Reden-Ranking
Seit 1. Juli 2024| Rang | Name | Land | Fraktion | Reden | |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 |
|
Lukas Sieper | Deutschland DEU | Fraktionslose Mitglieder (NI) | 390 |
| 2 |
|
Juan Fernando López Aguilar | Spanien ESP | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 354 |
| 3 |
|
Sebastian Tynkkynen | Finnland FIN | Europäische Konservative und Reformer (EKR) | 331 |
| 4 |
|
João Oliveira | Portugal PRT | Die Linke im Europäischen Parlament (GUE/NGL) | 232 |
| 5 |
|
Vytenis Povilas Andriukaitis | Litauen LTU | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 227 |
Alle Beiträge (77)
Sicherheit des Eisenbahnverkehrs in der EU – Lehren aus dem Unglück von Adamuz und drei Jahre nach der Tragödie von Tempi (Aussprache)
Frau Präsidentin, es tut mir leid. Herr Kommissar, es tut mir leid. Die heutige Debatte über die Eisenbahnsicherheit in Europa ist absolut notwendig und vielleicht mehr denn je. Da wir nicht mehr nur von Unfällen sprechen, sprechen wir von einer neuen Dimension der Bedrohungen für die europäische Infrastruktur. Und lassen Sie mich Ihnen etwas über den polnischen Fall erzählen, der Ende letzten Jahres in Polen stattgefunden hat. In meinem Land gab es einen Sabotageakt an einer wichtigen Eisenbahnlinie. Auf der Strecke Warschau-Lublin wurde ein Sprengsatz aufgestellt, der ein Gleisfragment auf der in Richtung Ukraine führenden Strecke zerstörte. Und all dies hätte in einer riesigen, riesigen Tragödie enden können. Ein Zug mit Hunderten von Passagieren hätte entgleist und abgestürzt sein können. Glücklicherweise wurde dies vermieden, aber ähnliche Vorfälle haben auch in Italien, Schweden und in der Tschechischen Republik stattgefunden, wie der Kommissar vor kurzem erwähnt hat. Und das sind keine Zufälle. Die europäische Verkehrsinfrastruktur wird zu einem Ziel der Sabotage und Destabilisierung. Dies ist Teil einer umfassenderen russischen Ablenkungskampagne gegen Europa. Deshalb möchte ich hier unter diesem Gesichtspunkt die Bedeutung aller Programme betonen, die die Europäische Union heute vorbereitet hat, einschließlich der militärischen Mobilität und der fast 17 Milliarden Euro, die wir für diesen Zweck in der neuen Perspektive bereitstellen werden. Darüber spreche ich auch als Schattenberichterstatter des Europäischen Parlaments zum Schengen-Militärprogramm, das äußerst wichtig und wichtig ist. Dies ist eine Investition in die Sicherheit Europas, die ebenso wichtig ist wie Maßnahmen wie SAFE. Und es geht nicht nur darum, Truppen schnell zu bewegen. Es steckt mehr dahinter. Es geht um die Widerstandsfähigkeit unserer Infrastruktur – Eisenbahnen, Brücken, Logistik –, die für die Bürger sicher und sabotageresistent sein muss. Die Sicherheit der europäischen Eisenbahnen ist heute nicht nur eine Frage des Verkehrs. Das ist eine Frage der Sicherheit für ganz Europa. Und ich möchte dem Kommissar für seinen Beitrag und das, was er heute gesagt hat, danken, dass die Eisenbahnsicherheit für ihn eine Priorität ist.
Der Europäische Rat und die Lage im Nahen und Mittleren Osten (gemeinsame Aussprache)
Kein Text verfügbar
Vorstellung des Energiepakets (Aussprache)
Herr Präsident, vielen Dank. Dieses Energiepaket ist ein Schritt in die richtige Richtung und ein gutes Signal. Aber unsere europäische Wirtschaft braucht heute Atem und billige Energie. Diese Klimaziele, die wir vor einigen Jahren beschlossen haben, wurden in völlig anderen Realitäten geschaffen. Es gab keinen Krieg aus dem Osten. Es gab keinen Krieg im Nahen Osten. Hohe Energiepreise gab es nicht. Und am Ende gab es keine brutale Konkurrenz aus China und den USA. Und doch gelingt es der Europäischen Kommission zu sagen, dass sich überhaupt nichts geändert hat. Wenn wir das EHS nicht überarbeiten, wird die europäische Industrie aus Europa fliehen. Darüber hinaus werden die Rechnungen der Bürger steigen. Und ich möchte ganz klar sagen, dass die polnische Delegation der EVP der Ansicht ist, dass dies die Zeit für Veränderungen ist. An diesem Punkt, wenn wir riesige Preise sehen, einschließlich Öl und Gas, ist dies der Zeitpunkt, an dem diese Überarbeitung durchgeführt werden muss. Es ist auch an der Zeit, Klimaziele zu verwirklichen, denn Arbeitsplätze und Wirtschaft sind genauso wichtig wie das Klima. Wir werden unsere Vorschläge in naher Zukunft vorlegen.
Vorstellung des Energiepakets (Aussprache)
Ich wollte Sie fragen, ob Sie in der Zeit von allem, was wir in diesem Raum sagen und was wir außerhalb dieses Raums hören, als Fraktion in der Lage sind, sich hinzusetzen und über die Überarbeitung des EHS zu sprechen? Einerseits, um diese hohen, ehrgeizigen Klimaziele zu erhalten, aber gleichzeitig, um die Arbeitsplätze zu erhalten, für die die Linke kämpft.
Vorstellung des Energiepakets (Aussprache)
Jeder in diesem Raum spricht über die Energiepreise, über die Tatsache, dass normale Bürger ein Problem haben, und es spielt keine Rolle, ob sie in Polen leben, ob sie in Spanien oder in Deutschland leben. Jeder in diesem Raum spricht seit Monaten darüber, dass auch die europäische Wirtschaft große Probleme hat. Ja, einer nach dem anderen. Spezifische Branchen: Glas, Keramik, Stahl, Aluminium, Metall – all diese Branchen kommen zu uns. Und wir wissen, dass einer der Gründe der Mangel an Wettbewerbsfähigkeit ist, nämlich diese EHS-Steuer. Ist Ihre Fraktion bereit, sich hinzusetzen und über die Revision des EuGH zu sprechen?
Dringende Maßnahmen zur Wiederbelebung der Wettbewerbsfähigkeit der EU, zur Vertiefung des EU-Binnenmarkts und zur Senkung der Lebenshaltungskosten – Umsetzung des Draghi-Berichts (Aussprache)
Madam President, 'if Europe becomes the most expensive place to produce, it will cease to be a place of production at all'. This sentence perfectly captures the moment where we are today. To be honest, I think that Europe can be the world's greatest engine of growth, but only if competitiveness is placed at the head of decision‑making. Today is not the time for diagnosis. It is time for decision. If Europe wants to regain its competitiveness, it must do three things. First, as we know in this House, reduce energy costs, and stop – we have to stop ETS2. Second, the same standards that apply to European companies must apply to importers. Competition? Yes. Unfair competition? No. And third, invest in Europe through a strong competitiveness fund and simplify regulation. Europe does not have to choose between climate and the economy. It must choose a smart transition over the loss of its industrial base.
Erläuterung des Aktionsplans gegen Cybermobbing (Aussprache)
Herr Präsident, vielen Dank. Vielen Dank für diese sehr wichtige Debatte. Ich wollte heute eine Frage an Herrn Wąsik von der ECR stellen, der heute auf diesem Podium sprach, aber er akzeptierte die Frage nicht und verließ den Raum. Und ich möchte, dass es so klingt. Einerseits legt die Europäische Kommission einen sehr wichtigen Plan vor, einen Plan zum Schutz von Kindern. Ich selbst bin Vater zweier Kinder, und ich weiß, wie wichtig es für Europa ist, einen solchen Plan anzunehmen. Auf der anderen Seite höre ich ECR-Politiker und Patrioten sagen, wenn sie hier zum Rednerpult kommen, dass es unnötig ist, dass es angeblich eine Art Zensur ist. Deshalb möchte ich Sie in der Öffentlichkeit fragen: Warum will Herr Wąsik Kinder nicht vor Pornografie im Internet schützen? Ich würde gerne wissen, was die wahren Gründe für diese Entscheidung sind. Warum will Herr Wąsik sich nicht vor Mobbing im Internet schützen? Online-Mobbing sollte genauso bestraft werden wie Straßenmobbing. Wenn er die Dramen der Kinder, die wir alle hier diskutieren sehen, nicht sieht, dann ist die Frage, was sehen sie überhaupt? Und meiner Meinung nach gibt es nichts, um sich umzudrehen und Lobbyisten anzuschauen, sondern Ihr eigenes Ding zu machen. Beschützen wir einfach die Kinder. Das ist unser Job.
Weltkrebstag (Aussprache)
Herr Präsident, vielen Dank. Krebs kennt keine Grenzen. Krebs kennt keine Meinungen. Jeden Tag hören Tausende von Familien in Europa eine Diagnose, die alles verändert, absolut alles. Aber heute haben wir auch einen Grund für Hoffnung. Der spanische Wissenschaftler Mariano Barbacid hat ein Heilmittel gegen Bauchspeicheldrüsenkrebs entdeckt. Er braucht Geld, 30 Millionen Euro, um klinische Studien am Menschen zu starten. Er hat die Krankheit bereits bei Mäusen eliminiert. 71.000 Menschen haben bisher Geld beigetragen und bereits fast 87% gesammelt, um diese klinischen Studien fortzusetzen. Und das ist absolut ein Durchbruch. Wir haben etwas zu rühmen. Wir sind stolz darauf, weil die europäische Wissenschaft Leben retten und retten kann, aber es ist auch unsere Pflicht, wie wir hier sind, angemessene Ressourcen zu sichern, solche Wissenschaftler und solche Ärzte zu unterstützen. Wir müssen den Zugang zu innovativen Therapien beschleunigen und ein Europa aufbauen, in dem Krebs kein Urteil mehr ist.
Vorbereitungen für das Gipfeltreffen EU-Indien (Aussprache)
Frau Präsidentin, es tut mir leid. Herr Kommissar, es tut mir leid. Die heutige Abstimmung über den Mercosur hier im Europäischen Parlament macht deutlich, dass kein Abkommen, aber kein Abkommen ohne die Beteiligung der direkt Betroffenen unterzeichnet werden sollte. Und heute diskutieren wir über ein weiteres Abkommen zwischen der Europäischen Union und Indien, das sehr wichtig, sehr wichtig und dringend erforderlich ist. Aber auch hier gibt es bestimmte Sektoren, sogar strategische Branchen, die bereits heute um Hilfe bitten. Es ist die Keramikindustrie, die Aluminiumindustrie oder die Stahlindustrie. Letztes Jahr, Ende letzten Jahres, schlossen sie einen Pakt und riefen um Unterstützung, um Hilfe. Warum ist das so? Ich werde nur ein Beispiel für die Keramikindustrie geben, was sehr wichtig ist, da jeder von uns bei der Renovierung zu Hause Keramikfliesen kaufen muss. In Indien werden Keramikfliesen für einen Euro verkauft. Bei uns betragen die Produktionskosten – nicht nur in meinem Land, Polen, sondern auch in Europa – 3 Euro, d. h. 1 zu 3, und die Zölle liegen zwischen 7 und 8 %. Wenn wir, Herr Kommissar, diesen Unternehmen heute – nicht in drei Jahren, sondern heute – nicht helfen und diese Zölle nicht erhöhen, den Markt nicht schützen, dann wird diese Keramikindustrie überhaupt nicht mehr funktionieren. Wie lange können Sie konkurrieren, wenn es dreimal teurer ist? Und es ist unter anderem teurer, nicht weil es weniger wettbewerbsfähig ist, sondern weil es in Indien unterschiedliche Produktionsstandards gibt, Umwelt, Energie und Soziales. Deshalb appelliere ich, Herr Kommissar, bis es zu spät ist, um Unterstützung und Unterstützung für diese Industrien, insbesondere für die Keramikindustrie, denn diese Industrie ist aus europäischer Sicht sehr wichtig.
Fluggastrechte (Aussprache)
Kein Text verfügbar
Erläuterung des Automobilpakets (Aussprache)
Kein Text verfügbar
Verteidigungsbereitschaft der EU (gemeinsame Aussprache)
Kein Text verfügbar
Entwicklung einer Industrie für nachhaltige Flug- und Schiffskraftstoffe in Europa (Aussprache)
Herr Präsident, vielen Dank. Wenn die Transformation real und harmlos sein soll, müssen wir uns die Fakten ansehen, wo wir sehen, dass die gesetzten Ziele mit der Realität auseinanderfallen. Europa will, wie wir hören, bis 2035 20 Millionen Tonnen grüne Kraftstoffe produzieren, und wir brauchen, wie der Kommissar sagte, fast 100 Milliarden Euro, aber dafür haben wir weniger als 3 Milliarden Euro geplant. Natürlich sind grüne Kraftstoffe viel teurer – bis zu zehnmal teurer – als fossile Brennstoffe, so dass die Industrie ohne finanzielle Mechanismen wie Subventionen oder langfristige Verträge nicht investieren darf. Und das bedroht das falsche Rad. Einerseits der Mangel an Nachfrage, dann der Mangel an Investitionen und natürlich die Aufrechterhaltung hoher Preise. Ohne eine Garantie für stabile Preise werden also sowohl Fluggesellschaften als auch Reedereien keine langfristigen Verträge unterzeichnen. Darüber hinaus hören wir, dass es immer noch an einem einfachen System mangelt, das es ermöglichen würde, die Nachfrage schneller zu erhöhen und Investitionen zu starten. Wenn wir also dieses finanzielle, regulatorische Loch nicht schließen, werden wir nicht einmal unsere eigenen Ziele erreichen, und es gibt keine Möglichkeit, weltweit führend zu sein. Es geht nicht um neue Erklärungen. Es geht um etwas Finanzierung, klare Regeln und Einführung Buch und ClaimAmbitionen in echte Produktion umzuwandeln. Europa kann diese Industrie aufbauen, aber nur, wenn die Ziele endlich mit den Werkzeugen übereinstimmen, die uns wirklich zur Verfügung stehen.
Reaktion der EU auf die anhaltenden Verletzungen des Luftraums und Sabotageakte gegen kritische Infrastrukturen in der EU, die von Russland und Belarus ausgehen (Aussprache)
Kein Text verfügbar
Standpunkt der EU zu dem vorgeschlagenen Plan sowie Einsatz der EU für einen gerechten und dauerhaften Frieden für die Ukraine (Aussprache)
Kein Text verfügbar
Arbeitsprogramm der Kommission für 2026 (Aussprache)
Herr Präsident, vielen Dank. Die heutige Debatte begann mit dem Slogan "Unser Europa muss ein unabhängiges Europa sein", und darin sind wir uns alle einig. Es gibt zwei Säulen, die in den kommenden Monaten umgesetzt werden sollten. Die erste ist natürlich die Frage der Sicherheit, und hier hat sich Europa auf die Sicherheit konzentriert: Shield East, Safe-Programm, EDI-Programm. Heute ist Europa viel sicherer, es investiert in Sicherheit, und wir wissen, dass dies das Wichtigste ist. Aber auf der anderen Seite haben wir wettbewerbsfähige Volkswirtschaften, von denen wir die ganze Zeit in diesem Raum sprechen, und wir haben mehrere Branchen, die auf Unterstützung warten, auf Hilfe. Es ist eine Metallindustrie, die von hohen Energiepreisen bedroht ist. Es ist eine Keramikindustrie, die durch den Import billiger Keramik aus Indien bedroht ist. Schließlich ist es die chemische Industrie, die vor 20 Jahren dreimal stärker war als China, und heute ist es die europäische Industrie, die China jagen muss. Und schließlich die Automobilindustrie. Daher müssen die Klimaziele überarbeitet, in die Wirtschaft investiert und die europäische Wirtschaft geschützt werden. Oh, danke.
Chemische Stoffe (gemeinsame Aussprache)
Herr Präsident, vielen Dank. Die chemische Industrie ist die Grundlage der europäischen Wirtschaft, da sie Materialien, Komponenten und Technologien bereitstellt, die für die Landwirtschaft, die Verteidigung und die modernen Industriesektoren von wesentlicher Bedeutung sind. Allein in meinem Land arbeiten 340.000 Menschen in diesem Sektor und machen fast 10% des BIP aus. Ohne einen starken Chemiesektor wird es keine europäische Industrie geben. Daher sollte jede Regulierungsreform, gemeinsame Datenplattform oder Europäische Chemikalienagentur die Produktions- und Innovationsfähigkeit Europas stärken und nicht untergraben. Europa verfügt bereits über das fortschrittlichste chemische Bewertungssystem der Welt. Keine andere Region sammelt so viele Daten und wendet so strenge Sicherheitsstandards an. Daher muss sichergestellt werden, dass neue Verantwortlichkeiten nicht zu einer neuen Welle von Bürokratie werden. Ich spreche hier insbesondere von kleinen und mittleren Unternehmen, die das Rückgrat der europäischen chemischen Industrie bilden. Und das Wichtigste: wirksame Umsetzung des Aktionsplans für die chemische Industrie, d. h. eines Plans, der ein Signal für eine echte Unterstützung der chemischen Industrie sein soll. Die polnische Chemieindustrie hat gemeinsam mit ihren Partnern aus Mitteleuropa an die Europäische Kommission appelliert, konkrete Maßnahmen zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Industrie zu ergreifen. Dies ist die Zeit, in der Sie diesen Plan umsetzen müssen, da diese Branche nicht länger warten kann.
Beratungen des Petitionsausschusses im Jahr 2024 (Aussprache)
Herr Präsident, vielen Dank. Meine Damen und Herren, Der Petitionsausschuss ist die Brücke zwischen den Bürgern und den Institutionen der Europäischen Union. Und natürlich spielt es eine so besondere Rolle in der Arbeit des Europäischen Parlaments, denn dies ist das einzige Forum, in dem die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union nicht nur ihre Probleme und Herausforderungen präsentieren können, vor denen sie stehen, sondern vor allem auch in Ausschusssitzungen persönlich sprechen können. Und hier kann jeder Einwohner der Europäischen Union, egal aus welchem Land er kommt, welche Sprache er spricht, natürlich gehört werden. Petitionen sind ein wirksamer Kanal für direkten Kontakt, über den wir heute diskutieren, und für einen offenen Dialog. Und ich möchte zwei Beispiele nennen. Eine davon ist eine Petition eines polnischen Staatsbürgers zur Einführung einer minimal zulässigen Beinfreiheit für alle Fluggesellschaften, die in der Europäischen Union tätig sind. Dieser Fall zeigt, wie der Ausschuss Fragen angehen kann, die sich direkt auf den Komfort und die Sicherheit von Reisenden sowie auf die EU-Verbraucherrechtsvorschriften auswirken. Und das zweite Beispiel, ebenfalls aus Polen, zur selektiven Durchsetzung der EU-Vorschriften in der Räucherlachsindustrie. In dieser Petition wird betont, dass für eine einheitliche Anwendung der Vorschriften über die Verarbeitung von Fischereierzeugnissen in der gesamten Europäischen Union gesorgt werden muss, um Wettbewerbsungleichheiten zu vermeiden und faire Bedingungen für alle Unternehmen der Branche zu gewährleisten. Und die Aufgabe der Abgeordneten im Europäischen Parlament besteht nicht nur darin, diesen Stimmen zuzuhören, sondern auch konkret zu handeln. Und das ist es, was wir tun. Ich möchte dem Berichterstatter Fredis Beleris und allen meinen Kollegen für ihre Zusammenarbeit danken. Bitte unterstützen Sie diesen Bericht.
Zukunft der Automobilindustrie in Europa – Aufhebung des Verbots des Verkaufs von Fahrzeugen mit Verbrennungsmotoren in der EU (Aussprache über ein aktuelles Thema)
Herr Präsident, vielen Dank. Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um heute an die Präsidentin der Europäischen Kommission, Ursula von der Leyen, zu appellieren, unverzüglich einen Vorschlag vorzulegen, um vom Verbot des Verkaufs von Verbrennungsfahrzeugen im Jahr 2035 Abstand zu nehmen. Wir sind als polnische Delegation in dieser Angelegenheit konsequent und ich tue dies im Namen von 22 Millionen Fahrern aus Polen und fast 200.000 Mitarbeitern, die Teile produzieren, Autos für andere produzieren, weil wir noch nicht unsere eigenen produzieren, sondern für andere produzieren. Wenn wir uns nicht von diesem drakonischen Verbot entfernen, wird die europäische Automobilindustrie fallen. Ich glaube nicht, dass wir daran Zweifel haben. Schauen Sie sich Belgien an. Es gab 7 Pflanzen, es gab eine - Chinesen. Wir produzieren Volvo. Schauen wir uns an, was in Frankreich passiert. Mehr Entlassungen von mehreren tausend Menschen. Renault selbst sagt, dass 3.000 Menschen entlassen wurden, und in Deutschland wurden im letzten Jahr 50.000 entlassen, und wenn wir in den nächsten 5 Jahren nichts tun, werden weitere 100.000 entlassen. Wie wir die Ergebnisse von 2024 betrachten werden, wurden in Europa fast 13 Millionen Autos verkauft, von denen mehr als 11,5 Verbrennungsautos waren, nur anderthalb Millionen waren Elektrik, von denen ein großer Teil der chinesischen Elektriker, die von der chinesischen Regierung nur subventioniert werden, um europäische Autos zu übernehmen. Die Europäer wollen eine Wahl haben. Wir können es nicht verbieten. Wir können Hybride und Elektrik fördern. Das sollten wir tun. Aber lassen Sie uns die Leute nicht davon abhalten, welche Art von Auto sie fahren wollen. Heute bestehen fünf Prozent der Neuwagenverkäufe in Europa aus chinesischen Autos. Es muss eine starke Antwort geben, und wir müssen diese große Industrie und diesen großen Zweig der Wirtschaft verteidigen, weil sie 13 Millionen Arbeitsplätze bietet.
Geeinte Reaktion auf die jüngsten Verletzungen des Luftraums und die jüngsten Bedrohungen der kritischen Infrastruktur der EU-Mitgliedstaaten durch Russland (Aussprache)
Frau Präsidentin, es tut mir leid. Herr Kommissar, es tut mir leid. Vielen Dank für diese Debatte, denn sie ist von entscheidender Bedeutung für die Sicherheit in ganz Europa. Russland bedroht nicht nur bereits, sondern greift auch an – mit Drohnen, Cyberangriffen und Provokationen an unseren Grenzen. Und das sind keine Einzelfälle. Es ist ein systemischer Test unserer Widerstandsfähigkeit in Europa und ein Versuch zu sehen, ob wir rückwärts gehen oder ob wir zusammen sein werden. Europa steht heute vor der Wahl: Angst oder Stärke. Wir wählen Stärke, wir wählen Einheit und wir wählen Verteidigung. Denn wenn wir die Ostgrenze nicht verteidigen, werden wir auch keine verteidigen. Russland provoziert, und Europa muss entschlossen, gemeinsam und effektiv reagieren. Deshalb schlagen wir als EVP-Delegation konkrete Lösungen vor, nicht Erklärungen. Ein echtes gemeinsames Verteidigungssystem gegen Drohnen, Schutz von Häfen, Flughäfen, Energieinfrastruktur, aber auch des East Shield. Der Ostschild ist die wahre Verteidigungslinie der Europäischen Union.
Neue Strategische Agenda EU-Indien (Aussprache)
Herr Präsident, vielen Dank. Ich bin sehr zufrieden mit diesem strategischen Abkommen mit Indien, aber gleichzeitig möchte ich uns auffordern, die Interessen Europas und der Länder der Europäischen Union zu wahren. Ich möchte über eine sehr wichtige Branche sprechen. Allein in meinem Land arbeiten 100.000 Menschen in dieser Branche. Es geht um die Keramikindustrie. Ja, wir sind als Europa mit Keramikfliesen aus Indien überschwemmt. Warum ist das so? Dies liegt daran, dass wir Zölle von 70% auf China und nur 6-8% auf Indien verhängt haben, so dass die gesamte Produktion aus China nach Indien umgezogen ist und somit Fliesen für 5 Euro nach Europa verkauft. Und in Polen, Italien oder Frankreich müssen Sie mindestens 13-14 € bezahlen, um solche Fliesen herzustellen. Daher ist es unmöglich, zu konkurrieren. Und dies ist der Moment, um die Wettbewerbsbedingungen auf dem Markt zu verbessern. Und deshalb möchte ich den Kommissar von diesem Punkt an auffordern, wie im Falle Chinas, auch Indien solche Dumpingzölle aufzuerlegen, damit wir mehrere Hunderttausend Arbeitsplätze, eine der sehr wichtigen Industrien, schützen können und damit wir sagen können, dass uns dies im Rahmen der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft gelungen ist. Eigentlich sollten wir es nicht heute tun, sondern jetzt.
Rolle der EU-Politik bei der Gestaltung des europäischen Sportmodells (Aussprache)
Kein Text verfügbar
Solidarität mit Polen nach der vorsätzlichen Verletzung des polnischen Luftraums durch russische Drohnen (Aussprache)
Frau Präsidentin, es tut mir leid. Frau Zajączkowska-Hernik hat gerade gesagt, dass Putin jeden Tag lacht. Ja, er lacht, weil du ihm jeden Tag Gründe dafür, für diese Freude gibst. Und ich möchte sagen, dass diese fünfte Kolonne der Europäischen Union, die jeden Tag russische Propaganda predigt, sowohl hier – in diesem Raum – als auch in jedem Land der Europäischen Union zu finden ist. Und es gab und gibt in diesem Raum und in der Europäischen Union diejenigen, die sagten, dass dies nicht unser Krieg ist. Auch heute haben wir es gehört. Und gestern flogen 19 Drohnen in den polnischen Weltraum. Wessen Krieg ist das? Oh, das ist richtig. Die Europäische Union muss sich selbst bewaffnen und verteidigen. Und dank dessen gibt es auch das SAFE-Programm. Es gibt und gibt Menschen, die sagen: Warum sollte die Europäische Union einen Euro für Waffen ausgeben? Nur Polen erhält 180 Milliarden für Rüstungsgüter. Worauf kommt es an? Um die Grenzen Polens und der Europäischen Union zu verteidigen. Und diese Manipulationen von euch haben keine Chance gegen die Einheit. Heute möchte ich im Namen – meiner Meinung nach – der gesamten polnischen Nation nicht nur für die Worte der Solidarität danken, sondern auch für die Worte und das Geld, das die Europäische Union für die Bewaffnung und Sicherheit Europas bereitstellt.
Dringend notwendiger Aufbau von Widerstandsfähigkeit gegen Spoofing und Jamming angesichts der schwerwiegenden Gefahren für den Luft- und Seeverkehr durch Störungen des globalen Satellitennavigationssystems (Aussprache)
Sehr geehrter Herr Präsident, Meine Damen und Herren, Herr Kommissar, es tut mir leid. Es sollte eine Rede über Satellitennavigation sein, aber am 10. September 2025, gegen Mitternacht, flogen 19 russische Drohnen nach Polen. Und sie erreichten nicht nur die Ostgrenze, sondern auch Zentralpolen. Und heute muss ich über Solidarität und gemeinsame Verteidigung sprechen, deren integraler Bestandteil die moderne Schifffahrt ist, aber auch sein wird. Wie gesagt, ein Dutzend russische Drohnen haben gestern Abend den polnischen Luftraum verletzt. Und wir alle, absolut alle wissen, dass dies kein Zufall war, sondern nur eine Provokation. Polen reagierte entschlossen und angemessen. Das war nicht die Reaktion eines Landes. Wir haben im Namen eines solidarischen Europas geantwortet, weil unsere Grenzen, die NATO und die Europäische Union, unsere Grenzen sind. Wenn sie getestet werden, werden wir alle getestet. Und deshalb möchte ich Europa, der Europäischen Union, der Europäischen Kommission für fast 180 Milliarden Zloty, 44 Milliarden Euro danken, die aus dem SAFE-Programm in Polen investiert werden, um Polen und Europa zu verteidigen. Diese Maßnahmen werden natürlich unsere Luft- und digitale Verteidigung stärken, aber bei der Sicherheit geht es nicht nur um Raketen und Radare. Es ist auch Satelliten-Widerstand und präzise Navigation. Ich möchte heute sehr deutlich machen, dass die Nacht, die vergangen ist, ein klares Signal an Europa war. Nur die Einheit kann uns in Europa schützen. Die polnische Grenze ist die Grenze Europas. Ein sicheres Europa ist ein sicheres Europa.
Ausführungen von einer Minute zu Fragen von politischer Bedeutung
Herr Präsident, vielen Dank. Einige Jahre später, heute in Polen, reichte die Oberste Rechnungskontrollbehörde bei der Staatsanwaltschaft eine Beschwerde wegen eines der größten Skandale – GetBack – ein. Dies ist einer der größten Finanzskandale in der Geschichte Polens. Fast 10.000 Menschen wurden für fast 3,5 Milliarden Dollar betrogen. Die Mitteilung enthält den Namen des ehemaligen Ministerpräsidenten Mateusz Morawiecki, heute Vorsitzender der EKR. Die polnische staatliche Institution erklärt, dass sie als Aufsichtsperson Unterlassungen begangen habe, die dieses Drama von Tausenden von Menschen ermöglicht hätten. Und ich möchte klarstellen, dass dies kein gewöhnlicher Skandal war. Es war eine politische und geschäftliche Vereinbarung, in der der Staat auf der Seite schmutziger Interessen stand, nicht auf der Seite der Menschen. Und wir können nicht so tun, als wäre nichts passiert. Ein Mann mit solchen Anschuldigungen kann keine europäische politische Partei führen. Herr Mateusz Morawiecki sollte sofort als Vorsitzender der ECR zurücktreten. Der Anstand, die Glaubwürdigkeit und die Verantwortung gegenüber Millionen von betroffenen Bürgern verlangen dies.