Reden-Ranking
Seit 1. Juli 2024| Rang | Name | Land | Fraktion | Reden | |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 |
|
Lukas Sieper | Deutschland DEU | Fraktionslose Mitglieder (NI) | 390 |
| 2 |
|
Juan Fernando López Aguilar | Spanien ESP | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 354 |
| 3 |
|
Sebastian Tynkkynen | Finnland FIN | Europäische Konservative und Reformer (EKR) | 331 |
| 4 |
|
João Oliveira | Portugal PRT | Die Linke im Europäischen Parlament (GUE/NGL) | 232 |
| 5 |
|
Vytenis Povilas Andriukaitis | Litauen LTU | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 227 |
Alle Beiträge (116)
Erläuterung der Bevorratungsstrategien – Stärkung der Reaktionsfähigkeiten angesichts der sich verändernden Risiko- und Bedrohungslage (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, wir wissen, dass die Lehren aus der COVID-19-Pandemie es ermöglicht haben, die Europäische Union zu stärken. Robustheit unserer Bereitschaft, auf Gesundheitsbedrohungen oder -krisen zu reagieren. Aber es gibt noch viel zu tun. In Bezug auf die Alphabetisierung der Bürger. Auch im Hinblick auf die Beschleunigung der Entwicklung von Arzneimitteln, Tests und Impfstoffen gegen die wichtigsten Bedrohungen, ohne die Garantie ihrer Verfügbarkeit zu vergessen. Ich begrüße daher die Arbeit der HERA und der Kommission, die in der Strategie zur Einrichtung von Reserven im Bereich medizinischer Gegenmaßnahmen zum Ausdruck kommt. Insbesondere die Einrichtung eines europäischen Diagnosezentrums und eines europäischen therapeutischen Zentrums, die zur strategischen Autonomie der Union und zur Einrichtung spezialisierter Fachkräfte beitragen werden. Es wurde angekündigt, dass die Kommission prüft, ob die Vereinbarung über die Beschaffung von Impfstoffen aus dem Jahr 2014 überarbeitet werden muss, und dies ist auch notwendig. Meine Damen und Herren, jeder, der denkt, dass wir Bedrohungen oder Krisen begegnen können, Gesundheit oder anderweitig, ohne Koordination, ohne die Unterstützung der Wissenschaft, ohne den Austausch von Informationen, hat nichts wirklich verstanden, was in den letzten Jahren in unserer Welt passiert ist.
EU-Strategie für eine krisenfeste Union angesichts der bevorstehenden Waldbrandsaison und der zu erwartenden Dürreperiode (Aussprache)
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Herr Minister, in der Europäischen Union sind in diesem Jahr die Temperaturen, die Brandgebiete und die Zahl der Brände bereits überdurchschnittlich hoch. Und in meinem Land, in Portugal, gibt es eine erhebliche Brandaktivität, obwohl wir noch im Frühsommer sind. Diese Realität ist und wird immer häufiger auftreten, und sie ist einer der Gründe für die Stärkung der Vorsorge auf europäischer Ebene, da extreme Wetterereignisse keine Grenzen kennen. Die jüngste EU-Vorsorgestrategie passt in diesen Kontext. Es ist eine gute Strategie, die im Einklang mit den in diesem Sommer unternommenen Anstrengungen steht, die sich in der Verstärkung von Feuerwehrleuten, Bodenteams und koordiniert zugewiesenen Flugzeugen niederschlagen. Diese Konsistenz spiegelt sich jedoch nicht in anderen Entscheidungen wider. Dies ist der Fall bei der Verordnung über einen Überwachungsrahmen für die Widerstandsfähigkeit der europäischen Wälder, die derzeit in diesem Haus erörtert wird und zu der der Rat einen gemeinsamen Standpunkt angenommen hat, der den guten Vorschlag der Kommission entleert und den einige politische Kräfte in diesem Haus ablehnen wollen. Ohne zuverlässige, aktuelle und vergleichbare Daten über europäische Wälder wird es keine Vorsorge- und Schutzmaßnahmen geben. Wie können wir so inkohärent sein?
Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 26. Juni 2025 (Aussprache)
Herr Abgeordneter, ich kann nur für mich und meine politische Familie antworten. Wir verbinden immer zwei Wörter: Vorbereitung auf den Krieg und Stärkung unserer Sicherheit, aber auch des Friedens. Und sie meint alles, was sie gesagt hat: Bildung, Gesundheit, stärkerer Wohlfahrtsstaat.
Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 26. Juni 2025 (Aussprache)
Frau Präsidentin, Frau Präsidentin des Europäischen Rates, Frau Kommissarin, es überrascht nicht, dass die Schlussfolgerungen des letzten Rates zeigen, wie schwierig es für unsere Mitgliedstaaten ist, progressive Konsense zu bilden. Zusagen zur Unterstützung der Ukraine, zur Stärkung der europäischen Verteidigung, Sicherheit und Wettbewerbsfähigkeit sind zu begrüßen, aber die Selbstzufriedenheit gegenüber der israelischen Regierung, die Schüchternheit des Verweises auf Friedensdiplomatie und wirksamen Multilateralismus oder die Einhaltung der Auslagerung von Migrationspolitiken sind zu bedauern. Vor allem das politische Schweigen angesichts des Krieges im Gazastreifen ist beunruhigend. Wir stehen vor „doppelten Standards“ und vergleichen die Standpunkte der Staats- und Regierungschefs zur Invasion der Ukraine – dem 18. Sanktionspaket – und zur Invasion des Gazastreifens, die nicht einmal einen Konsens erzielen, um die Überarbeitung des Assoziierungsabkommens mit Israel auszulösen. Aber auch das Schweigen über die Verurteilung der Folgen der Externalisierung unserer Grenzkontrollen, insbesondere in den Transitländern Nordafrikas, ist herzzerreißend. Ich begrüße die Sorge um den Schutz der internationalen Gerichte und erinnere daran, dass Europa im Wesentlichen ein Friedensprojekt ist und dort seine Zukunft liegt.
Lage im Nahen Osten (Aussprache)
Herr Präsident, die jüngste Haltung der Europäischen Union ist uns allen genauso peinlich, wie es der Herr Abgeordnete und die Europäer wissen.
Lage im Nahen Osten (Aussprache)
Frau Präsidentin, die Lage im Nahen Osten gibt uns weiterhin das Bild der Missachtung der internationalen Ordnung und des Multilateralismus zurück, aber auch das Bild unseres kollektiven Versagens. Im Libanon werden die Bedingungen des Waffenstillstands nicht eingehalten und Israel hat weitere Luftangriffe durchgeführt. Im Iran verzögerten die israelischen und US-Bombenanschläge wahrscheinlich die Entwicklung von Atomwaffen, führten aber zur Aussetzung der Zusammenarbeit mit der Internationalen Atomenergie-Organisation und zur weiteren Isolation des Landes. Und in Gaza, wo mehr als 20 israelische Geiseln in den Händen der Hamas bleiben, bleibt das Epizentrum der größten humanitären Tragödie. Nach 33 Monaten Krieg erliegen jeden Tag hungrige Menschen. UNICEF meldet 112 Kinder, die täglich wegen Unterernährung ins Krankenhaus eingeliefert werden. In Bezug auf den Zugang zu humanitärer Hilfe, die jetzt von der Gaza Humanitarian Foundation bereitgestellt wird, sind bereits 500 Menschen gestorben und 4.000 wurden im Nahrungsmittelstreit verletzt. Deshalb wiederholen wir heute wieder die Stimmen der europäischen Bürger, die unsere Institutionen in Frage stellen. Und wir bitten alle Außenminister unserer Mitgliedstaaten, die am 15. Juli zusammenkommen werden: Meine Damen und Herren, welchen Standpunkt werden Sie einnehmen, wenn Sie die Frage der Aussetzung des Assoziierungsabkommens erörtern?
Auflösung politischer Parteien und hartes Vorgehen gegen die Opposition in Mali
Herr Präsident, die Auflösung der politischen Parteien in Mali stellt einen schweren Verstoß gegen die Grundprinzipien der Rechtsstaatlichkeit und der verfassungsmäßigen Ordnung dar. Ohne Pluralismus, ohne Meinungsfreiheit, ohne Einbeziehung der Zivilgesellschaft und ohne demokratische Beteiligung der Bürger kann keine dauerhafte politische Stabilität aufgebaut werden. Aus dem Staatsstreich 2020 und der Übernahme durch die Militärjunta ging die Verpflichtung einer Übergangsregierung hervor, die für die Vorbereitung der Wahlen zuständig ist. Was wir jedoch sahen, war eine Verlängerung der Amtszeit des Präsidenten, eine Zunahme der Unterdrückung der Opposition, willkürliche Verhaftungen und eine Zunahme von Menschenrechtsverletzungen. Auf diese Weise wächst die Instabilität und die internationale Isolation Malis verschlechtert sich. Wir fordern daher die Übergangsregierungen auf, dringend den demokratischen Raum wiederherzustellen, die Entscheidung, mit der die Parteien aufgelöst wurden, aufzuheben und natürlich einen Wahlkalender festzulegen. Nur dann kann es eine wirkliche Zukunft für Mali geben.
Die Lage im Nahen Osten (gemeinsame Aussprache)
Herr Präsident, Frau Hohe Vertreterin, die militärische Eskalation zwischen dem Iran und Israel ist leider eine Nebelwand über die Unermesslichkeit der humanitären Tragödie, die in Gaza andauert, die politische Aufgabe der Hamas-Geiseln, die diplomatischen Bemühungen um die Rückkehr zum Waffenstillstand, die Diskussion über die Lage der beiden Staaten und die Achtung der internationalen Ordnung und Institutionen, die Natur der politischen Regime des Iran und Israels. Deshalb habe ich bei der Eröffnung des G7-Gipfels mit großer Trauer die Worte des Kommissionspräsidenten gehört: Israel hat das Recht, sich zu verteidigen. Der Iran ist die Hauptursache für regionale Instabilität. Über Gaza, nur Schweigen. Zwangsumsiedlungen, ethnische Säuberungen, Hunger und Durst als Kriegswaffen, die Zerstörung wesentlicher Dienstleistungen, die Verletzung des Völkerrechts bei der Verteilung humanitärer Hilfe durch eine Proxy von Israel. Was brauchen unsere Mitgliedstaaten, unsere Länder noch, um die Einstimmigkeit zu erreichen, die erforderlich ist, um das Assoziierungsabkommen mit Israel auszusetzen? Unsere Institutionen wollen vielleicht wegschauen, aber die Europäer...
Berichte 2023 und 2024 über die Republik Moldau (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, zunächst möchte ich betonen, dass das Engagement und die Widerstandsfähigkeit der Regierung und des moldauischen Volkes, in kurzer Zeit und in einem schwierigen geopolitischen Kontext die Reformen durchzuführen, die notwendig sind, um die Kriterien für die Mitgliedschaft in der Europäischen Union zu erfüllen und auf die verfassungsmäßige Verankerung eines proeuropäischen Kurses zu verweisen, uns alle inspirieren muss. Trotz Kampagnen, aller hybriden Bedrohungen und Einmischung von außen hat Moldau in Bereichen wie Rechtsstaatlichkeit, sozioökonomische Reformen, Energieunabhängigkeit und ökologische Nachhaltigkeit echte Fortschritte erzielt. Die Parlamentswahlen in diesem Herbst dürfen diese Ergebnisse nicht vergeuden. Aber die Verantwortung liegt nicht nur bei Moldawien, sondern auch bei uns. Die europäischen Institutionen müssen dafür sorgen, dass bei all diesen Reformen Unumkehrbarkeit und konkrete Ergebnisse im Leben der Bürgerinnen und Bürger erzielt werden. Die Zukunft Moldaus ist eine Frage von beiderseitigem strategischem und politischem Interesse. Wir können daher nur nachdrücklich dafür plädieren, ihre schrittweise Integration in einen Beitrittsprozess zu beschleunigen, der fordernd, aber auch fair, transparent und frei von künstlichen Blockaden sein muss.
Reaktion der EU auf den Plan der israelischen Regierung, den Gazastreifen zu besetzen – Sicherstellung wirksamer humanitärer Unterstützung und der Freilassung der Geiseln (Aussprache)
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, seit zwei Monaten stellt die Verweigerung der Hilfe die gesamte Bevölkerung des Gazastreifens vor eine akute Ernährungsunsicherheit: 20 % katastrophaler Hunger, 71 000 Kinder, 17 000 Mütter mit akuter Unterernährung – das Vorzimmer des Todes. In der Zwischenzeit warten an den Grenzen Lastwagenreihen, die mit humanitärer Hilfe beladen sind, auf die Einreisegenehmigung. Ich war dort im Februar auf der ägyptischen Seite der Rafah-Grenze; Die Lastwagen waren stationär und der Waffenstillstand war zu dieser Zeit in Kraft. Entlang der Straße wartete humanitäre Hilfe darauf, in Droppers geliefert zu werden. In diesem Szenario ist der Einstieg von 100 Lkw nichts. Der Vorschlag, humanitäre Korridore zu schaffen, die von Israel militarisiert werden, verdient eine völkerrechtliche Ablehnung. Es ist inakzeptabel, dass der Schutz der Zivilbevölkerung und der Zugang zu humanitärer Hilfe unter militärischer Kontrolle einer der Konfliktparteien erfolgen. Deshalb wiederholen wir heute einfach, dass die Europäische Union eine große Verantwortung trägt, und ich fordere den Hohen Vertreter, den Präsidenten des Rates und den Präsidenten der Kommission auf, im Namen der sofortigen und vollständigen Öffnung der humanitären Korridore ihre Stimme zu erheben und von der Aussetzung des Abkommens unverzüglich Gebrauch zu machen.
Europäischer Aktionsplan für seltene Krankheiten (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, es ist fast drei Jahrzehnte her, dass das Parlament und der Rat ein Aktionsprogramm zu seltenen Krankheiten - Fabry, Duchenne, Behçet oder - besonders in meinem Land, Portugal - Corino-de-Andrade-Krankheiten angenommen haben, Krankheiten, die eine kleine Anzahl von Fällen in der Gesellschaft darstellen, aber große Schwierigkeiten für Patienten, Familien und nationale Gesundheitssysteme darstellen. Aus diesem Grund ist der neue Europäische Aktionsplan so notwendig und verbessert nun das, was bereits geschaffen wurde: die Europäische Plattform für die Registrierung seltener Krankheiten, die Europäischen Referenznetze, die Zulassung von Arzneimitteln für seltene Leiden oder die Stärkung von Patientenorganisationen. Aber wir haben nicht vergessen, wie viel noch zu tun ist: Mehr als 95% der seltenen Krankheiten haben keine Behandlung auf dem Markt und die durchschnittliche Diagnosezeit beträgt 5 Jahre. Deshalb müssen wir in diesem Mandat die Diagnose und Behandlung seltener Krankheiten in der Union beschleunigen, aber vor allem müssen wir gemeinsam kaufen und gemeinsam Arzneimittel für seltene Leiden aushandeln.
Verfolgung von Journalisten in Kamerun, insbesondere die Fälle von Amadou Vamoulké, Kingsley Fomunyuy Njoka, Mancho Bibixy, Thomas Awah Junior und Tsi Conrad (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, die Verfolgung von Medienschaffenden in Kamerun spiegelt die Atmosphäre der politischen Repression in Kamerun wider, das bekanntermaßen eines der Länder in Afrika ist, in dem die meisten Fälle von Journalisten inhaftiert sind. Die kamerunischen Behörden missbrauchen nationale Sicherheitsgesetze, greifen auf Verwaltungsmaßnahmen zurück und greifen auf Militärgerichte zurück und halten Journalisten, die der offiziellen Politik kritisch gegenüberstehen, seit vielen Jahren willkürlich fest. Fälle von Verschwindenlassen, Folter, Gewalt, Verleumdung und sogar Mord wurden ebenfalls gemeldet. Diese Fälle stellen nicht nur sehr schwerwiegende Angriffe auf die Meinungsfreiheit dar, sondern untergraben auch das Kräfteverhältnis und den Zugang der Öffentlichkeit zu freien und ungehinderten Informationen. Heute, hier, ist der Appell einfach und klar. Wir fordern die kamerunischen Behörden auf, Amadou Vamoulké, Kingsley Fomunyuy Njoka, Mancho Bibixy, Thomas Awah Junior und Tsi Conrad unverzüglich freizulassen und eine klare und transparente Untersuchung der früheren Morde an anderen Journalisten zu fördern.
Dramatische Lage im Gazastreifen und die Notwendigkeit einer sofortigen Rückkehr zur vollständigen Umsetzung des Abkommens über die Waffenruhe und die Freilassung der Geiseln (Aussprache)
Frau Hohe Vertreterin, heute möchte ich mit Ihnen über das unerträgliche Schweigen der Europäischen Union in Bezug auf die Verbrechen der Regierung Netanjahu sprechen. Das Schweigen, in dem unsere Mitgliedstaaten Zuflucht suchen, wenn wir in diesem Haus die Aussetzung des Assoziierungsabkommens mit Israel fordern, weil es die Handelsbeziehungen von der Achtung der Menschenrechte abhängig macht und sie jeden Tag in Gaza und im Westjordanland verletzt werden. Das Schweigen, das Sie letzte Woche aufrechterhalten haben, als Sie die Unterbrechung des Waffenstillstands zwischen Israel und der Hamas bedauerten, ohne jemals zu erwähnen, wer so oft gegen ihn verstoßen und ihn schließlich gebrochen hat. Das Schweigen, zu dem wir selbst als Abgeordnete des Europäischen Parlaments gezwungen werden, wenn es von der öffentlichen Meinung Palästinas, Israels und unserer Länder in Frage gestellt wird. Das Schweigen angesichts der politischen Instrumentalisierung der Hamas-Geiseln und der Proteste in Jerusalem und Tel Aviv, angesichts des Todes von 50 000 Palästinensern und der langsamen Ausrottung der Bevölkerung, die immer noch in Gaza lebt, alles beraubt, sogar Wasser. Das Schweigen, das Sie heute brechen sollen, Frau Hohe Vertreterin. Helfen Sie uns, das Vertrauen in unsere Institutionen nicht zu verlieren.
Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 20. März 2025 (Aussprache)
Frau Präsidentin, Herr amtierender Ratspräsident, Herr Kommissar, ich möchte die Schlußfolgerungen des letzten Europäischen Rates über die zentrale Bedeutung begrüßen, die sie der Wirtschaftsagenda beigemessen haben. Wir wissen gut, dass die Stärkung der europäischen Säule sozialer Rechte vom Wohlstand Europas abhängt, dass wir nur mit mehr Wachstum mehr Arbeitsplätze schaffen, mehr hochwertige Arbeitsplätze schaffen und Europas industrielle Basis und Autonomie stärken können. Wir unterstützen daher die drei Prioritäten der neuen Agenda: Vereinfachung, Bezahlbarkeit von Energie für alle und Verbesserung der Marktintegration. Wir sind uns der Vorteile der Agenda für Verwaltungsvereinfachung in Portugal durchaus bewusst, lehnen jedoch die Idee der Vereinfachung und Deregulierung vollständig ab. Wir dürfen nicht vergessen, dass die Märkte Mängel aufweisen und dass es Sache des Staates ist, sie zum Schutz aller zu korrigieren. Da wir nicht vergessen können – oder wollen –, dass unsere Position im internationalen Handel nicht dadurch erreicht werden kann, dass wir bei Verletzungen der Menschenrechte und der multilateralen Ordnung die Augen verschließen. Und in dieser Frage und der Stimme, die die Europäische Union auf der internationalen Bühne haben muss, sind die Schlussfolgerungen des Rates nach wie vor enttäuschend.
Schwere politische, humanitäre und Menschenrechtskrise im Sudan, insbesondere sexuelle Gewalt und Vergewaltigung von Kindern
Herr Präsident, Herr Kommissar, der Sudan erlebt eine beispiellose menschliche Katastrophe, seit die sudanesischen Streitkräfte und die Soforthilfekräfte vor fast zwei Jahren einen Bürgerkrieg begonnen haben. Gefangen in dieser Konfrontation sind Millionen Sudanesen, insbesondere Frauen und Kinder. Sexuelle Gewalt, Vergewaltigung von Frauen, Mädchen, Jungen – einschließlich kollektiver Vergewaltigung – wird systematisch als Kriegswaffe eingesetzt, wobei ihre Körper Teil des Schlachtfelds werden. Die Vereinten Nationen betrachten Vergewaltigung als das älteste, am meisten zum Schweigen gebrachte und am wenigsten verurteilte Kriegsverbrechen, aber diese Praxis wird auch verwendet, um Terror zu säen. Daher sind wir verpflichtet, die Ermittlungen und die Rechenschaftspflicht der Täter dieser Verbrechen zu fordern. Aber wir sind auch verpflichtet, ihre Opfer durch Mechanismen und Mittel, die im Rahmen der humanitären Hilfe, einschließlich der Gesundheit, zur Verfügung stehen, weiterhin stark zu unterstützen. Wir haben es vielleicht nicht in unseren Händen, den Krieg zu beenden, aber wir haben es in unseren Händen, das Leid seiner Opfer zu lindern.
Verschlechterung der Lage im Gazastreifen nach dem Auslaufen der Waffenruhe (Aussprache)
Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, der fragile Waffenstillstand zwischen Israel und der Hamas ist in einer tragischen Pattsituation. Um Druck auszuüben, stoppte Israel die gesamte Stromversorgung in Gaza (was auch den Zugang zu entsalztem Trinkwasser verhindert) und stellte alle Zuflüsse humanitärer Hilfe ein. Wir können die Degradierung des Lebens in Gaza nicht mehr passiv beobachten. Israel muss erneut humanitäre Hilfe zulassen, die kein Druckmittel für die Hamas ist, sondern ein Recht der Zivilbevölkerung im Gazastreifen. Die Verlängerung des Krieges in Gaza dient nur Netanjahus politischen und persönlichen Interessen, die von einer ultraorthodoxen rechtsextremen Koalition unterstützt werden. Die respektlosen Vorschläge der Trump-Administration für das Territorium verstärken nur diese Führung, die zunehmend weit davon entfernt ist, alle Israelis zu vertreten. Die Wunden von Jahrzehnten werden erst dann zu heilen beginnen, wenn wir eine Zwei-Staaten-Lösung aufbauen, die auf gleichen Rechten für Israelis und Palästinenser basiert. Und um dies zu tun, müssen Israel und die Hamas sofort zurückziehen, um die nachfolgenden Phasen des Waffenstillstandsabkommens zu erfüllen.
Erläuterung des Vorschlags für einen Rechtsakt zu kritischen Arzneimitteln (Aussprache)
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, das vorgeschlagene Gesetz über kritische Arzneimittel ist ein wesentlicher Bestandteil der Architektur unserer gemeinsamen Sicherheit und Verteidigung, wie wir während der COVID-19-Pandemie erfahren haben. Wir kennen in unseren Ländern die Erfahrung des Bruchs von lebenswichtigen Arzneimitteln (wie Anästhetika, Antibiotika, sogar Insulin), wie wir die Diagnose unserer Schwächen kennen: Abhängigkeit von weniger als einer Handvoll geographischer Herkunft bei Rohstoffen und Erosion der europäischen Industriebasis. Unser Handeln ist dringend, denn die Ergebnisse erfordern Zeit, und legislative Reaktionen sind wirklich der einfachste Teil dessen, was wir tun müssen. Ja, wir brauchen eine Liste kritischer Medikamente, Lagerbestände Unvorhergesehenes, neue Verfahren für die Vergabe öffentlicher Aufträge. Wir müssen wirklich in die europäische Fertigung investieren. Aber es reicht nicht. Wir müssen anerkennen, dass diese Strategie nur durch gemeinsame europäische Koordinierung und Investitionen gelingen kann und dass die Verfügbarkeit von Arzneimitteln auf dem Markt den europäischen Bürgern nicht dient, wenn der Zugang unter dem Gesichtspunkt der Erschwinglichkeit auf dem Spiel steht. Ja, wir müssen auch über den Preis von Medikamenten sprechen, und das sind Aspekte, auf die wir nicht verzichten werden.
Tagungen des Europäischen Rates und europäische Sicherheit (gemeinsame Aussprache)
Frau Präsidentin, liebe amtierende Ratspräsidentin, zunächst möchte ich die Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates in der vergangenen Woche begrüßen. Mehr denn je verstehen wir alle, dass die europäische Sicherheit eng mit dem Ausgang des Krieges in der Ukraine verbunden ist. Die Aufrüstung der Europäischen Union, insbesondere um auf hybride Bedrohungen zu reagieren, ist keine Wahl, sondern ein Notstand der Abschreckung. Die Ukraine braucht sofortige Unterstützung, einschließlich der Mobilisierung eingefrorener russischer Vermögenswerte, und die Schlussfolgerungen des Rates zeigen das Verständnis, dass wir einen historischen Bruch erleben. Aber wir müssen noch weiter gehen. Genauso wie wir es bei der Reaktion auf die Pandemie geschafft haben, brauchen wir auch bei Sicherheits- und Verteidigungsinvestitionen mehr Solidarität und Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten, auch durch Schuldenvergemeinschaftung und gemeinsamen Einkauf. Gleichzeitig müssen wir alles tun, um die gleichen Investitionsambitionen in den sozialen und ökologischen Bereichen der Europäischen Union aufrechtzuerhalten, die unsere Daseinsberechtigung sind. Schließlich müssen wir unseren Bürgerinnen und Bürgern klar sein: Der Moment, in dem wir leben, ist ernst, und wir werden wahrscheinlich nicht ohne Opfer darüber hinwegkommen. Der gerechte Frieden, den wir für die Ukraine wollen, ist der Frieden, der uns als freie und demokratische Gesellschaften alle schützt.
Austritt der USA aus dem Pariser Klimaübereinkommen und aus der Weltgesundheitsorganisation und Aussetzung der Entwicklungshilfe und der humanitären Hilfe der USA (Aussprache)
Herr Präsident, was meiner Meinung nach von der Europäischen Union verlangt wird, ist, dass die Stimmen, die wir heute Nachmittag in diesem Haus hören, nicht diejenigen sein sollten, die am Ende des Tages triumphieren, sondern die Stimmen der Unterstützung für gemeinsame Verantwortung, Respekt für andere, Respekt für das menschliche Leben, Respekt für die internationale Ordnung, denn deshalb sind wir in die Politik gekommen, nicht um "Amerika zuerst" zu sein, nicht um "andere zuerst" zu sein. Das ist die Antwort, die die Bürger von außen von der Europäischen Union erwarten und die einzige, für die es sich wirklich zu kämpfen lohnt.
Austritt der USA aus dem Pariser Klimaübereinkommen und aus der Weltgesundheitsorganisation und Aussetzung der Entwicklungshilfe und der humanitären Hilfe der USA (Aussprache)
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, die Welt, die wir in den letzten Jahrzehnten kennen, hat sich verändert. O US-Amerikaner zuerst Sie stellt eine Feindseligkeit gegenüber der multilateralen Ordnung dar. Der Austritt der Vereinigten Staaten aus dem Übereinkommen von Paris wird zum zweiten Mal die globale Verpflichtung zur Bekämpfung des Klimawandels schwächen. Der Austritt aus der Weltgesundheitsorganisation wird 330 Millionen Menschen aus der globalen Koordinierung der Reaktionen auf internationale Gesundheitsnotfälle entfernen und die gesamte Bevölkerung gefährden. Denn wir haben die Lektion nicht vergessen, dass niemand sicher ist, bis wir alle sicher sind. Und schließlich wird die Aussetzung der Maßnahmen von USAID unmittelbar zu einer Verschärfung der Armut, der Ernährungsunsicherheit und der Instabilität durch Flüchtlings- und Migrantenwellen führen. Der amerikanische Ausstieg aus der multilateralen Szene wird die geopolitische Neuausrichtung durch die Verstärkung von Protagonisten wie China und Russland beschleunigen. Die Institutionen der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten haben in diesem Zusammenhang eine historische Verantwortung, die Führung zu übernehmen, wenn es darum geht, sich einer alternativen Welt zu widersetzen und sie zu verteidigen, die sich dem Multilateralismus, der globalen Gesundheit, der nachhaltigen Entwicklung und den Menschen verschrieben hat, denn deshalb sind wir hier.
Bekämpfung der Wüstenbildung: 16. Tagung der Konferenz der Vertragsparteien (COP16) des Übereinkommens der Vereinten Nationen (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, Wüstenbildung und Bodendegradation, wie der Klimawandel, sind eine Realität, die die grundlegendsten Menschenrechte in Frage stellt, wie das Recht auf Nahrung oder das Recht auf Zugang zu sauberem und sauberem Wasser. Sie treffen insbesondere die am stärksten gefährdeten Gemeinschaften, Frauen, Kinder, indigene Völker, aber möglicherweise werden sie uns alle treffen. Und die COP 16, die im vergangenen Dezember in Riad stattfand, verstärkte die Dringlichkeit der Bekämpfung dieser Phänomene durch die Intensivierung der internationalen Zusammenarbeit und einen integrierten Ansatz. Die Europäische Union bekräftigte ihr Engagement für das allgemeine Ziel der Neutralität der Bodendegradation und ihr Engagement für die Erreichung dieses Ziels bis 2030, indem sie die Mitgliedstaaten ermutigte, Maßnahmen zu ergreifen, die die Wiederherstellung von Flächen und die Umsetzung nachhaltiger landwirtschaftlicher Verfahren begünstigen. Daher muss die Europäische Union weiterhin die Einführung dieser regenerativen landwirtschaftlichen Verfahren fördern, die die natürlichen Ökosysteme achten und zur Wiederherstellung geschädigter Böden beitragen, und für die Umsetzung des Gesetzes zur Wiederherstellung der Natur kämpfen. Die Einbeziehung der Zivilgesellschaft und des Privatsektors in diesen Kampf ist jedoch von wesentlicher Bedeutung, und dies erfordert unterstützende Initiativen. Ich möchte hier eine Initiative der Zivilgesellschaft in meinem Land Portugal erwähnen, die diesen Kampf, den wir mit ihr führen müssen, gut veranschaulicht. Und es ist die Initiative Pró-Montado Alentejo, ein Projekt, das darauf abzielt, den Bau einer aktiven Waldbarriere in der südlichen Region Portugals auf der Grundlage des Korkeichen- und Steineichenwaldes zu fördern, mit dem Ziel, die Auswirkungen des Klimawandels zu mildern, die Wüstenbildung zu bekämpfen, die Vielfalt zu schützen und schließlich die Entvölkerung zu bekämpfen.
Der Fall von Boualem Sansal in Algerien
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Boualem Sansal, ein französisch-algerischer Bürger, freier Geist, preisgekrönter Schriftsteller und politischer Dissident, wurde im vergangenen Jahr verhaftet, weil er es gewagt hatte, sich gegen die politische und soziale Situation in seinem Land zu äußern, die eines Angriffs auf die staatliche Sicherheit beschuldigt wurde. Seine Tat gilt als Terrorismus und er riskiert lebenslange Haft und die Todesstrafe. Diese Inhaftierung wirft, wie viele andere in Algerien, ironischerweise die Frage der Missachtung der Meinungsfreiheit in einem Land auf, das für den Zeitraum 2023-2025 im Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen sitzt. Diese Inhaftierung kann, wie andere in ähnlichen Situationen, von niemandem ausgenutzt werden. Das Recht auf freie Meinungsäußerung hat einen intrinsischen Wert. Hier also der Appell dieses Parlaments an die algerischen Behörden heute: unverzügliche Freilassung von Boualem Sansal und all jener, die willkürlich wegen der friedlichen Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung festgenommen wurden, Änderung der Anwendung des Rechtsrahmens des Terrorismus zur Unterdrückung der Grundfreiheiten, der Pressefreiheit und der Freiheit in Algerien.
Geopolitische und wirtschaftliche Auswirkungen der neuen Trump-Regierung auf die transatlantischen Beziehungen (Aussprache)
Sehr geehrter Herr Abgeordneter, zwei sehr wichtige Dinge: Erstens ist die Antwort, die China gerade auf den Rückzug der US-Unterstützung für die Weltgesundheitsorganisation gegeben hat, ein Beispiel für dieses Haus, da China gerade seine finanzielle Intervention in der Weltgesundheitsorganisation verstärkt hat, um den Rückzug der Vereinigten Staaten zu decken. Das ist es, was die Europäische Union tun muss. Zweitens habe ich in der Frage der Rüstung keinen Zweifel daran, dass die Verteidigung des Friedens manchmal auch Rüstungen beinhaltet.
Geopolitische und wirtschaftliche Auswirkungen der neuen Trump-Regierung auf die transatlantischen Beziehungen (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Minister, Trumps Ankunft im Weißen Haus, seine Antrittsrede und die ersten Präsidialdekrete zeigen deutlich, was wir erwarten können. Trumps "America First" zeigt uns die Wahl, die transatlantische Zusammenarbeit in Bereichen wie Verteidigung, Handel oder Klimapolitik zu schwächen. Der Verweis auf den Aufbau einer Gesellschaft, die für Vielfalt blind ist, zeigt uns eine Wahl nicht nur im Hinblick auf die Missachtung der individuellen Rechte, sondern auch reflexiv im Hinblick auf die Verachtung internationaler Organisationen und des Multilateralismus. Schließlich wirft Trumps Idee, dass der beste Krieg, der geführt wird, einer ist, in den die Vereinigten Staaten nicht eintreten, Fragen nach dem Engagement der Vereinigten Staaten für ihre globale Position auf. Wir respektieren uneingeschränkt die demokratische Wahl der amerikanischen Bürger und wollen, dass die Vereinigten Staaten ein privilegierter Partner der Europäischen Union bleiben, aber nicht um jeden Preis. Wir sind nicht bereit, auf unsere Werte, unsere Prinzipien, unsere Identität zu verzichten, insbesondere wenn es um Einmischung und technologische Einmischung in unsere liberalen Demokratien geht. Die Europäische Union, wir alle, dieses Haus, müssen mehr tun, als nur Schweigen oder Zeitgenossenschaft zu schaffen. Es erfordert ein Gefühl der Dringlichkeit, Investitionen in unsere strategische Autonomie und auch ein Bewusstsein für unseren Wert.
Waffenruhe im Gazastreifen – dringende Notwendigkeit, die Geiseln freizulassen, die humanitäre Krise im Gazastreifen zu beenden und den Weg für eine Zwei-Staaten-Lösung zu ebnen (Aussprache)
Herr Präsident, seit Beginn des Waffenstillstands in Gaza sind 24 Stunden vergangen, und wir wissen nicht, wie lange die Hoffnung bestehen wird, aber wir freuen uns über die Freilassung israelischer Geiseln und palästinensischer Häftlinge. Heute ist der Tag einer neuen Phase, die neben der Ernsthaftigkeit ihrer Umsetzung auch die Zurückhaltung der Parteien fordert. Das fragile Friedensabkommen kann jederzeit gebrochen werden. Die Freilassung aller von der Hamas gefangen genommenen und willkürlich in israelischen Gefängnissen inhaftierten Geiseln ist ein Schritt. Die sofortige Einreise humanitärer Hilfe in den Gazastreifen ist eine andere. Aber diese vorübergehende Pause kann uns nicht vergessen lassen, dass wir uns den tiefen Wurzeln des Konflikts stellen müssen. Wir brauchen eine Zwei-Staaten-Lösung, Unterstützung für den Wiederaufbau von Gaza, Respekt für die Entscheidungen internationaler Gerichte und die Arbeit von UN-Agenturen, einschließlich UNRWA. Es ist an der Zeit, das Mögliche zu reparieren und eine Lösung für die Zukunft zu entwerfen. Und die Europäische Union muss präsent sein, nicht nur mit finanzieller Hilfe, sondern auch als aktiver Teil bei der Suche nach einer politischen Lösung, die im Rahmen der Vereinten Nationen aufgebaut wurde. Wenn wir diese Europäische Union sein wollen, müssen wir uns hier in diesem Haus zuerst verstehen.