnung sein.
Vorstellung des Kollegiums der Kommissionsmitglieder und seines Programms durch die gewählte Präsidentin der Kommission (Aussprache)
Frau Präsidentin, die Abstimmung in diesem Kollegium der Kommissionsmitglieder ist für viele von uns eine harte Prüfung. Nicht wir haben uns entschieden, das Paritätsprinzip in seiner Zusammensetzung zu ignorieren. Wir haben uns nicht dafür entschieden, der radikalen Rechten eine Vizepräsidentschaft zuzuweisen. Wir beschließen nicht, den Europäern zentrale Portfolios zu übergeben, die die Rechte europäischer Frauen und Mädchen beeinträchtigen, an diejenigen, die ihnen nur gleichgültig gegenüberstehen. Aber wir wissen, wie man die Außergewöhnlichkeit der Zeit versteht, in der wir leben. Wir verstehen die Bedrohungen, denen die Europäische Union von außen ausgesetzt ist, ebenso wie wir die Bedrohungen verstehen, die sie von innen heraus untergraben, vom Anwachsen des Nationalismus bis zur Ansteckung einer wirtschaftlichen Rezession. Heute werden wir über ein Kollegium der Kommissionsmitglieder abstimmen, das in vielen Fällen nicht unser Kollegium wäre, das aber mit allen und für alle zusammenarbeiten muss. In einem Kontext, in dem von den Institutionen erwartet wird, dass sie in der Lage sind, Probleme zu lösen und den Bürgern Vertrauen zu schenken. Ich erinnere mich, dass die Erwartungen der Europäer hoch sind und dass wir in der Vergangenheit gezeigt haben, dass wir fähig sind. Wohnungswesen, Beschäftigung, Umwelt, Energie, Wettbewerbsfähigkeit, Verteidigung, Rechtsstaatlichkeit, regelbasierte internationale Ordnung. Wenn wir diese Erwartungen nicht erfüllen, wird es das europäische Projekt sein, das wir untergraben. Das bedeutet, dass das zwischen den Proeuropäern geschlossene Kooperationsabkommen ohne Zögern und Rückschritt umgesetzt wird. Frau Präsidentin, unsere Prüfung der Arbeit des Kollegiums beginnt heute, nach der Abstimmung. Mehr denn je wünschen wir Ihnen viel Glück.
Anhaltende Eskalation im Nahen Osten: die humanitäre Krise im Gazastreifen und im Westjordanland, die wichtige Aufgabe des UNRWA in der Region, die Notwendigkeit der Freilassung aller Geiseln und die vor Kurzem erlassenen Haftbefehle des IStGH (Aussprache)
Kein Text verfügbar
Die Beziehungen zwischen der EU und den USA vor dem Hintergrund des Ergebnisses der Präsidentschaftswahl in den Vereinigten Staaten (Aussprache)
Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, die derzeitige Agenda der künftigen Trump-Regierung stellt eine besorgniserregende Bedrohung für die politischen Prioritäten der Europäischen Union dar. Auf der einen Seite steht die Klimabedrohung. Ein zweiter Rückzug der Vereinigten Staaten aus dem Pariser Abkommen oder sogar die vollständige Aufgabe des UN-Verhandlungsrahmens für den Klimawandel wird alle Bemühungen um CO2-Neutralität untergraben. Auf der anderen Seite die Bedrohung des Multilateralismus. Mit Trump haben die Vereinigten Staaten in der Vergangenheit mehrere internationale Organisationen aufgegeben und sich inmitten einer Pandemie aus dem Rat für Menschenrechte, der Welthandelsorganisation und sogar der Weltgesundheitsorganisation zurückgezogen. Und schließlich die Bedrohung des Friedens. Die Vorschläge der Trump-Administration für die Konflikte in der Ukraine und im Nahen Osten stellen keine Lösungen dar, weil sie den Willen einer der Konfliktparteien ignorieren und die Politik des Wirtschafts- und Handelsisolationismus sogar zu einem echten Handelskrieg und geopolitischen Implikationen führen könnte. Aber das Ergebnis der amerikanischen Wahlen, das wir natürlich respektieren, ist auch die letzte Warnung für die Europäische Union. Mehr denn je müssen wir unsere Autonomie verbessern. Vor allem brauchen wir eine Wirtschaft für alle und eine neue Sozialpolitik, die auf diejenigen reagiert, die auf beiden Seiten des Atlantiks in einfachen Antworten suchen, was sie ihnen – wir wissen – nicht geben können. Das ist auch die Lehre aus dieser Wahl.
Die verheerenden Überschwemmungen in Spanien und die dringende Notwendigkeit, die Opfer zu unterstützen, die Vorsorge zu verbessern und gegen die Klimakrise vorzugehen (Aussprache)
Frau Präsidentin, zunächst möchte ich dem gesamten spanischen Volk ein Wort des Beileids und der Solidarität für die Tragödie in der Region Valencia aussprechen. Wir denken, dass solche Dinge nur in gefährdeten Ländern passieren, zu denen wir umgehend mit humanitärer Hilfe kommen. Plötzlich passieren sie vor unserer Haustür, mit einem unserer Mitgliedstaaten, der unsere Fragilität angesichts der Naturgewalt zeigt. In den letzten Jahren haben schwere Überschwemmungen in Spanien häufig Anlass zur Sorge gegeben. Sie sind in der Regel das Ergebnis extremer Wetterereignisse. Wenn kalte Luftmassen in der Höhe auf warme, feuchte Luft aus dem Mittelmeer treffen, verursachen sie sintflutartige Niederschläge. Aufgrund seiner geographischen Lage ist die valencianische Küste eine der exponiertesten. Aber dies ist ein immer häufigeres Muster im Kontext des Klimawandels. In Spanien wie in anderen europäischen Ländern bedeutet dies eine größere Unregelmäßigkeit der Niederschläge und die Gefahr plötzlicher Überschwemmungen. Dieses Risiko wird noch verschärft, wenn die Zerstörung der natürlichen Vegetation und der städtische Druck die Absorptionsfähigkeit des Bodens verringern. Deshalb sind die derzeit in Baku stattfindenden Arbeiten und die Notwendigkeit, die Klimaziele zu erreichen, so wichtig. Diese Extremereignisse, meine Damen und Herren, erfordern eine ernsthafte und eingehende Debatte über die Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel und zum Klimaschutz auf Ebene der Europäischen Union. Die Reaktion auf Klimanotfälle, wie zuvor die Reaktion auf Gesundheitsnotfälle, kann nicht die Bühne für populistische Ausbeutung und politische Strategien sein. Der Respekt vor den Opfern hat das überhaupt nicht verdient.
Die Verschlechterung der Lage der Frauen in Afghanistan aufgrund der kürzlich erfolgten Verabschiedung des Gesetzes zur „Förderung der Tugend und Verhinderung des Lasters“
Herr Präsident, Herr Kommissar, diese Aussprache als Dringlichkeit einzustufen, ist mehr als eine Verfahrensbezeichnung. Es besteht die dringende Notwendigkeit, die Apartheid Ebenso dringend ist die Notwendigkeit, alles in unserer Macht Stehende zu tun, um dem ein Ende zu setzen. Die Repression gegen Frauen hat sich im Land durchgesetzt, als die Taliban vor etwa drei Jahren zum zweiten Mal und in dem bekannten Kontext an die Macht zurückkehrten. Seitdem sind Frauen von der Schule über die sechste Klasse hinaus verboten, von der Universität ausgeschlossen, nicht in der Lage zu arbeiten, Sport zu treiben oder in öffentliche Parks zu gehen, und dürfen nicht mehr als 70 Kilometer außerhalb ihres Hauses ohne angemessene männliche Aufsicht reisen. Und Ende August letzten Jahres wurden diese Beschränkungen weiter in Gesetz umgewandelt. Das sogenannte Gesetz des Lasters und der Tugend diktiert eine strenge und gnadenlose Anwendung dessen, was es als islamisches Recht interpretiert. Der neue religiöse Kodex verbietet es Frauen, ihre Stimme zu erheben, den Koran in der Öffentlichkeit zu rezitieren und so viele andere Dinge. Hinzu kommt eine sehr ernste Wirtschaftskrise in Afghanistan, in der Frauen die Hauptopfer sind. Ohne die Möglichkeit, zu studieren, zu arbeiten oder sogar das Haus zu verlassen, sind Frauen Entbehrungen ausgesetzt. Ungefähr 90 Prozent der afghanischen Mädchen sagen, dass sie keine Grundnahrungsmittel essen. Sie sind von der isolation ausgeschlossen, die zu unterwerfung führt, und ein drittel der afghanischen mädchen berichtet von anzeichen von depressionen und angstzuständen. Es gibt also keine andere Möglichkeit, es zu sagen: Wir stehen vor einer echten humanitären Krise, und wir können diese Frauen nicht einem brutalen Regime überlassen. Wir fordern die Umkehrung des Gesetzes von Laster und Tugend. Wir können der Taliban-Regierung nicht erlauben, die Rechte der Frauen als Verhandlungschip zu nutzen. Wir müssen Sanktionen gegen die wichtigsten politischen Akteure verhängen. Im ganzen land, in ihren häusern, fast immer im schatten und in der stille, wehren sich afghanische frauen weiterhin. Erinnern wir uns daran, dass es jeder von uns sein könnte, der dort ist, im Schatten, in der Stille.
Reaktion der EU auf den Mpox-Ausbruch und Erfordernis weiterer Maßnahmen (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, lassen Sie uns mit den Fakten beginnen. Die Zuständigkeiten der Europäischen Union ergänzen die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten im Gesundheitsbereich, und wir müssen für einige Sekunden aufhören, damit alle dies vollständig verstehen. Heute sind wir hier versammelt, weil es sich um einen Ausbruch von Mpox clade 1 handelt, der seit November 2023 die Demokratische Republik Kongo heimsucht und sich auf die Nachbarländer ausgebreitet hat. Seine Übertragung ist nicht nur sexuell, es geschieht auch in Familien und zoonotisch. Und im vergangenen August wurde ein Fall von Mpox 1b in die Europäische Union importiert identifiziert, und es ist möglich, dass weitere Fälle identifiziert werden. Nach der Risikobewertung des Europäischen Zentrums für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten für die Bevölkerung der Europäischen Union ist das Gesamtrisiko in der Tat relativ gering. In diesem Bereich wird empfohlen, sich auf die Früherkennung und Sekundärprävention zu konzentrieren, was durch die Ausbildung von Fachkräften, die Beratung von Personen, die in die Region reisen, die Stärkung der Laborkapazitäten für epidemiologische Forschung, Impfung und Therapie gemäß den geltenden Empfehlungen erreicht werden kann, und zu diesem Zeitpunkt gibt es keine Genehmigung für Impfungen für Kinder. Aber die Situation ist für die afrikanischen Länder nicht die gleiche, nicht zuletzt wegen der Fragilität der meisten ihrer Gesundheitssysteme, und hier kommt der Europäischen Union eine wesentliche Rolle zu. Wir müssen an einer robusten Reaktion vor Ort arbeiten, bei der Ausbrüche zunehmen können und die Krankheit endemisch ist. Die jüngsten Erfahrungen zeigen, dass globale Sicherheit im Hinblick auf die öffentliche Gesundheit nur mit Solidarität erreicht werden kann und dass nur die Wissenschaft wirksame Antworten hat. Ich danke Ihnen, Herr Kommissar, dass Sie uns in den letzten fünf Jahren nach diesen Kompassen geführt haben.
Der Krieg im Gazastreifen und die Lage im Nahen Osten (Aussprache)
Frau Präsidentin, fast ein Jahr nach den barbarischen Anschlägen der Hamas gegen Israel vom 7. Oktober dominiert die humanitäre Tragödie den Gazastreifen. Mehr als 40 000 Tote, Schwierigkeiten beim Zugang zu Nahrungsmitteln, grundlegender Gesundheitsversorgung, Strom, Trinkwasser und sanitären Einrichtungen, 75 % der wesentlichen Dienstleistungsinfrastruktur wurden beschädigt oder zerstört. Die Situation vor Ort kann nicht normalisiert werden. Es kann in unseren Augen nicht normalisiert werden. Lasst Gaza nicht zu einer bloßen Klage werden. Es ist unsere moralische und politische Pflicht als Vertreter der europäischen Bürger, nicht zu schweigen. Deshalb fordern wir erneut die Achtung des Völkerrechts, den sofortigen Waffenstillstand, der von den Vereinten Nationen gefordert wird, und den Schutz der Zivilbevölkerung, der vom Internationalen Gerichtshof festgelegt wird. Wir dürfen keine Angst davor haben, gezielte Sanktionen gegen verantwortungsbewusste politische Akteure zu verhängen und das derzeitige Handelsabkommen zwischen den Vereinigten Staaten und Israel wegen schwerer Menschenrechtsverletzungen auszusetzen. Diese Entscheidungen nicht zu treffen, wird immer unerträglicher. Lassen Sie uns klarstellen: Es gibt hier keinen Angriff auf das israelische Volk – und wir fordern die Freiheit aller Geiseln – geschweige denn einen Schimmer von Antisemitismus, im Gegensatz zu dem, was Außenminister Israel Katz kürzlich gesagt hat. Rechenschaft von der israelischen Regierung zu verlangen bedeutet nur, das zu tun, was von der internationalen Gemeinschaft getan werden sollte, wenn eklatante Verletzungen der Grundrechte auf dem Spiel stehen. Wenn Europa ein entscheidender Akteur im Nahen Osten und ein Vermittler nachhaltiger diplomatischer Lösungen sein will, muss es Entscheidungen treffen. Frieden wird sich nur durchsetzen, wenn wir den Schutz der Zivilbevölkerung, die Öffnung humanitärer Korridore, die Regularisierung der Grenzen im Einklang mit dem Abkommen von 1967 und die Zwei-Staaten-Lösung sicherstellen können. Die Europäer fordern von uns ein unermüdliches Bekenntnis zum Frieden. Lasst uns dem gerecht werden.
Die Zukunft der europäischen Wettbewerbsfähigkeit (Aussprache)
Frau Präsidentin, ich möchte zunächst zwei der Vorschläge im Draghi-Bericht begrüßen: Befürwortung der regelmäßigen Emission gemeinsamer Schuldtitel durch die Europäische Union und Investitionen, die sich auf kritische Bereiche der Wirtschaft konzentrieren. Das ist eine fortschrittliche Sichtweise, und ich muss sagen, dass die Sozialisten in Portugal schon lange dafür kämpfen. Aber ich möchte mich mit einem bestimmten Punkt befassen. Durch die Einbeziehung der pharmazeutischen Industrie in die zehn analysierten sektoralen Bereiche zeigt der Bericht, dass die Gesundheit ein wichtiger Wirtschaftszweig ist. Aber auch dort verliert die Europäische Union an Wettbewerbsfähigkeit, und deshalb ist es gut, dass der Bericht Lösungsvorschläge vorlegt. Ich betone die Forderung nach einer stärkeren Koordinierung der nationalen Arzneimittelagenturen, bei der Aushandlung von Preisen und beim Kauf von Arzneimitteln, die Forderung nach einer weiteren Vereinfachung des multinationalen Verfahrens für klinische Prüfungen und auch die Forderung nach der vollständigen Umsetzung der Verordnung über die Bewertung von Gesundheitstechnologien. Obwohl ich mir andere Themen wie Transparenz bei der Preisbildung wünschen würde, komme ich aus einem Land, das versucht hat, seine Attraktivität in Bezug auf Forschung und Entwicklung im Bereich der Arzneimittel zu verbessern, und ich kann nur hoffen, dass die Vision dieses Berichts zu konkreten Maßnahmen führen wird, die für die Wettbewerbsfähigkeit Europas und für die Gesundheit der Europäer von entscheidender Bedeutung sind.
Erklärung der Kandidatin für das Amt des Präsidenten der Kommission (Aussprache)
Frau Präsidentin, Frau von der Leyen, in den letzten Tagen haben wir alle hart dafür gearbeitet, dass das Nominierungspaket für die Spitzenpositionen der europäischen Institutionen und unsere Wahlverpflichtungen gegenüber den Europäern erfüllt werden. Heute Morgen haben wir von Ihrem politischen Programm für die nächste Amtszeit erfahren. Wir begrüßen die Schritte, die unternommen wurden, um unserer Agenda näher zu kommen: hochwertige Beschäftigung, menschenwürdiger Wohnraum für alle, fairer grüner und digitaler Wandel, neue Eigenmittel. Wir erkennen hier unsere Flaggen, aber die Europäer haben Erwartungen für die nächsten fünf Jahre. Zum Grünen Deal müssen wir mehr Sozialpakt hinzufügen, zu den regulären und sicheren Einwanderungskanälen müssen wir mehr Humanismus und Integration hinzufügen, um die Verteidigung eines gerechten Friedens für die Ukraine zu unterstützen, als Zweistaatenlösung für Israel und Palästina müssen wir das gleiche Engagement für die Förderung der Menschenrechte auf globaler Ebene geben. Wir werden an unserem Engagement nicht scheitern und wir werden eine Kommission auf der Grundlage dieses Programms unterstützen. Aber diese Herausforderung beginnt hier, heute, und in den nächsten Jahren wird sie auf unsere genaue Prüfung zählen. Das muss wirklich das europäische Solidaritätsmandat sein. Unsere Abstimmung ist ein Mandat der Hoffnung. Ihr Auftrag ist auch ein Verantwortungsauftrag an uns.