Alianza Progresista de Socialistas y Demócratas (S&D)
185
—
Declaraciones escritas
ES
Estado de la Unión (debate)
La Unión Europea se encuentra en un contexto interno lleno de retos políticos y sociales de mucha envergadura, y en un contexto internacional gigantes desafiantes por las guerras y las crisis en nuestro entorno. La encrucijada para la Presidenta de la Comisión es, o seguir construyendo la Unión en coordinación con las fuerzas europeístas que apoyaron su candidatura, o se deja llevar por quienes quieren desmantelar las políticas que la propia presidenta propuso, y que se han construido por la “gran coalición” europeísta, como el Pacto Verde Europeo, la Directiva contra la violencia de género, la Ley de Servicios digitales o el Pacto Migratorio. Los socialistas españoles pedimos a la Comisión y especialmente a su Presidenta, valentía y voluntad política para afrontar los retos que la sociedad europea tiene por delante. La ciudadanía, especialmente los jóvenes, exige que se garanticen sus derechos, como el acceso a una vivienda digna. Necesitamos ya un pacto europeo por una vivienda asequible. Los ciudadanos queremos y necesitamos la paz. Por eso le pedimos a la Comisión que actúe y se quede en el lado correcto de la Historia, como está haciendo el Gobierno de España, ante el genocidio que se está cometiendo contra el pueblo palestino.
Turno de preguntas a la vicepresidenta de la Comisión / alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad - Estrategia de la Unión para abordar las crisis actuales en Oriente Próximo
Mi otra pregunta era sobre la Facilidad de Gaza y por qué hasta ahora parece que UNRWA aún no ha recibido fondos de la UE. Si este es mi último turno, me gustaría decir que, debido a que la rendición de cuentas es muy importante, es por eso que necesitamos que trabaje para activar el estatuto de bloqueo. Es muy importante porque nuestros jueces de la CPI son los que luchan contra la impunidad del Gobierno israelí y los hacen responsables de lo que han hecho en Gaza y el Líbano.
Turno de preguntas a la vicepresidenta de la Comisión / alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad - Estrategia de la Unión para abordar las crisis actuales en Oriente Próximo
Estimada Sra. Kallas, desde que asumió el cargo de alta representante, Oriente Próximo ha experimentado una transformación completa: la caída del régimen de Bashar al-Assad en Siria, el genocidio en Gaza, junto con la ocupación israelí de Cisjordania, los colonos violentos —todo esto contradice nuestra posición de dos Estados—, la violencia en el Líbano entre Hezbolá, que está destruyendo el país, y también Israel, que está destruyendo el país, ocupándolo y desplazando a mucha gente, y la guerra contra Irán, que tiene una consecuencia. Esa consecuencia estaba hasta ahora vinculada a los países del Golfo y a la crisis económica mundial. Todos estamos en contra de las milicias en el Medio Oriente, pero ciertamente no podemos apoyar ninguna intervención militar sin el respaldo del derecho internacional. Por lo tanto, me gustaría preguntarle por cuestiones concretas. ¿Cuándo se publicará la estrategia de la UE para Oriente Próximo? ¿Qué políticas específicas pondrá en marcha en relación con la defensa del derecho internacional? ¿Cómo funcionará la Facilidad de Gaza? Hasta donde sabemos, el OOPS aún no ha recibido alternativas de financiación de la UE tras el fin de la FPNUL. ¿Y trabajará para activar el estatuto de bloqueo para proteger a nuestros jueces europeos que investigan crímenes de guerra en la región? Simplemente sabíamos cómo retiran las sanciones contra Francesca Albanese en los Estados Unidos.
Situación en el Líbano: aplicación del alto el fuego, apoyo a los esfuerzos de paz y acceso humanitario (debate)
Mr President, Commissioner, I think what Lebanon really needs is less EPP French colonialism over Lebanon. This is what Lebanon need less, certainly after this shameful intervention here. 2 300 Lebanese killed, 1.2 million displaced and stripped of the homes they built with their hard work, 55 villages occupied – one third of a sovereign country's territory. All of this is the work of a supremacist government that the Commission avoids mentioning, except today – thank you for your support Commissioner. So you know that we have condemned Hezbollah violence and Iran's autocratic system, just as we condemn Netanyahu's war crimes. The latest was committed yesterday, with the murder of three paramedics. Not only is double condemnation possible, but it is our duty. We need concrete measures reinforcing the Lebanese army, the effective disarmament of Hezbollah, and the respect to the territorial integrity of Lebanon, which means the full withdrawal of Israel from the southern part of the country. Plus, the reconstruction you were mentioning before. There are double standards here. During the last four years, Europe has officially denounced the illegal Russian invasion of Ukraine. But this is not happening – neither with Lebanon nor with Gaza. We want sanctions against ...
Consejo Europeo y situación en Oriente Próximo (debate conjunto)
Ni yo soy Javier Solana ni Pedro Sánchez lo es. Ya vimos lo que pasó con las responsables guerras que pasaron en Irak, a las que nosotros también nos opusimos y que causaron no solo miles y millones de muertos, sino grupos terroristas como el EIIL. Vamos a ver qué pasa después de la invasión de Irán, vamos a ver cuántos grupos terroristas salen y en qué peligro se nos ha puesto a los demás por una decisión irresponsable.
Consejo Europeo y situación en Oriente Próximo (debate conjunto)
Discúlpeme, dudo mucho que el señor Solana, que es una persona muy prudente —dudo que usted lo conozca, yo lo conozco muy bien—, validara una intervención unilateral militar que no está basada en el artículo 2 de las Naciones Unidas ni tiene el aval del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. ¿Y sabe usted lo que pasa? Que o apoyamos el derecho internacional o dejamos de creer en la Unión Europea como existe: esta Unión Europea existe solo porque nos dotamos de un sistema después de 1945 para no tener más guerras y que no muriera más gente en nuestro continente.
Consejo Europeo y situación en Oriente Próximo (debate conjunto)
Madam President, an illegal, unilateral military intervention took place in Iran without UN Security Council approval, violating Article 2 of the UN Charter. In this Parliament, we have condemned Iran's repression. We fought to include the Revolutionary Guard in the EU terrorist list. It supports Hezbollah and the violence against women. We rejected Iran's attacks on the GCC countries. Ursula von der Leyen could have done the same. It is possible for her to condemn attacks and interventions without abandoning international law. While she remains silent, she erases the memory of 165 schoolgirls who were killed, 9 Israeli persons killed and 83 kids in Lebanon who were murdered. While she avoids taking a position, Netanyahu's government – I will not confuse it with the Israelis – is not respecting Lebanon's territorial integrity. He is displacing 400 000 people. I want to blame here Hezbollah for that, too. He is also annexing the West Bank. While you keep empty statements, our citizens say 'no' to war. We want peace. President Pedro Sánchez is the one who understands this and represents all of those in this European Union who want peace, security and stability. Because don't forget that we had millions of people here that were killed. After 1945, we gave ourselves the right to have this European Union and international law, which we need to defend, because we don't want more killing here. We are destroying the international system.
Situación en el noreste de Siria, violencia contra la población civil y necesidad de mantener un alto el fuego sostenible (debate)
Mr President, Commissioner, five months ago, we led a mission, the first one to Syria to witness the country's transition. We spoke with organisations, communities, civilians. Syrians who, regardless of their religion or background, asked for one simple thing: stability and peace. After years of brutal authoritarianism, that is the least they deserve. The images from January are terrifying. Cruelty, persecution, terrorism and the displacement of hundreds of civilians in northern Syria – this reminds us of a past which we must never return to. Kurds do not deserve this. Alawites, Sunnis, Arabs and Christians do not deserve this. In short, Syrians who have fought for a better country do not deserve this. We call for an absolute commitment to equality for all Syrians and for sure we condemn violence. We demand the transitional government to guarantee a ceasefire and to continue the path of political and legal recognition for all people, as it did with the Decree 13 on Kurdish recognition. Syrian democracy will only be achieved with all voices included and with full territorial integrity. Respect for human rights is the only path for the European Union's support.
Represión brutal contra los manifestantes en Irán (debate)
Señor Presidente, hace tres semanas, el pueblo iraní se levantó contra la desigualdad, la pobreza, el aislamiento y la injusticia con una sola demanda: su libertad. Hoy, Europa debe mirar a Irán con empatía y humanidad. Vemos comerciantes, estudiantes y mujeres en las calles. Las mismas mujeres que demuestran esa dignidad no pueden ser encarceladas. Los jóvenes que no eligieron este régimen, pero que todavía tienen derecho a elegir su futuro, y ciertamente no son el shah, sino elecciones libres. Condenamos los arrestos masivos, la violencia y miles de asesinatos. Condenamos el apoyo del régimen iraní a Hezbolá y a los hutíes. Desde Europa debemos hablar con absoluta claridad. Estamos con el pueblo iraní. Exigimos la liberación inmediata de todos los detenidos por ejercer sus derechos fundamentales, la designación de la Guardia Revolucionaria Islámica como organización terrorista y la extensión de las sanciones de la UE a sus miembros. Y, sobre todo, lo más importante y, por último, pero no menos importante, evitar dobles raseros con las situaciones de otros países.
Acontecimientos recientes en Palestina y el Líbano (debate)
Mr President, I would like to remember, first of all, today, the recent attack on the Hanukkah celebration in Australia and our solidarity with victims. We must fight against anti-Semitism and terrorism. About Gaza, since the ceasefire, the Israeli Government has killed 356 Palestinians. The humanitarian situation is critical with floods. People are dying of hypothermia in tents. In the West Bank, the situation worsens daily. Civil violence against the local Palestinian population in occupied Palestine does not stop. There are 47 assaults per day. We need to work for the tw0-state solutions. This is what Palestinian and Israeli society want. Extreme Government of Netanyahu is preventing that to happen. In Lebanon, situation is extremely unstable. Priority is to reinforce the Lebanese Army and 1701 Resolution to disarm Hezbollah. Hezbollah has destroyed the life of the Lebanese and is responsible of the killings of thousands of people in Syria. Disarming Hezbollah must go hand in hand with Israeli army withdrawing from the Lebanese territory. We call here for the respect of Lebanese territorial integrity to stop the building of the wall, and we need a date for the Council to see and evaluate all these measures with the Commission.
Relaciones entre la Unión y Arabia Saudí (breve presentación)
Señor Presidente, Señorías. Vivimos en un contexto geopolítico cambiante y cada vez más incierto. Esta realidad requiere que la Unión Europea refuerce el multilateralismo y diversifique sus asociaciones en todo el mundo, reafirmando al mismo tiempo nuestros valores. En este sentido, hemos visto una clara voluntad de la Unión Europea de profundizar su compromiso con otras regiones, incluida la región del Golfo, donde la Comisión está lanzando acuerdos de asociación estratégica y acuerdos de libre comercio que reforzarán nuestro marco de cooperación y generarán beneficios mutuos para los ciudadanos de ambas partes. En este contexto, este informe busca establecer el rumbo para el futuro de las relaciones con Arabia Saudita, un país que ha experimentado una transformación positiva significativa en las últimas décadas. Este informe se realizó escuchando a las ONG de derechos humanos, la Comisión, las autoridades nacionales de derechos humanos y los actores más importantes: la gente. Quiero agradecerles a todos. El texto tiene cuatro secciones principales. En primer lugar, se centra en las relaciones bilaterales entre la Unión Europea y Arabia Saudí. Reconocemos los avances realizados hacia los acuerdos de asociación estratégica con la sostenibilidad y la transición energética como pilares centrales, estrechamente vinculados a la autonomía estratégica de la UE. También pedimos procesos de diligencia debida más sólidos y una cooperación más profunda en los ámbitos de la regulación, la seguridad, la educación y la investigación, promoviendo al mismo tiempo la movilidad académica. Al mismo tiempo, apoyamos avanzar en la exención de visados para impulsar el turismo y fortalecer los intercambios interpersonales. Desde que se concedió la 'cascada', lo que significa múltiples entradas durante cinco años. En segundo lugar, el informe aborda la política exterior saudí y su cooperación con la Unión Europea. Reconocemos el creciente papel de Arabia Saudita como actor diplomático relevante, así como sus esfuerzos de mediación en Gaza, Ucrania, Líbano y Siria. En este contexto, proponemos fortalecer la cooperación en materia de política exterior y seguridad, sobre la base de los principios del multilateralismo, los derechos humanos, el derecho internacional y la seguridad marítima. La tercera sección se centra en la transformación socioeconómica y las oportunidades para la Unión Europea. Reconocemos la diversificación económica de Arabia Saudita y su Visión 2030, destacando oportunidades concretas en infraestructura, digitalización y minerales críticos. También reconocemos el progreso social y económico, en particular en la participación de los jóvenes y las mujeres —que han pasado del 17 % al 37 % de la población activa—, al tiempo que destacamos la necesidad de aplicar plenamente las reformas y la abolición del sistema de kafala y mejorar la legislación sobre el estatuto personal. Al mismo tiempo, pedimos una protección efectiva de los trabajadores migrantes, especialmente en el contexto de la Expo 2030 y la Copa del Mundo de 2034. Por último, las relaciones con terceros países no pueden entenderse sin abordar la importancia de los derechos humanos para la Unión Europea. Acogemos con satisfacción el actual diálogo UE-KSA sobre derechos humanos, pero pedimos un enfoque más orientado a los resultados con indicadores y plazos claros. Proponemos un mecanismo europeo de supervisión para la inclusión de los derechos humanos, las condiciones mutuas en futuros acuerdos bilaterales y la ratificación de los convenios internacionales de derechos humanos restantes. Si bien reconocemos los avances recientes, tenemos claro que siguen existiendo desafíos significativos. Por lo tanto, pedimos la liberación inmediata de los detenidos, una revisión de la legislación antiterrorista, el acceso a las organizaciones internacionales extranjeras de derechos humanos y expresamos nuestra preocupación por el aumento de las penas de muerte, pidiendo una moratoria y la abolición de la pena de muerte. En conclusión, este informe representa un primer paso hacia una relación necesaria, respetuosa y mutuamente beneficiosa. Nuestro liderazgo está vinculado a nuestra autonomía estratégica, y eso está relacionado con cómo abordamos nuestras relaciones con el resto del mundo.
Situación de las comunidades cristianas y las minorías religiosas en Nigeria y Oriente Próximo y responsabilidad de Europa de protegerlas y de garantizar la libertad de conciencia (debate de actualidad)
Señora presidenta, condenamos el secuestro en las escuelas cristianas de Nigeria —vaya por delante— y la persecución religiosa y la violencia por motivos de fe, que son inaceptables y que nuestro grupo condena sin matices. Pero también enunciamos que este sufrimiento se utiliza para alimentar marcos de confrontación o narrativas identitarias ajenas a la defensa universal de los derechos humanos. Es un enfoque peligroso y racista promovido por la extrema derecha. Somos los primeros que queremos erradicar el yihadismo, pero los yihadistas no representan a todos los musulmanes. Nigeria es un país diverso, con gravísimos desafíos de seguridad. La violencia y el terrorismo matan a civiles sin distinguir su religión. Esta situación responde a luchas por poder, recursos, impactos del cambio climático y fallos estructurales del Estado. La Unión Europea lo sabe y actúa incluso cuando algunos de ustedes votan por reducir el presupuesto para ayuda humanitaria. En Oriente Próximo conviven múltiples comunidades religiosas desde hace siglos, la misma región que acogió a los judíos perseguidos en Europa. Los discursos simplistas ignoran factores clave como el sectarismo, la geopolítica y los recursos, y silencian una realidad evidente. Hoy, la persecución más grave contra los cristianos en la región denunciada por la propia Iglesia tiene lugar en Gaza bajo un Gobierno israelí de extrema derecha que ha llegado a justificar la violencia con argumentos fundamentalistas. Así que sigamos alzando la voz por los derechos humanos universales cristianos, judíos, musulmanes y todas las religiones del planeta.
Uso eficaz de la política comercial e industrial de la Unión para abordar las restricciones de China a la exportación (debate)
Madam President, today China extracts a majority of rare earths and controls almost all the refining. That is why restrictions on exports have an immediate impact on our industry and supply chains. The last EU-China summit in July was an important opportunity to reset our partnership. There, both sides stressed that cooperation and honest dialogue are the only way forward for our trade relations. To uphold that commitment, China must now ensure that any legitimate measures avoid harming Europe's economy. The EU-China dialogue on export controls is a step in the right direction which should bring effective solutions for European companies. But let's be clear, this debate is not only about China; it is about Europe's place in a geopolitical world where access to raw materials is becoming more crucial than ever. This is why the upcoming REsourceEU cannot be just a set of empty words. The Commission needs to present a strategic plan capable of delivering concrete actions to diversify our supply by boosting recycling in Europe and exploring new partnerships with like-minded countries. Only a comprehensive strategy can reduce dependence on raw materials and secure access to key minerals that will power Europe's future.
Trigésimo aniversario del Proceso de Barcelona y Pacto por el Mediterráneo (debate)
Señora presidenta, señora comisaria, hace treinta años, un Gobierno socialista en España impulsaba el Proceso de Barcelona, un proyecto ambicioso para cooperar con los países del Mediterráneo que ponía en valor las similitudes y la necesidad de diálogo con nuestra vecindad meridional, una vecindad imprescindible para el desarrollo de la Unión Europea y a la que nos parecemos más de lo que algunos creen. Hoy acogemos con ilusión el nuevo Pacto por el Mediterráneo impulsado por la Comisión Europea, que recoge la esencia de lo que inició nuestro país y nuestra forma de trabajar. Valoramos que este Pacto se centre en las personas, en la economía sostenible, en la seguridad y en la prevención. Proyectos como la creación de la Universidad Mediterránea o la Asamblea Parlamentaria Juvenil, junto con la cooperación frente a los retos climáticos de la región y la seguridad, no solo son imprescindibles para el futuro de nuestras políticas, sino que también sientan las bases de un Mediterráneo más justo y sostenible para las próximas generaciones. Sin embargo, debemos seguir hablando de paz y democracia. Por ello quiero recordar que este pacto depende de la paz en el Mediterráneo, una paz que el Gobierno israelí sigue poniendo en riesgo con la ocupación y ataques en Palestina, Líbano y Siria, a pesar del alto el fuego. Todos estamos en contra de Hezbolá y de Hamás, pero necesitamos paz y seguridad. El éxito de este Pacto y de la próxima estrategia de Oriente Medio seguirá dependiendo de la voluntad de la Unión Europea de preservar el derecho internacional.
El reciente acuerdo de paz en Oriente Próximo y el papel de la Unión (debate)
Señor Presidente, han pasado ocho días desde que se firmó el acuerdo de paz para Gaza y, sin embargo, el Gobierno israelí ya ha matado a más de 100 palestinos y ha herido a otros 80. El Gobierno de Israel no ha cumplido plenamente el acuerdo desde el principio. También condenamos cualquier violación de la cesación del fuego por parte de Hamas. La situación es muy frágil. Pedimos a la Comisión que siga de cerca la situación y siga sancionando al Gobierno israelí, que debe rendir cuentas por sus acciones en Gaza y en la Ribera Occidental, donde muchos civiles siguen siendo asesinados y están sujetos a la violencia de los colonos. Esperamos que el alto el fuego pueda traer la paz y la posibilidad de establecer la solución de dos estados con las fronteras del 67. Para que eso suceda, el cruce de Rafah debe abrirse y la ayuda humanitaria debe entregarse adecuadamente. Pedimos que se permita la entrada de periodistas en Gaza y que se condicione el apoyo al papel vital del OOPS. Tenemos que centrarnos ahora en el día después: reconstrucción, un futuro gobierno elegido por los palestinos: un horizonte de esperanza, paz y seguridad para Palestina e Israel.
Papel de la Unión en el apoyo a los recientes esfuerzos de paz para Gaza y una solución de dos Estados (debate)
Señor Presidente, señora Comisaria, hoy se cumplen dos años del atentado terrorista de Hamás que se cobró la vida de 1 200 personas y condenó a las familias de 250 rehenes a la desesperación. Quiero transmitir nuestra solidaridad con las familias de los rehenes que están con nosotros hoy. Créanos, queremos más que nada que los rehenes sean liberados y que haya paz y seguridad dentro de una solución de dos estados para Israel y Palestina. En este genocidio ya declarado por las Naciones Unidas, no solo vemos que el gobierno de extrema derecha de Netanyahu mata a más de 67 000 palestinos, sino que destruye el último recurso de la democracia en Israel. Los israelíes protestan en las calles; El mundo está protestando para poner fin al sufrimiento y la impunidad en Gaza. Créanme, tenemos que poner fin a la ocupación de Palestina, la ocupación en Cisjordania. Necesitamos tener acceso para los palestinos a la ayuda humanitaria. Necesitamos una transición democrática en un Estado palestino en el que los palestinos tengan un papel activo. No estamos en contra de Israel. No estamos en contra de Israel, lo repito muchas veces, porque estamos llamando y defendiendo el derecho de los palestinos a tener su propio Estado. La paz no es simplemente la ausencia de guerra, es la presencia de la justicia. Evitemos los dobles raseros, como siempre hemos estado reflexionando en este Parlamento, y luchemos por lo que es correcto. Necesitamos la aplicación del derecho internacional y del derecho internacional humanitario, y si no estamos en el lado correcto de la historia, lo lamentaremos toda nuestra vida. Cada día que pasa, muchos palestinos están siendo asesinados, y tenemos una incertidumbre sobre el futuro de cada uno de los rehenes que todavía están retenidos por Hamas. Por lo tanto, hago un llamado a la paz y a la implementación de un derecho internacional humanitario que traiga la paz para ambos estados. Pero tenemos que ser claros y reafirmar y afirmar nuestra posición con lo que es correcto: justicia y seguridad para cada uno de ellos; no por un lado, sino por ambos.
Dramática situación en Gaza y necesidad de volver a aplicar, íntegramente y con carácter inmediato, el acuerdo de alto el fuego y liberación de los rehenes (debate)
Señora Presidenta, señora Kallas, gracias por estar aquí; de hecho, es muy importante que esté aquí para abordar la cuestión de Gaza. Su postura sobre lo que está sucediendo en Gaza debe ser más contundente. Hace apenas una semana, durante su conferencia de prensa en Jerusalén, no mencionó a los 50 200 habitantes de Gaza que han sido asesinados por Israel. Usted sabe muy bien que cada vez que hemos hecho uso de la palabra en esta sala, hemos pedido la liberación de los rehenes y hemos condenado inequívocamente el terrorismo. Pero Israel puso fin al alto el fuego, y esto es algo de lo que tenemos que hablar. Más de 900 civiles, incluidos niños, trabajadores humanitarios y periodistas, han sido asesinados. 142 000 personas han sido desplazadas por la fuerza en Gaza, 50 000 en Cisjordania, porque el Gobierno israelí de extrema derecha se niega a reconocer la solución de dos Estados. Y mañana, Hungría acogerá al primer ministro Netanyahu a pesar de la orden de arresto de la CPI. ¿Qué vas a hacer al respecto? ¿Qué vamos a hacer? En virtud del artículo 29 del Tratado de la Unión Europea, usted, como Alto Representante, puede proponer sanciones específicas al Consejo. Debes hacerlo, debes proponer sanciones específicas. ¿Has visto a los colonos violentos atacando a los palestinos, incluso a los directores de cine? Si no actuamos con rapidez, más niños serán asesinados, más familias enterradas bajo los escombros. Y no nos olvidemos de los rehenes en cautiverio. Tienen derecho a ser libres.
PESC y PSDC (artículo 36 del TUE) (debate conjunto)
Señora presidenta, señora Kallas, señorías, la Unión Europea se encuentra ante una encrucijada geopolítica que exige claridad estratégica. La guerra de agresión rusa sigue socavando el orden europeo mientras la rivalidad global se intensifica. Incluso alianzas históricas como la transatlántica son inestables. Ya no basta con proclamar principios, debemos dotarlos de fuerza política y coherencia exterior. En Oriente Próximo la crisis humanitaria, con la pérdida de decenas de miles de vidas y la destrucción de ciudades en su totalidad, exige más que silencios o declaraciones. Nuestra ambigüedad ha tenido consecuencias. Hemos perdido peso en una región que fue central en nuestra acción exterior y que debe serlo. Si queremos recuperar esa voz, debemos dejar atrás la ilusión de neutralidad entre partes iguales y los dobles estándares que comentaba antes mi compañero Nacho Sánchez Amor. La neutralidad ante el sufrimiento no es equilibrio, es complicidad. Debemos defender activamente el respeto del orden internacional basado en normas y utilizar con decisión los instrumentos de los que ya dispone la Unión, como condicionar nuestras asociaciones al respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho. Al mismo tiempo tenemos que tejer alianzas más sólidas con América Latina, África y Asia y también con algunas regiones emergentes como el Golfo.
Deterioro de la situación en Gaza tras la finalización del alto el fuego (debate)
Señora presidenta, señora comisaria, Gaza necesita un alto el fuego permanente tanto para los gazatíes como para los rehenes israelíes que deben ser liberados. El bloqueo de ayuda humanitaria a Gaza por parte del Gobierno de Israel supone un crimen de guerra. El sufrimiento de la población civil no debe ser una herramienta de presión. Los bebés están muriendo de frío en Gaza. La Unión Europea debe impulsar las fases dos y tres del alto el fuego o solo quedarán dos escenarios posibles: una nueva guerra o el plan del resort de Trump. Existe una estrategia silenciosa de ocupación por parte de Israel que se ha apropiado el 16 % de las tierras agrícolas de Gaza, al igual que en Cisjordania y Jerusalén, donde la expansión de asentamientos ilegales israelíes, la confiscación de tierras y el desplazamiento forzoso se han intensificado. Los puestos fronterizos han aumentado un 228 % y se están eliminando barrios enteros. Los palestinos no tienen la culpa del terrorismo de Hamás, que hay que combatir con firmeza. La ocupación se consolida en prime time. Mientras tanto, el Gobierno de extrema derecha israelí prohíbe que el OOPS proporcione ayuda a más de 500 000 refugiados y asfixia, con un 80 % de impuestos sobre la financiación extranjera, a las ONG que no comulgan con dicho Gobierno, silenciando a los ciudadanos israelíes demócratas. Debemos seguir hablando de paz en Gaza, de los dos Estados y, sobre todo, del cumplimiento del Derecho internacional.
Protección del sistema de justicia internacional y de sus instituciones, en particular la Corte Penal Internacional y la Corte Internacional de Justicia (debate)
Señora presidenta, señor comisario, jamás pensamos que traeríamos a este Parlamento el cuestionamiento de un tribunal independiente como es la Corte Penal Internacional, cuya imparcialidad garantiza nuestra seguridad y previene la comisión de actos de genocidio, violaciones o cualquier acto atroz contra los derechos humanos. Más que nunca, necesitamos una Unión Europea que sea capaz de ser garante de la arquitectura de un sistema legal internacional del que nos dotamos los Estados firmantes del Estatuto de Roma para no ser vulnerables ante el abuso. Instancias como el Fondo Fiduciario en Beneficio de las Víctimas, por ejemplo, apoyan e implementan programas para hacerse cargo de los daños derivados de genocidio, crímenes contra la humanidad, de agresión, repara a las víctimas y sus familias, trabaja contra milicias yihadistas y contribuye a una paz larga y sostenible, promoviendo la justicia restaurativa y la reconciliación. Debemos ser coherentes con nuestros valores y principios, aquellos que son los fundacionales de la Unión, en cuyo acervo hemos desarrollado nuestras políticas. No podemos tener dobles estándares: mientras que hemos aplaudido las órdenes de arresto a líderes africanos en países como Sudán o el norte de Uganda, o incluso Milosevic o Putin en Rusia, nos llevamos las manos a la cabeza en algunos Estados si es contra Netanyahu. Debemos proteger a la Corte Penal Internacional contra las sanciones de Trump, cuidar nuestros valores, respetar las sentencias que emite la Corte y, sobre todo, lo que representa; cualquier día, si no, el sistema se volverá en nuestra contra.
Estrategia global más amplia entre la Unión y Oriente Próximo (debate)
Señora presidenta, señora comisaria Šuica, hace unas semanas celebramos con esperanza en este Parlamento el alto el fuego entre Hamás e Israel y el reencuentro de rehenes y prisioneros con sus familias que están sufriendo, pero hoy este acuerdo está en peligro: no hay garantía para la paz ni en Palestina con la ocupación, la escalada de la violencia en Cisjordania, el desplazamiento de palestinos y los asentamientos ilegales ni en Israel mientras Hamás continúe con la detención de los rehenes. Llamamos a los dos estados y a las fronteras de 1967. Y mientras estos días los gazatíes volvían a sus casas para reconstruir su vida, Trump afirmaba su voluntad de controlar Gaza contra el derecho internacional humanitario porque cree que puede comprarlo todo. Ni siquiera la gravedad de estas declaraciones han sido suficientes para una respuesta contundente desde la Comisión: solo vemos impunidad y silencio. Y en este contexto, la señora Kallas se comprometió a desarrollar una estrategia para Oriente Medio basada en la reconstrucción de Gaza. No conocemos los avances y ni siquiera ha sido incluida en el programa de trabajo para 2025, vamos tarde. ¿Qué reconstrucción plantea la Comisión? ¿La puede garantizar? ¿Cómo va a integrar a los actores claves en la región y a este Parlamento? Necesitamos liderazgo, acompañamiento en los procesos democráticos. ¿Qué vamos a hacer con Irán —se ha preguntado hoy varias veces aquí— y con partidos o con fuerzas terroristas como Hizbulá y también como Hamás? Necesitamos una estrategia —nuestra prioridad es la paz— y desde luego tener más en este Parlamento a la alta representante, que debe venir a darnos más explicaciones: si su estrategia es la del silencio, están equivocados.
Repercusiones geopolíticas y económicas de la nueva Administración Trump para las relaciones transatlánticas (debate)
Señor presidente, la investidura de Donald Trump marca un punto de inflexión en la estabilidad internacional. Y aunque la relación transatlántica es vital, sus primeras decisiones —como implementar una política migratoria extrema o incluir nuevamente a Cuba en la lista de países patrocinadores del terrorismo— impactan directa o negativamente en la seguridad global. A su vez, Elon Musk está actuando como un actor político de facto con estrategias injerencistas en Europa a través de X, y esto exige una respuesta decidida. Hemos hecho una propuesta desde este Parlamento con sanciones concretas desde el marco de la política exterior. Debemos utilizar con firmeza las herramientas con las que contamos para fortalecer nuestra autonomía estratégica como Unión Europea, diversificar las asociaciones comerciales, forjar alianzas con socios afines y consolidar nuestro liderazgo global y el multilateralismo. La defensa de nuestros valores y la protección de nuestros intereses requieren unidad, visión clara y determinación. Entendemos que debemos tener una relación estratégica con los Estados Unidos, pero con un liderazgo de la Unión Europea en el escenario mundial.
Alto el fuego en Gaza: necesidad urgente de que se libere a los rehenes, se ponga fin a la crisis humanitaria en Gaza y se allane el camino para la solución de dos Estados (debate)
Señor presidente, por primera vez desde que comenzó esta legislatura, nos reunimos en este pleno para celebrar una gran noticia. El alto el fuego entre Hamás e Israel es uno de los momentos más esperados por miles de víctimas inocentes y por los millones de personas que han sufrido en prime time las consecuencias devastadoras de este conflicto y la inacción internacional. Después de 471 días, 110 000 heridos, 46 913 muertos —la mitad de ellos niños—, la destrucción del 65 % de las infraestructuras y el desplazamiento del 90 % de la población gazatí, 1 200 muertos y 5 400 heridos israelíes: todo esto se podía haber evitado si este mismo pacto hubiera sido aceptado meses antes o si hubiéramos actuado con más determinación. Ahora necesitamos que el alto el fuego sea efectivo; también quiero aprovechar para recordar a los periodistas y trabajadores humanitarios asesinados haciendo su trabajo. Ayer fue un gran día, fue un día muy alegre: vimos la liberación y el reencuentro de las tres primeras rehenes retenidas por Hamás y la de prisioneros palestinos también con sus familias. Ahora hace falta hablar del futuro Gobierno en Gaza: es muy importante una reconstrucción ligada a una reparación con la Resolución 2735, con las fronteras de 1967, y necesitamos que la Knéset y el Congreso de los Estados Unidos reconozcan también el trabajo y la labor de la Corte Penal Internacional. Necesitamos una estrategia ya desde la Unión Europea en Oriente Próximo, volcar nuestros esfuerzos en garantizar apoyo técnico y financiero —también en la Franja de Gaza— para su reconstrucción. Les pido que nos mantengamos unidos, señorías, que tengamos en consideración que estamos viviendo un momento histórico de transformaciones en la región. Debemos seguir mirando con esperanza, para tener gobiernos democráticos inclusivos como en Siria o un nuevo Gobierno en el Líbano, sin el dominio tiránico de Hezbolá y que cuente con la ciudadanía. Por último, les pido que seamos todos empáticos. Necesitamos trabajar juntos, tender manos para conseguir dos Estados que vivan en paz y en prosperidad en ambos lados y, para eso, debemos estar juntos.
Uso de la violación como arma de guerra, en particular en la República Democrática del Congo y Sudán (debate)
Señora presidenta, la violencia sexual como arma de guerra es una de las caras más atroces y silenciadas de los conflictos. No se trata de actos aislados de soldados descontrolados, sino de una táctica deliberada que deconstruye a individuos, familias y comunidades enteras. Es una violencia que somete, aterroriza y desplaza, dejando secuelas físicas, psicológicas y sociales que duran generaciones. En Sudán, combatientes de las Fuerzas de Apoyo Rápido han cometido violaciones en grupo y esclavitud sexual contra decenas de mujeres y niñas. Hay regiones donde las mujeres han sido violadas en presencia de sus familias e incluso secuestradas y sometidas a meses de abusos en bases militares. Estas atrocidades constituyen crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad. En la República Democrática del Congo, la violencia sexual alcanza niveles desgarradores. Decenas de miles de mujeres son violadas cada año. Los combatientes utilizan esta brutalidad para sembrar el terror y desgarrar el tejido social, dejando comunidades enteras traumatizadas, silenciadas y divididas. Ante esto, debemos ser claros: debemos acabar con las guerras que permiten estas atrocidades, así como garantizar la justicia y la reparación a las víctimas, poniendo fin a la impunidad. Por eso son tan importantes las direcciones generales como las de las víctimas ante la Corte Penal Internacional. Sobre todo, no más guerras, no más impunidad y no más silencio.
Derrocamiento del régimen sirio, sus implicaciones geopolíticas y la situación humanitaria en la región (debate)
Señor presidente, estamos siendo testigos de un acontecimiento histórico: la cruel dictadura de los Al‑Asad, especialmente ahora de Bashar al‑Asad, que ha reprimido a los sirios durante cincuenta y cuatro años, ha llegado a su fin. La autocracia de Bashar al‑Asad ha dejado un dolor irreparable en miles de personas torturadas, aisladas, huidas y maltratadas, cuyo único delito fue creer que una Siria era diferente era posible. La expresión de cientos de personas liberadas de las cárceles debe ser el recuerdo intolerable para cualquier país del mundo: Siria merece ver nacer las flores que se sembraron durante la Primavera Árabe y que fueron oprimidas. Nos enfrentamos a la primera resolución sobre la región desde que comenzó esta legislatura y les pido, señorías, que estemos a la altura de este proceso: les pido unidad, responsabilidad y precisión en los datos y los hechos. Debemos reivindicar la integridad territorial en Siria: la ocupación de los Altos del Golán por parte de Israel es de nuevo una vulneración del derecho internacional que pone en peligro la situación en la región, pero entendemos que se retirarán más adelante, que es una cuestión de seguridad, y creemos que cuando haya estabilidad todo va a mejorar. Debemos reivindicar la voz y el papel del pueblo sirio en esta transición y su derecho a decidir: hay que respetar su independencia para alcanzar un sistema democrático que va a tomar su tiempo. Debemos reivindicar la vida digna de las personas desde la empatía, y no desde los decretos exprés para las solicitudes de asilo que se han hecho en algunos países europeos, porque este es un mal mensaje. Quiero reivindicar que es de justicia recordar que la represión no distinguió entre etnias, minorías o religiones, por eso hay que proteger a las minorías, a las mayorías y a las mujeres, tema muy importante. Este Parlamento no debe ser selectivo y no hay que invisibilizar a gran parte de la oposición que también son fuerzas seculares: no todos son islamistas radicales, y hay que conocer cómo funciona la oposición. Esperamos que haya un Gobierno inclusivo, que es lo más importante, y que cuente también con las mujeres. Tenemos una oportunidad única para el cambio de la nación: Kaja Kallas está haciendo muchos movimientos diplomáticos que son positivos para el papel que el Parlamento Europeo y la Unión Europea deben desempeñar en Oriente Próximo.