Reden-Ranking
Seit 1. Juli 2024| Rang | Name | Land | Fraktion | Reden | |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 |
|
Lukas Sieper | Deutschland DEU | Fraktionslose Mitglieder (NI) | 390 |
| 2 |
|
Juan Fernando López Aguilar | Spanien ESP | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 354 |
| 3 |
|
Sebastian Tynkkynen | Finnland FIN | Europäische Konservative und Reformer (EKR) | 331 |
| 4 |
|
João Oliveira | Portugal PRT | Die Linke im Europäischen Parlament (GUE/NGL) | 232 |
| 5 |
|
Vytenis Povilas Andriukaitis | Litauen LTU | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 227 |
Alle Beiträge (121)
GASP und GSVP (Artikel 36 EUV) (gemeinsame Aussprache)
Mr President, the strategic autonomy of the European Union, with European defence at its core, for which some of us advocated a long time ago, is a necessity for the Union. We are in a world marked by escalating geopolitical conflicts with the Russian invasion against Ukraine and with an unreliable Trump openly ignoring international law, rendering NATO non-operational. The future of EU depends on our ability to defend and protect our external borders and our citizens, whether in Greenland or Cyprus. High Representative, in your initial statement, you emphasise the importance to be consistent, but you consistently avoid mentioning the occupation of EU territory in Cyprus. I have a very simple question for you: is this consistent with your duty to be the guardian of the EU Treaties and the rule of law? Think about it. (in response to comments from Kaja Kallas off mic) Is that the foreign policy of the EU? Is that what it is – to ignore the occupation of Türkiye in Cyprus? Maybe you should have an open discussion about that. Would you like to, Madam President?
Vorstellung des Tätigkeitsprogramms des zyprischen Ratsvorsitzes (Aussprache)
Frau Präsidentin, Herr Präsident, im Namen der S&?D-Fraktion begrüße ich Sie im Europäischen Parlament. In der Tat übernehmen Sie die Präsidentschaft in einem Umfeld beispielloser sicherheitspolitischer, wirtschaftlicher und sozialer Herausforderungen, auf die Sie sich bereits bezogen haben und die miteinander verknüpft sind. Deshalb erfordert ihre Verwaltung einen ganzheitlichen Ansatz, bei dem die Europäische Union – endlich – eine geopolitische Rolle spielt. Der zyprische Ratsvorsitz konzentriert sich zu Recht auf die strategische Autonomie der Europäischen Union, was in der Praxis Stärke bedeutet, die Achtung des Völkerrechts nach außen und den Zusammenhalt innerhalb der Union, beginnend in Bereichen wie Energie und Wohnraum. Sie haben seit ihrem Amtsantritt auch gezeigt, dass Zypern in der Tat eine Brücke zwischen der Europäischen Union und dem Nahen Osten und darüber hinaus ist. Dies erfordert jedoch, Herr Präsident, Kohärenz, Grundsätze und Solidarität. Aus diesem Grund fragen die europäischen Bürgerinnen und Bürger beispielsweise: Warum haben wir Sanktionen gegen den Täter verhängt, die gegen das Völkerrecht in der Ukraine verstoßen, während wir nicht dasselbe mit der illegalen Besetzung Zyperns getan haben, obwohl die türkische Besetzung Zyperns auch eine Verletzung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union ist? Wie werden wir die Versorgung mit Quellen außerhalb der Union mit unserer strategischen Autonomie und Kohärenz innerhalb der Union kombinieren? Abschließend, Herr Präsident, werden wir uns Ihnen in diesen sechs Monaten anschließen, da wir an ein starkes, soziales und solidarisches Europa glauben.
Erläuterung des Europäischen Plans für erschwinglichen Wohnraum (Fortsetzung der Aussprache)
Kein Text verfügbar
Einstellung der Einfuhren von russischem Erdgas und Verbesserung der Überwachung potenzieller Energieabhängigkeiten (Aussprache)
Madam President, phasing out Russian natural gas imports is about our energy security and destiny. But the real issue is not just to end direct Russian imports to the EU, but to also close the loopholes through third countries, especially unreliable and autocratic regimes that can play a dirty game at the expense of our vital interests for years. Turkey and Azerbaijan are both a striking example. In fact, just recently, they publicly stated that they will not comply with any sanctions, just like they have done for years. But this regulation is also about diversification of energy resources and pipelines. Some of them have already been mentioned and I will mention one too. As of now, the only potential for a domestic source of energy within the EU is the eastern Mediterranean. We had new discoveries recently, new agreements with the Republic of Cyprus at the centre of all this. So the conclusion is, on one hand, we have bad politics and, on the other hand, we have good politics and a vision for Europe – I think the real choice is very clear.
Programm für die europäische Verteidigungsindustrie und Rahmen für Maßnahmen zur Gewährleistung der zeitnahen Verfügbarkeit und Lieferung von Verteidigungsgütern (EDIP) (Aussprache)
Madam President, my congratulations to the rapporteurs. It may have taken long. It may not be as ample as we wished, but this is nevertheless another important step towards Europe's defence. EDIP introduces the first EU-level security-of-supply mechanism to guarantee reliable access to defence equipment development. It sets out a long-term framework for collaboration among Member States by doing more together and buying more European. Unlike the SHAPE programme, EDIP will serve the collective security interests of the Union rather than individual Member States' agendas. And, by the way, Article 1 states that our aim is more sovereignty. Therefore, third countries like Türkiye should have been excluded in advance from any direct or indirect involvement, given its occupation of EU territory in Cyprus and its Neo-Ottoman expansionist policies. The most sacred aspect of sovereignty is the ability to defend the Union against any external threats, from Russia to the Mediterranean.
Verurteilung der unrechtmäßigen einseitigen Erklärung des sezessionistischen Gebiets, das von der Türkei in Zypern geschaffen wurde, und der anhaltenden militärischen Besatzung durch die Türkei (Aussprache)
Herr Präsident, die separatistische Formation im besetzten Zypern ist eine Schöpfung der Türkei, wie der Titel zu Recht sagt, die sie mit ihren Besatzungstruppen unterhält, finanziert und kontrolliert. Der UN-Sicherheitsrat verurteilte seine Proklamation und forderte alle Staaten auf, von einer direkten oder indirekten Anerkennung abzusehen. Und der Europäische Gerichtshof hat entschieden, dass dies eine Vasallenverwaltung in der Türkei ist, ohne jede Legitimität. In diesem Marionettenstaat transportierte die Türkei auf dem Territorium der Europäischen Union Tausende von Siedlern vom türkischen Festland, ein Vielfaches der türkischen Zyprer, und beging methodisch das Verbrechen der Kolonisierung. Jetzt begeht sie ein weiteres Verbrechen, die massive Usurpation griechisch-zyprischer Besitztümer in den besetzten Gebieten. Wie viele Verbrechen muss er begehen, um Maßnahmen durchzusetzen, wie viele Verbrechen? Wir haben viele Wünsche, Vorsätze und Überzeugungen. Und etwas für alle, die uns beobachten. Das Gesetz wird sich eines Tages durchsetzen. Aber an diesem Tag werden wir uns nicht nur an die Verbrechen erinnern, sondern auch an unsere Partner, unsere Familie, die in der kritischen Zeit ihr Gesicht gedreht und geschwiegen haben.
Einstellung aller Energieeinfuhren aus Russland in die EU und Beseitigung von Umgehungsmöglichkeiten über Drittländer (Aussprache)
Herr Präsident, bei diesem Gesetzesentwurf zum Verbot von Putins Öl- und Gasimporten geht es nicht nur um die EU, sondern schließlich darum, die Schlupflöcher durch Drittländer in Richtung eines energieunabhängigen und stärkeren Europas zu schließen. In Bezug auf Drittländer ist die Türkei ein auffälliger Skandal. Noch vor kurzem haben türkische Beamte erklärt, dass sie keine Sanktionen einhalten werden, genau wie sie es seit Jahren tun. Die Kommission, insbesondere die Hohe Vertreterin, tun so, als wüssten sie nichts. Sie sollen die Hüter unserer gemeinsamen EU-Interessen sein. Insbesondere ein europäisches Projekt von gemeinsamem Interesse, das die Energieisolierung Zyperns beendet, es mit dem europäischen Energienetz verbindet und die Autonomie der EU durch den Zugang zu ihren eigenen Energiereserven im östlichen Mittelmeerraum stärkt, wird von der Türkei gegen die Interessen der EU blockiert, und die Kommission betrachtet die Türkei als zuverlässigen Partner für die Verteidigung des Euro. Das ist nicht nur Heuchelei, das ist schlechte Politik für Europa.
Jüngstes Friedensabkommen im Nahen Osten und die Rolle der EU (Aussprache)
Frau Präsidentin, die jüngste Friedenskonferenz für den Nahen Osten brachte Hoffnung auf Frieden, fand aber ohne die Europäische Union statt. Wenn die EU ein globaler Akteur sein will, dürfen wir nicht davon absehen, Frieden und Stabilität in einer Region zu gestalten, die in unserer unmittelbaren Nachbarschaft liegt und von strategischer Bedeutung ist, wie die Kommissarin eingeräumt hat. Die Stärkung unserer geopolitischen Rolle ist für unsere Zukunft von entscheidender Bedeutung. Angesichts der bevorstehenden Herausforderungen sollten wir dieses Abkommen als lang fällige Chance für Stabilität und Wohlstand im Nahen Osten unterstützen und in es investieren. Zypern war auf der Konferenz – als der der Region am nächsten gelegene EU-Mitgliedstaat mit traditionellen Außenbeziehungen zu wichtigen Ländern – und ist erneut bereit, einen Beitrag zu leisten, indem es einen ergänzenden Plan für Sicherheit, humanitäre Hilfe und Wiederaufbau vorlegt. Dieser ergänzende Plan wurde auf der gestrigen Mitternachtskonferenz sehr herzlich begrüßt, und ich bin fest davon überzeugt, dass er mehr Aufmerksamkeit und Unterstützung von der Europäischen Kommission verdient.
Geeinte Reaktion auf die jüngsten Verletzungen des Luftraums und die jüngsten Bedrohungen der kritischen Infrastruktur der EU-Mitgliedstaaten durch Russland (Aussprache)
Frau Präsidentin, hier ist eine Auswahl von Formulierungen aus der ersten Erklärung von Frau von der Leyen zum jüngsten Einfall russischer Drohnen gegen unsere Ostgrenzen: 'hybride Kriegsführung', 'absichtliche Kampagne gegen Europa', 'wir wollen mit Einheit, mit der Drohnenmauer und anderen Aktionen reagieren'. Wir sind voll und ganz mit vereinten Maßnahmen zur Verteidigung der EU einverstanden. Doch Hunderte und Aberhunderte von Luft-, See- und Geländeverletzungen passieren durch die Türkei an unseren Grenzen im östlichen Mittelmeerraum. Im Moment verletzen zwei türkische bewaffnete Drohnen die zyprische FIR, ganz zu schweigen von der fortgesetzten Besetzung des EU-Territoriums in Zypern. Die Kommission soll die Hüterin der EU-Verträge und -Werte sein und uns nicht durch Schweigen, Doppelmoral oder Heuchelei trennen.
Ausführungen von einer Minute zu Fragen von politischer Bedeutung
Kein Text verfügbar
Festnahme von EU-Bürgern in den besetzten Gebieten Zyperns
Herr Präsident, natürlich möchte ich dem Kommissar für das danken, was er bereits über die Verantwortung Zyperns und der Türkei gegenüber der EU gesagt hat. Ich möchte jedoch, dass alle zur Kenntnis nehmen, dass die Hohe Vertreterin die geeignete Person für die heutige Diskussion und Debatte sein sollte, und ich habe festgestellt, dass sie seit Beginn ihrer Amtszeit nie an einer Debatte über Zypern teilgenommen und nie daran teilgenommen hat. Ich überlasse es jedem, die Frage zu beantworten: Warum?
Festnahme von EU-Bürgern in den besetzten Gebieten Zyperns
Herr Präsident, in dieser Entschließung geht es um fünf europäische Bürger, zyprische Staatsangehörige, die beim Besuch ihres Besitzes im besetzten Gebiet Zyperns illegal festgenommen und von dem von der Türkei eingerichteten und regierten Besatzungsregime unmenschlich behandelt wurden. Ich möchte meinen Kolleginnen und Kollegen für ihre Unterstützung bei der Ausarbeitung dieser starken Entschließung danken, insbesondere mit zwei Verweisen. Erstens, indem sie die absichtliche Einschüchterungstaktik des Besatzungsregimes verurteilt, wie diese illegale Inhaftierung mit dem Ziel, die kriminelle Aktion der Republik Zypern gegen Usurpatoren besetzten griechisch-zyprischen Eigentums zu beenden. Wir unterstützen die Republik Zypern uneingeschränkt bei der Durchsetzung der Rechtsstaatlichkeit in der EU. Zweitens fordern wir die Europäische Kommission und den Auswärtigen Dienst nachdrücklich auf, alle erforderlichen Maßnahmen, einschließlich Strafmaßnahmen, gegen die Türkei zu ergreifen, um ihre Freilassung zu gewährleisten. Heute Morgen sprach der Kommissionspräsident über die Verteidigung und Sicherheit der EU, sagte aber nichts über die Türkei und die Besetzung des EU-Territoriums in Zypern. Die Glaubwürdigkeit der Verteidigung und Sicherheit der EU wird in Zypern auf die Probe gestellt, und der Kommissionspräsident ist in den Augen vieler europäischer Bürgerinnen und Bürger, darunter auch meiner selbst, gescheitert.
Dringende Notwendigkeit, nach dem jüngsten Terroranschlag auf die St.-Elias-Kirche in Damaskus religiöse Minderheiten in Syrien zu schützen
Herr Präsident, der jüngste Angriff auf die orthodoxe Kirche Mar Elias ist eine weitere Gräueltat, die unter dem neuen dschihadistischen Regime in Syrien stattfindet. Von Anfang an wurden die neuen Herrscher, glaubwürdigen Berichten zufolge, dieselben Organisationen, die als Informationsquelle für die während des Assad-Regimes begangenen Verbrechen dienen, Hunderte von Menschen in ihren Häusern ermordet, Tausende gefoltert und entführt, darunter Kinder, Frauen und Männer, und noch mehr wurden vom neuen dschihadistischen Regime gewaltsam vertrieben. Alle diese Personen wurden nur wegen ihrer Identität oder Religion ins Visier genommen. Und sie waren Alawiten, Drusen, Christen und Kurden. Wir verurteilen die Gräueltaten, die gegen Angehörige ethnischer und religiöser Gemeinschaften begangen wurden, und bitten den Hohen Vertreter, tätig zu werden. Solange jedoch der Drahtzieher und Förderer all dieser Gräueltaten, das Erdoğan-Regime, von einigen unserer Vertreter und Büros in der EU als strategischer Partner angesehen wird, wird der tödliche Angriff auf Mar Elias leider nicht der letzte sein.
Dringende Notwendigkeit, nach dem jüngsten Terroranschlag auf die St.-Elias-Kirche in Damaskus religiöse Minderheiten in Syrien zu schützen
Herr Präsident, der jüngste Angriff auf die orthodoxe Kirche Mar Elias ist eine weitere Gräueltat, die unter dem neuen dschihadistischen Regime in Syrien stattfindet. Von Anfang an wurden die neuen Herrscher, glaubwürdigen Berichten zufolge, dieselben Organisationen, die als Informationsquelle für die während des Assad-Regimes begangenen Verbrechen dienen, Hunderte von Menschen in ihren Häusern ermordet, Tausende gefoltert und entführt, darunter Kinder, Frauen und Männer, und noch mehr wurden vom neuen dschihadistischen Regime gewaltsam vertrieben. Alle diese Personen wurden nur wegen ihrer Identität oder Religion ins Visier genommen. Und sie waren Alawiten, Drusen, Christen und Kurden. Wir verurteilen die Gräueltaten, die gegen Angehörige ethnischer und religiöser Gemeinschaften begangen wurden, und bitten den Hohen Vertreter, tätig zu werden. Solange jedoch der Drahtzieher und Förderer all dieser Gräueltaten, das Erdoğan-Regime, von einigen unserer Vertreter und Büros in der EU als strategischer Partner angesehen wird, wird der tödliche Angriff auf Mar Elias leider nicht der letzte sein.
51. Jahrestag der türkischen Invasion der Republik Zypern: Verurteilung der anhaltenden türkischen Besetzung und Unterstützung der Wiederaufnahme von Verhandlungen über eine umfassende Lösung im Einklang mit dem Völkerrecht, den Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sowie den Grundsätzen und dem Besitzstand der EU (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, wir haben Ihnen sehr aufmerksam zugehört. Jetzt werden Sie uns, den Vertretern der Republik Zypern, zuhören. 51 Jahre nach der türkischen Invasion und der anhaltenden Besatzung, bei der Tausende getötet, hingerichtet, Hunderte von Frauen im Alter zwischen 12 und 70 brutal vergewaltigt wurden, vermisste Menschen, die immer noch nach ihren Knochen suchen. Und diejenigen von uns, die geflohen sind und die Flüchtlingskrise von Kindern durchgemacht haben und leider bis heute die Grundrechte der zypriotischen europäischen Bürger und der griechischen Zyprioten und türkischen Zyprioten von der Türkei brutal verletzt werden. Und diese Debatte findet heute hier statt, weil das Zypern-Problem ein europäisches Problem ist. Die Türkei besetzt das Gebiet der Europäischen Union, und was ich Ihnen jetzt sagen werde, geschieht auf europäischem Gebiet. Zwei eindeutige Verbrechen. Sterilisation von griechisch-zyprischen Eigenschaften, wie wir sprechen, im Zusammenhang mit Geldwäsche. Das zweite Verbrechen. Illegale Regelung. Die Türkei verlegt Siedler, eine Armee, schafft Infrastruktur nach Zypern, und die Beweise zeigen heute, unter der Annahme des Besatzungsregimes, dass es keinen türkisch-zyprischen Führer gibt, sondern innerhalb der Türkei und es ist die Wahl der Siedler. Ich bin fertig. Damit diese Verbrechen existieren, gibt es Kriminelle. Und wir fordern das Offensichtliche. Genauso wie im Fall der Ukraine Maßnahmen ergriffen wurden, und wir, die wir an europäische Grundsätze und Werte glauben, im Völkerrecht, haben gefordert, dass Sie dasselbe tun. Und die einzige Aussicht, die es gibt, ist die Europäische Union. Die Europäische Union garantiert die Grundrechte der europäischen Bürger Zyperns, und deshalb verteidigen wir die Europäische Union, deren Zukunft heute auch in Zypern beurteilt wird.
51. Jahrestag der türkischen Invasion der Republik Zypern: Verurteilung der anhaltenden türkischen Besetzung und Unterstützung der Wiederaufnahme von Verhandlungen über eine umfassende Lösung im Einklang mit dem Völkerrecht, den Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sowie den Grundsätzen und dem Besitzstand der EU (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, wir haben Ihnen sehr aufmerksam zugehört. Jetzt werden Sie uns, den Vertretern der Republik Zypern, zuhören. 51 Jahre nach der türkischen Invasion und der anhaltenden Besatzung, bei der Tausende getötet, hingerichtet, Hunderte von Frauen im Alter zwischen 12 und 70 brutal vergewaltigt wurden, vermisste Menschen, die immer noch nach ihren Knochen suchen. Und diejenigen von uns, die geflohen sind und die Flüchtlingskrise von Kindern durchgemacht haben und leider bis heute die Grundrechte der zypriotischen europäischen Bürger und der griechischen Zyprioten und türkischen Zyprioten von der Türkei brutal verletzt werden. Und diese Debatte findet heute hier statt, weil das Zypern-Problem ein europäisches Problem ist. Die Türkei besetzt das Gebiet der Europäischen Union, und was ich Ihnen jetzt sagen werde, geschieht auf europäischem Gebiet. Zwei eindeutige Verbrechen. Sterilisation von griechisch-zyprischen Eigenschaften, wie wir sprechen, im Zusammenhang mit Geldwäsche. Das zweite Verbrechen. Illegale Regelung. Die Türkei verlegt Siedler, eine Armee, schafft Infrastruktur nach Zypern, und die Beweise zeigen heute, unter der Annahme des Besatzungsregimes, dass es keinen türkisch-zyprischen Führer gibt, sondern innerhalb der Türkei und es ist die Wahl der Siedler. Ich bin fertig. Damit diese Verbrechen existieren, gibt es Kriminelle. Und wir fordern das Offensichtliche. Genauso wie im Fall der Ukraine Maßnahmen ergriffen wurden, und wir, die wir an europäische Grundsätze und Werte glauben, im Völkerrecht, haben gefordert, dass Sie dasselbe tun. Und die einzige Aussicht, die es gibt, ist die Europäische Union. Die Europäische Union garantiert die Grundrechte der europäischen Bürger Zyperns, und deshalb verteidigen wir die Europäische Union, deren Zukunft heute auch in Zypern beurteilt wird.
Berichte 2023 und 2024 über Montenegro (Aussprache)
Frau Präsidentin, wir danken dem Berichterstatter und den Kollegen für ihre konstruktive Zusammenarbeit. Montenegro ist, wie bereits hervorgehoben, nach wie vor das am weitesten fortgeschrittene Bewerberland des westlichen Balkans. Der Beitrittspfad der Beitrittsländer hängt ausschließlich davon ab, ob sie die spezifischen politischen Kriterien von Kopenhagen einhalten, die ihr Engagement für unsere Werte und die Rechtsstaatlichkeit sicherstellen. In diesem Bericht begrüßen wir die Fortschritte bei der Umsetzung wichtiger Reformen sowie die Angleichung Montenegros an die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union. Wir unterstreichen auch die Bedeutung von Reformen in Bereichen wie Medienfreiheit, Wahlrecht und Korruptionsbekämpfung. Wir stellen jedoch fest, dass die montenegrinischen Bürger ihren Beitritt ebenso wie die Mehrheit der politischen Kräfte nachdrücklich unterstützen. Als Europäisches Parlament erkennen wir dieses Engagement Montenegros an, und wir erwarten, dass wir in diesem Mandat, vielleicht sogar während der zyprischen Ratspräsidentschaft, das Vergnügen haben werden, Montenegro in unserer europäischen Familie willkommen zu heißen.
Umsetzungsbericht über die Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache)
Frau Präsidentin, die Aufbau- und Resilienzfazilität war ein beispielloses Instrument, mit dem die Erholung und Resilienz in der EU nach der COVID-19-Pandemie unterstützt werden soll. Als Gruppe stehen wir seit jeher für die volle Nutzung der Chancen, die sie zum Wohle unserer Gesellschaften bietet. In diesem spezifischen Bericht fordern wir eine Verlängerung um 18 Monate für die Umsetzung ausgereifter Projekte mit der Möglichkeit, laufende Projekte auch über andere Finanzierungsprogramme abzuschließen. Der Schutz dieser Projekte ist eine Frage der wirtschaftlichen und sozialen Verantwortung, und die Kommission braucht Flexibilität und Kohärenz. Aufgrund der führenden Rolle unserer Fraktion wird auch die Notwendigkeit berücksichtigt, die Wohnungskrise zu bewältigen, und die Mitgliedstaaten werden nachdrücklich aufgefordert, Investitionen in erschwinglichen Wohnraum für alle mithilfe von Mitteln aus der Aufbau- und Resilienzfazilität zu beschleunigen. Wir erkennen jedoch die positiven Auswirkungen der Aufbau- und Resilienzfazilität auf die Gesellschaft und die Wirtschaft an, während wir uns Sorgen über die Lücke bei den öffentlichen Investitionen machen. Wir fordern die Fortsetzung der EU-Unterstützung für öffentliche Investitionen, ohne Mittel von bestehenden Programmen abzuzweigen, und darüber hinaus die Schaffung eines gemeinsamen, dauerhaften langfristigen Investitionsinstruments.
Ausführungen von einer Minute zu Fragen von politischer Bedeutung
Herr Präsident, im letzten Plenum haben wir mit überwältigender Mehrheit für den Bericht über die Türkei gestimmt, der ein Katapult gegen die Türkei ist, das als tyrannisches Regime innerhalb der Türkei und als internationaler Täter und Expansionist außerhalb ihrer Grenzen beschrieben wird, einschließlich natürlich der Besetzung des Territoriums der Europäischen Union in Zypern. Im Wesentlichen verstößt die Türkei gegen die Kriterien, auf deren Grundlage ihr der Beitrittsstatus zuerkannt wurde, und verletzt unverblümt ihre Verpflichtungen gegenüber der Europäischen Union. Als Europäisches Parlament sollten wir entweder die Beendigung seiner Beitrittsverfahren oder die Verhängung von Sanktionen vorschlagen, zum Beispiel die Aussetzung der Zollunion. Keiner von ihnen. Stattdessen wird eine Zusammenarbeit in strategischen Bereichen wie Handel, Energie und möglicherweise Verteidigung vorgeschlagen. Das ist es, was die Türkei will. Für diejenigen, die das türkische Beitrittsregime als Hebel des Drucks betrachten, antwortet Erdogan wütend, dass er möchte, dass der Europäische Rat seinen Beitrittsstatus sichert. Und diejenigen, die über die Euro-Verteidigung mit der Türkei sprechen, diese beiden, die Türkei und die Euro-Verteidigung, gehen nicht zusammen.
Der rechtswidrige Besuch von Präsident Erdoğan in den besetzten Gebieten Zyperns (Aussprache)
Frau Präsidentin, der neue Sultan von Ankara wiederholte bei seinem jüngsten illegalen Besuch im besetzten Teil der Republik Zypern seine abstoßenden Forderungen, die auf den sogenannten Realitäten der Besetzung des EU-Territoriums und der groben Verletzung der Grundrechte der europäischen Bürger beruhen. Das ist in der Tat die Denkweise eines neo-osmanischen Tyrannen und Expansionisten. In seinem abstoßenden Geist existieren Tausende von Jahren der hellenischen Zivilisation, des Christentums nicht. In seiner Denkweise existiert die Republik Zypern, ein Mitglied der EU, nicht. Der freie Wille der heutigen europäischen Bürger Zyperns, Griechen, Türken, Maroniten, Armenier und Lateiner existiert nicht. Die Charta der Grundrechte der Europäischen Union, die Rechtsstaatlichkeit, existiert nicht. Das Völkerrecht, die souveränen Rechte Zyperns, existieren nicht. Vor einigen Stunden haben wir in diesem Haus mit allen Fraktionen die Verurteilung seines illegalen Besuchs unterstützt, und Sie haben eine klare Botschaft: Unsere Realitäten sind Gerechtigkeit, Demokratie und Freiheit. Deshalb wird sich diese edle Realität gegen das neo-osmanische Böse durchsetzen.
Bankenunion – Jahresbericht 2024 (Aussprache)
Frau Präsidentin, es ist mehr als zehn Jahre her, dass die Bankenunion mit einem europäischen Einlagensicherungssystem vereinbart wurde. Sie wurde jedoch nicht umgesetzt. Bankenunion ohne EDIS bedeutet Bankenunion ohne fairen Wettbewerb, da die Last der Einlagensicherung bei den Mitgliedstaaten liegt. Tatsächlich haben größere Staaten aufgrund ihrer Größe einen Wettbewerbsvorteil gegenüber kleineren Staaten, wie der brutale Abschlag von Lagerstätten in Zypern zeigt. Angesichts des derzeitigen Vertrauens und der Rentabilität im Bankensektor, während die Risiken bestehen bleiben, kann dies jedoch ein günstiger Zeitpunkt für Maßnahmen sein, der vom politischen Willen der Mitgliedstaaten abhängt, die ihn auferlegen. In Mitgliedstaaten mit einer langen Geschichte missbräuchlicher Praktiken und Klauseln in Bankverträgen, die zu Rechtskosten auf Kosten von Verbrauchern und Unternehmen führen, ist ein wirksamer außergerichtlicher Streitbeilegungsmechanismus erforderlich. Das Fehlen solcher Mechanismen seit Jahrzehnten, wie in Zypern, führte Menschen und Unternehmen zum Bankrott und anderen sozialen Schäden.
Berichte 2023 und 2024 über die Türkei (Aussprache)
Herr Präsident, der Berichterstatter hatte zwar eine sehr schwierige Aufgabe, aber dieser Bericht ist in der Tat ein Katapult von Erkenntnissen, die die Türkei als ein tyrannisches Regime innerhalb mit einer Politik des neo-osmanischen Expansionismus außerhalb bezeichnen. Insbesondere wird in dem Bericht dokumentiert, dass die Türkei die Kriterien, auf deren Grundlage ihr der Beitrittsstatus zuerkannt wurde, nicht erfüllt hat. Darüber hinaus ist die heutige Türkei eine antieuropäische Macht mit einer eigenen Agenda, die gleichzeitig ihre Besetzung des Territoriums der Europäischen Union in Zypern und anderswo fortsetzt. Normalerweise gibt es zwei Möglichkeiten: entweder Sanktionen oder Beendigung der Beitrittsregelung. Aber der Kommissar hat kein Wort gesagt. Stattdessen schlägt sie eine strategische Zusammenarbeit vor. Herr Kommissar, was Sie vorschlagen, ist strategische Heuchelei, und Sie sind verpflichtet, die Werte der Europäischen Union zu verteidigen.
Arbeitsplan
Madam President, although in principle we agree with the facts as stated by my colleague, I'd like to say that, on behalf of the S&D group, we have proposed an alternative which has already been accepted. However, the title would be 'the illegal visit of President Erdoğan to the occupied areas of the Republic of Cyprus' with one round group of speakers without resolution. However, I'd like to announce the following: on behalf of my group, I also announce our strong commitment to table an oral amendment by the rapporteur on the 2023 and 2024 Commission reports on Turkey that would take place during the voting on Wednesday, and of course we expect to have the full support of this House.
Fortschritte bei den von den Vereinten Nationen geführten Anstrengungen hinsichtlich der Wiederaufnahme der Verhandlungen für eine Lösung des Zypernkonflikts
Frau Präsidentin, wir unterstützen Präsident Christodoulides bei seinen Bemühungen, die türkischen Besatzungstruppen abzuziehen, die Besatzung zu beenden und das Zypern-Problem im Einklang mit dem europäischen Besitzstand und den Grundsätzen und Resolutionen der Vereinten Nationen zu lösen. Unsere Verpflichtung als Körperschaft ist konkret – eine Europäische Republik Zypern mit all ihren Territorien, ohne Besatzungstruppen und Siedler. Umsetzung der Verträge der Europäischen Union, in denen die Europäische Union als Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts definiert wird, und Umsetzung der verbindlichen Charta der Grundrechte der Europäischen Union. Das ist unsere Verpflichtung. Doch die Chefs der Europäischen Kommission und des Hohen Vertreters, anstatt die Türkei, die das Gebiet der Europäischen Union in Zypern besetzt, mit der gleichen Kraft zu konfrontieren, wie sie Russland konfrontieren, fördern sie in Eurodefence. Das ist inakzeptabel und täuscht die europäischen Bürger nicht. Es ist endlich an der Zeit, das Beitrittsregime der neoosmanischen Türkei zu beenden.
Weißbuch zur Zukunft der europäischen Verteidigung (Aussprache)
Herr Präsident, seit Jahren haben sich nur sehr wenige von uns für die europäische Verteidigung als notwendigen Schritt in Richtung europäischer Autonomie ausgesprochen. Heute unterstützen ihn fast alle, und wir sind kürzlich zu europäischen Schlussfolgerungen in Bezug auf die Verteidigung aller EU-Grenzen gelangt, vom Nordosten bis zum südlichen und östlichen Mittelmeerraum. Aber diese EU-Grenzen werden von der neo-osmanischen Türkei verletzt, die einen Teil Zyperns besetzt. Derzeit besetzt die neo-osmanische Türkei auch einen Teil Syriens und des Irak, sie hat eine militärische Präsenz in Libyen und darüber hinaus. Diese neo-osmanische Türkei hat illegal im östlichen Mittelmeer interveniert und gegen das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen gegen zwei EU-Mitgliedstaaten verstoßen. Paradoxerweise gilt die neo-osmanische Türkei jedoch mehr als ein Verbündeter als eine Bedrohung. Tatsächlich hatten die Präsidenten des Rates und der Kommission am Tag nach den Schlussfolgerungen eine Telekonferenz, um unsere Partner, einschließlich Erdoğan, über die europäische Verteidigung zu informieren. Herr Kommissar, das ist Heuchelei in Aktion. Es spaltet uns, und ich bin fest davon überzeugt, dass es weder dieses Haus noch die EU-Bürger täuschen wird.