Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate)
Señor Presidente, el panorama de amenazas que nos rodea es cada vez más complejo, y los retos adicionales se ven agravados por amenazas nuevas y no tradicionales. Para que nuestra Unión pueda proporcionar seguridad a nuestros ciudadanos y contribuir al mantenimiento de la paz y a la resolución de conflictos en el mundo, es imperativo que logremos armonizar nuestras evaluaciones nacionales de amenazas, acordar el nivel de nuestra ambición colectiva y realizar las inversiones necesarias para cumplir esa ambición. Europa debe seguir manteniendo un enfoque de la política exterior y de seguridad basado en valores y apoyar y defender, cuando sea necesario, el orden internacional basado en normas. Para tener éxito, debemos respaldar el enfoque basado en valores mediante la unidad, la fuerza y la resolución. Los principios y la resolución sin capacidades no harán el truco; Tampoco lo harán las nuevas capacidades sin voluntad política para utilizarlas cuando sea necesario. En este momento, cuando la postura agresiva rusa está poniendo a prueba los cimientos de la arquitectura de seguridad europea, debemos mostrar claridad de pensamiento y palabras, pero también disposición a convertir nuestras palabras en acción.
Situación en la frontera de Ucrania y en los territorios de Ucrania ocupados por Rusia (debate)
Señora Presidenta, la actual concentración de tropas y equipos militares rusos en las fronteras de Ucrania es extremadamente peligrosa y provocativa. La situación debe reducirse rápidamente para evitar consecuencias catastróficas. Creo que la solución política a esta situación aún no es imposible y debe perseguirse, pero el hecho de que Rusia continúe incumpliendo sus compromisos anteriores obviamente lo hace más difícil. Está claro a partir de los pasos de los líderes rusos que ven la agresión que lanzaron en 2014 como un asunto inconcluso. Lo que la UE puede y debe hacer es ser firme y coherente en nuestro apoyo a la soberanía y la integridad territorial de Ucrania. También debemos ser fuertes y coherentes a la hora de ayudar a Ucrania a aumentar su resiliencia frente a la presión y las provocaciones externas. En cuanto a las sanciones, creo sinceramente que los actuales líderes de Rusia son, en última instancia, actores racionales en la escena internacional. Han demostrado que no rehuirán el uso de medios militares para lograr sus objetivos si, pero solo si, creen que los beneficios son mayores que los costos. Así que la tarea de la comunidad internacional es decirles muy inequívocamente que en caso de cualquier aventura militar, el precio que Rusia tendrá que pagar va a ser mucho mayor que cualquier posible ganancia. Así que sí, la amenaza de nuevas contramedidas eficaces, incluidas sanciones bien orientadas, puede cambiar el cálculo del Kremlin y ayudar a evitar una escalada militar. Y, por último, también debemos ser coherentes y decididos a la hora de recordar al presidente de Rusia que las decisiones geoestratégicas de Ucrania son para los ucranianos, y que ningún tercero tendrá derecho de veto en este sentido.
Desafíos y perspectivas para los regímenes multilaterales de control de armas de destrucción masiva y desarme (breve presentación)
Señora Presidenta, es inevitable que una arquitectura sólida y global de control de armamentos, no proliferación y desarme basada en tratados vinculantes y reforzada por un mecanismo de verificación fiable y transparente sea clave para mantener la paz, la estabilidad y la seguridad en el mundo, así como para garantizar el desarrollo sostenible. El informe sobre las armas de destrucción en masa, el control de armamentos y los regímenes de desarme que vamos a votar esta semana se centra en las oportunidades clave, así como en los desafíos a este respecto. Hace hincapié en el papel proactivo que la Unión Europea, como donante clave de las organizaciones internacionales pertinentes, ha venido desempeñando y sigue desempeñando en los esfuerzos mundiales de no proliferación y desarme. Sin embargo, a pesar de todos esos grandes esfuerzos, los europeos han tenido que observar recientemente, con creciente alarma, el desmoronamiento de algunos elementos clave de la arquitectura de control de armas posterior a la Guerra Fría. Este proceso, a menos que se invierta rápidamente, tendrá un impacto profundamente negativo en la seguridad europea y mundial. En los últimos años, hemos sido testigos de la terminación del Tratado INF tras las violaciones por parte de Rusia de los términos de dicho tratado, y hemos visto la salida de los Estados Unidos y Rusia del Tratado de Cielos Abiertos. Hemos luchado como europeos para evitar que el JCPOA, el acuerdo nuclear de Irán, se derrumbe por completo. Hoy el jurado sigue deliberando sobre el futuro de ese importante acuerdo. La decisión de Estados Unidos y Rusia de extender por otros cinco años el Nuevo Tratado START fue de hecho una rara noticia positiva en un ciclo bastante sombrío. El informe insiste en la necesidad de reactivar nuestros esfuerzos para revertir ese ciclo negativo y garantizar la adhesión universal a los tratados de desarme y no proliferación existentes y futuros. Es imperativo que cualquier conversación sobre el posible tratado sucesor del INF incluya a todos los países que están en posesión o están desarrollando sistemas que estarían limitados o prohibidos por el tratado. Un caso notable en este caso es el aumento del poder militar de China. El informe reafirma su apoyo al PAIC y encomia el papel central desempeñado por el OIEA, el Organismo Internacional de Energía Atómica. Pide la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el inicio de las negociaciones sobre el denominado Tratado de cesación de la producción de materiales fisionables. El informe también cubre el aflojamiento de las normas éticas globales contra las armas químicas, una tendencia negativa ejemplificada por el uso de agentes químicos prohibidos en la guerra siria y contra el líder de la oposición rusa Alexei Navalny. Y señala la falta de un mecanismo de verificación vinculante para el cumplimiento de una Convención sobre Armas Biológicas y Toxínicas. Pero, como ya se ha mencionado, la mayor parte del informe se dedica naturalmente a las armas nucleares. Así pues, permítanme concluir reiterando mi profunda convicción de que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, o TNP, debe seguir siendo la piedra angular de los esfuerzos internacionales en materia de no proliferación y desarme nucleares. El TNP, que recientemente celebró su 50 aniversario, es el único tratado de control de armas nucleares que reúne a casi toda la comunidad internacional y también incluye entre sus miembros a los cinco Estados poseedores de armas nucleares reconocidos. La próxima conferencia de examen del TNP, largamente retrasada por la pandemia, nos brinda la oportunidad de dar un nuevo impulso a los esfuerzos de desarme nuclear, y no debemos dejar que esa oportunidad se desperdicie. También debemos abstenernos de iniciativas que puedan desviarse de los objetivos del TNP o debilitarlos. Creo sinceramente que si bien todos compartimos el objetivo a largo plazo de vivir en un mundo libre de armas nucleares, este objetivo sólo puede alcanzarse si lo abordamos de manera realista y recíproca. Por último, me gustaría dar las gracias a todos los ponentes alternativos y a nuestros asesores por su cooperación constructiva.
Violaciones de los derechos humanos por parte de empresas militares y de seguridad privadas, en particular el Grupo Wagner
Señora Presidenta, creo que esta resolución es extremadamente oportuna ya que la semana pasada, el Consejo llegó a un acuerdo para aplicar nuevas sanciones al llamado «Grupo Wagner», una empresa privada de seguridad militar con vínculos muy estrechos con el liderazgo ruso. El Grupo Wagner ha estado desplegando sus mercenarios en varias zonas de conflicto en todo el mundo. El grupo se utiliza a menudo para ocultar el papel de Rusia en esos conflictos y para tratar de mantener un cierto grado de negación en relación con la participación directa de Rusia. No debemos ser engañados por esos esfuerzos torpes, y no lo somos. El Grupo Wagner y otras empresas similares han cometido, a lo largo de los años, innumerables violaciones de los derechos humanos. Pero lamentablemente, hasta ahora han escapado en gran medida a la investigación, el enjuiciamiento y el castigo. Esto es absolutamente inaceptable. Debemos asegurarnos de que todos esos delitos sean investigados y procesados, y debemos exigir a las autoridades de los países en los que operan nuestras misiones de la PCSD que rescindan cualquier contrato con las EMSP acusadas de haber cometido violaciones de los derechos humanos. Tenemos que utilizar plenamente el régimen mundial de sanciones de la UE en materia de derechos humanos, y debemos exigir que todos los gobiernos que contraten EMSP garanticen el estricto cumplimiento del Derecho internacional humanitario, la supervisión democrática y la rendición de cuentas. Y debemos permanecer a la vanguardia de los esfuerzos regulatorios internacionales en este sentido.
Situación en Bielorrusia y su frontera con la Unión y las consecuencias humanitarias y de seguridad (debate)
Señora Presidenta, en esta tensa y trágica situación en la frontera bielorrusa, Lukashenko es el único culpable, él y no las personas vulnerables a las que explota y manipula. Lukashenko tiene tres goles. En primer lugar, dividir a la Unión Europea, porque durante el último año hemos demostrado una unidad notable al condenar sus violaciones de los derechos humanos. En segundo lugar, Lukashenko quiere presentarnos a los europeos como hipócritas, dándole una conferencia sobre los derechos humanos, pero sin poder cumplir plenamente con nuestros altos estándares. Y en tercer lugar, quiere recuperar un escaño en las mesas de negociación internacionales que perdió tras falsificar los resultados electorales del año pasado. Debemos negarle todos esos objetivos. Debemos aumentar la presión sobre el régimen de Lukashenko y endurecer el régimen de sanciones. Pero al hacer esto, también debemos mirarnos críticamente a nosotros mismos y asegurarnos de que ningún Estado miembro y ninguna empresa aprovechen las lagunas o excepciones y exenciones en esas sanciones, por lo que realmente debemos permanecer unidos para prevalecer.
Relaciones políticas y cooperación UE-Taiwán (debate)
Señor Presidente, en primer lugar, creo que es importante que tengamos, por primera vez, la oportunidad de debatir aquí y votar un conjunto concreto de recomendaciones exhaustivas dedicadas al desarrollo de los lazos UE-Taiwán. Taiwán es una democracia económica y tecnológicamente avanzada y, como tal, es para nosotros un socio valioso y de ideas afines en una región estratégicamente importante. Por lo tanto, creo que es importante buscar formas concretas de mejorar nuestras relaciones comerciales y económicas, nuestro intercambio cultural y juvenil, la cooperación industrial y tecnológica, así como intensificar las relaciones bilaterales generales bajo la orientación de la política de «Una sola China». En segundo lugar, estoy totalmente de acuerdo con el Comisario Vestager en que cualquier nueva escalada de las tensiones en el estrecho de Taiwán está destinada a tener profundos efectos negativos tanto en la seguridad regional como mundial, así como en el comercio y la economía. A este respecto, la retórica y la postura militar cada vez más agresivas de China son motivo de considerable preocupación. Esto significa que debemos mantenernos alerta y ser muy claros en nuestra condena de tales medidas de escalada. Por último, creo que es imperativo que expresemos nuestra plena solidaridad con Lituania, nuestro compañero Estado miembro de la UE que ha sido objeto de sanciones chinas por la cuestión de la creación de una oficina de representación taiwanesa. Debemos instar a la Vicepresidenta / Alta Representante y al Consejo a que tomen todas las medidas apropiadas.
Señora Presidenta, el acta sólo me permite hacer tres breves observaciones. En primer lugar, creo que es un informe muy sólido y refleja una unidad muy fuerte entre los principales grupos políticos del Parlamento en lo que respecta a nuestro enfoque de China. Quiero felicitar a la ponente Hilde Vautmans por ello. En segundo lugar, China es sin duda una potencia mundial en ascenso, y cuanto más se eleva, más se mueve nuestra relación con China en el ámbito de la rivalidad estratégica. Es una relación multifacética y compleja. Estamos buscando un enfoque global para China que abarque una variedad de ámbitos políticos diferentes, y esta búsqueda, si ha subrayado algo, creo que es la necesidad de una mayor unidad entre los Estados miembros de la Unión Europea, pero también la necesidad de una mayor autonomía estratégica de la UE en una variedad de ámbitos políticos, desde la seguridad hasta el comercio y el desarrollo industrial y tecnológico. Y, por último, el diálogo sobre derechos humanos ha sido y será parte de esa compleja relación, y no podemos aceptar ningún intento de China de intimidarnos imponiendo sanciones arbitrarias a los diputados de este Parlamento, y nuestras acciones deben guiarse por la solidaridad con los colegas que han sido objeto de tales sanciones.
Dirección de las relaciones políticas entre la Unión y Rusia (debate)
Señor Presidente, no debemos abandonar la esperanza y debemos buscar la cooperación con aquellos en Rusia que comparten nuestros valores fundamentales, para que algún día podamos tener un socio constructivo en Moscú. Mientras tanto, debemos admitir que existen ciertas diferencias clave entre nuestra perspectiva mundial y nuestro sistema de valores y los del actual régimen ruso. Esto establece límites sobre cuán confiable puede ser nuestra relación. Trabajemos a nuestra manera, por así decirlo, de adentro hacia afuera. En primer lugar, la forma en que Rusia trata a su propio pueblo —el historial de Rusia en materia de derechos humanos— es fea. Su trato a los disidentes y a la oposición política es verdaderamente horrible. En segundo lugar, la forma en que Rusia no respeta la soberanía y la integridad territorial de sus vecinos más cercanos es contraria al Derecho internacional y al interés especial de seguridad de la Unión. En tercer lugar, y lo que es más importante, debemos considerar la forma en que Rusia sigue interfiriendo en nuestros asuntos internos, ya sea apoyando a los partidos populistas radicales, ya sea bajo el pretexto de proteger los llamados valores tradicionales o promoviendo teorías conspirativas destinadas a socavar la confianza de los europeos en nuestras instituciones elegidas democráticamente. Así que sí, tenemos que trabajar con Rusia en desafíos comunes, pero siempre debemos permanecer sobrios, alertas y conscientes de la situación.
Señora Presidenta, no se puede negar que los resultados de nuestro compromiso de 20 años en Afganistán no fueron los que nos hubiera gustado ver. Ha habido oportunidades perdidas. Ha habido ilusiones y suposiciones erróneas. Pero en la situación en la que nos encontramos hoy, nuestros esfuerzos tendrán que centrarse principalmente en dos cosas. En primer lugar, evitar la catástrofe humanitaria pendiente, que, si permitimos que ocurra, tendrá implicaciones profundamente negativas para la seguridad europea, pero en primer lugar, para la vida de millones de afganos. Y en segundo lugar, cuando se trata del acceso de las mujeres y las niñas a la atención médica y la educación, los avances logrados en los últimos 20 años han sido significativos y tenemos que hacer lo que podamos para que estos avances no se borren por completo. Sabemos que nuestros medios y nuestro acceso son limitados, por lo que tenemos que usarlos de manera inteligente. Y, por último, tenemos que aprovechar las lecciones aprendidas y reforzar las capacidades europeas, incluidas las capacidades militares, para poder responder con mayor rapidez, determinación y firmeza a crisis similares en el futuro.