Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 18 y 19 de diciembre de 2025, en particular la necesidad de apoyar a Ucrania, las relaciones transatlánticas y la autonomía estratégica de la Unión (debate)
Señor Oliveira, gracias por esta pregunta, pero no creo que me haya escuchado lo suficientemente bien. No estamos de acuerdo en muchos puntos, pero en un punto creo que estamos de acuerdo: No hay ninguna razón por la que la Unión Europea deba sorprenderse por los ruidos procedentes de los Estados Unidos. Nuestra misión es asegurar nuestra propia independencia.
Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 18 y 19 de diciembre de 2025, en particular la necesidad de apoyar a Ucrania, las relaciones transatlánticas y la autonomía estratégica de la Unión (debate)
Señor Presidente, el valor del concepto de llamada de atención disminuye considerablemente cada vez que lo usamos, pero luego nos negamos a despertar después. ¿Cómo es posible que todavía nos sorprendamos cuando Estados Unidos dice por enésima vez que tendremos que resolverlo por nosotros mismos cuando se trata de nuestra seguridad? Así como nos sorprendió cuando Putin utilizó nuestra dependencia del gas ruso como arma contra nosotros y cuando China nos presionó bloqueando la exportación de materias primas. Tenemos que avanzar, y tenemos que avanzar más rápido. Veintisiete Estados miembros tienen una tarea importante dentro de la Unión Europea: Trabajando juntos para proteger y fortalecer nuestra posición en el mundo. Y eso solo es posible si tomamos decisiones, porque si todo es una prioridad, nada es una prioridad en absoluto. Es por eso que debemos elegir fortalecer nuestra seguridad, acelerar la transición energética, fortalecer la economía del futuro y controlar la migración. Si elegimos hacer eso, también significa que elegimos no hacer muchas otras cosas en los próximos años. Reducir la dependencia, la autoconciencia y construir una Europa fuerte en un mundo turbulento. Esa es nuestra misión y ahora es el momento.
Uso eficaz de la política comercial e industrial de la Unión para abordar las restricciones de China a la exportación (debate)
Señor Presidente, la respuesta a cómo debemos armarnos contra las restricciones a la exportación desde China es, en mi opinión, sencilla. La posición en el campo de batalla determina su posición en la mesa de negociaciones, y en el campo de batalla de la economía global, la posición de Europa es débil. Hemos sido ingenuos y nos hemos vuelto dependientes de las materias primas y la tecnología de China. Hemos permitido el control operativo chino en nuestros puertos, inversores chinos en nuestro sistema energético y tecnología china en nuestras redes de comunicaciones. La salida de esta crisis de dependencia no es fácil, pero requiere coraje, una elección clara y grandes inversiones. Por último, debemos tomar la decisión y centrarnos en la innovación y en una economía preparada para el futuro: Más Made in Europe, desarrollo de tecnología propia, generación de energía limpia, reutilización o sustitución de materias primas más fundamentales, y protección de las empresas europeas, el conocimiento y las infraestructuras críticas. Solo entonces fortaleceremos nuestra posición en el mundo y en la mesa de negociaciones, y eso se necesita desesperadamente.
Programa de trabajo de la Comisión para 2026 (debate)
Creo que estamos de acuerdo en la fuerza que la región puede ofrecer, incluso para resolver los problemas europeos, y en particular la fuerza de esas agrupaciones industriales en las regiones, lo que significa que el dinero tendrá que ir allí, precisamente para enfrentar esos desafíos europeos. Pero creo que es muy importante, como dije en mi discurso, que podamos obligar a los países si no se adhieren al Estado de Derecho o a las reformas económicas, y poder acortarlo. Creo más que realmente tenemos que centrar esos fondos en los grandes desafíos ahora y tenemos que dejar de construir carriles bici innecesarios o construir puentes de madera a través de los bosques, como en Hungría. Realmente tenemos que centrarnos en la fuerza de las regiones, que es donde podemos encontrarnos.
Programa de trabajo de la Comisión para 2026 (debate)
Señor Presidente, la CDA cree que el programa de trabajo de la Comisión Europea debería centrarse en tres cuestiones clave. En primer lugar, la base debe ponerse en orden. Esto significa dar prioridad a una energía suficiente, asequible y limpia, controlar la migración y reforzar nuestra defensa y seguridad. Se trata de tareas fundamentales del Gobierno que son realmente deficientes y que deben abordarse con urgencia y a través de la cooperación europea. En segundo lugar, tenemos que invertir en nuestra economía preparada para el futuro. Eso significa fortalecer nuestra competitividad, volvernos menos dependientes de las materias primas y productos de China, dar a este país menos influencia en nuestra infraestructura crítica, invertir en la economía del mañana, en la innovación, en la política industrial verde. Y debemos exigir a los países reformas económicas muy necesarias como condición previa para recibir fondos europeos. En tercer lugar, debe haber espacio para la sociedad y para los empresarios. Esto significa reducir las cargas regulatorias, simplificarlas, dejar de querer regular todo en detalle a través de la legislación europea sin prestar atención a la implementación. Cuando miro a través de mis ojos el programa de trabajo, vuelvo a ver estos elementos, pero se nos permite ser más poderosos y con más propósito, con más enfoque en lo que es realmente importante, porque el resto del mundo no nos espera.
Respuesta unida a las recientes violaciones del espacio aéreo y las infraestructuras críticas de los Estados miembros de la Unión por parte de Rusia (debate)
Señor Presidente, Señorías, Rusia está poniendo a prueba sistemáticamente la protección de nuestras infraestructuras críticas, pero también existe una amenaza desde dentro. La semana pasada fui recibido en los puertos de Gdynia y Gdansk en Polonia. Ambos puertos se encuentran dentro de un radio de cien kilómetros de la frontera rusa en Kaliningrado. Todos los días hay preocupaciones sobre la interrupción de las señales GPS, la flota rusa en la sombra, la seguridad en el Mar Báltico y los drones desconocidos. Pero hay más. Una gran parte del puerto de Gdynia, que es crucial para el suministro de equipos militares al flanco oriental de Europa, es propiedad de Hutchison, una compañía controlada por China. Este puerto no es un caso aislado, porque la influencia china es grande en muchos puertos europeos importantes. Por eso es de gran importancia la anunciada estrategia portuaria europea. Debe garantizar que recuperemos las llaves de nuestros puertos, las puertas de Europa, para que podamos proteger de nuevo nuestras infraestructuras críticas.
Transporte en vías navegables interiores: servicios de información fluvial (SIF) (A10-0033/2025 - Tom Berendsen) (votación)
Señora Presidenta, queridos colegas, las vías navegables interiores tienen un gran potencial, ya que conectan puertos, ciudades e industrias en 13 Estados miembros. Pero el sector se enfrenta a desafíos. Las numerosas empresas familiares del sector están comprometidas con la descarbonización, pero necesitan nuestro apoyo en el caso empresarial de los buques limpios y necesitan una disponibilidad suficiente de nuevas tecnologías, combustibles alternativos e infraestructuras conexas. Pueden ser fiables, pero necesitan nuestro apoyo para mejorar drásticamente el mantenimiento de las vías navegables, trabajar en el impacto del cambio climático en los niveles de agua y garantizar suficientes lugares de amarre para mejorar la vida familiar a bordo. Y en tercer lugar, el sector puede ser eficiente, pero necesitan nuestra ayuda para simplificar los procedimientos y reducir la burocracia. Colegas, hoy damos un paso hacia una mayor eficiencia y seguridad para el transporte por vías navegables interiores. Con la revisión de la Directiva de servicios de información fluvial, reducimos la carga burocrática, simplificamos los procedimientos, aumentamos la digitalización y mejoramos la calidad de la información y la eficiencia de la navegación. Quiero dar las gracias a todos los ponentes alternativos, y quiero dar las gracias a la Comisión y al Consejo por la excelente cooperación, y cuento con su apoyo en la votación.
Señor Presidente, estamos experimentando un punto de inflexión geopolítica. La ley del más apto parece aplicarse cada vez más a expensas del orden jurídico internacional. Las vulnerabilidades de Europa se están haciendo visibles y se están utilizando como un arma contra nosotros. Señora von der Leyen, los grandes desafíos de nuestro tiempo exigen una Europa fuerte. Una Europa fuerte regula una serie de cuestiones básicas: una energía limpia suficiente, una defensa sólida, una mayor competitividad y un mayor control de la migración. Una Europa fuerte invierte en la economía del mañana, en tecnología, investigación e innovación. Una Europa fuerte proporciona oxígeno a la sociedad y a las empresas al reducir las cargas normativas innecesarias. La Comisión Europea puede mostrar aún más decisión en estas tres tareas. El resto del mundo no nos está esperando. Colegas, eso también requiere el compromiso de nosotros. A pesar de todas nuestras diferencias, no debemos dejarnos separar. Tratemos el uno con el otro decentemente, encontremos el compromiso y mantengamos la unidad.
Señor Presidente, queridos colegas, la dependencia es un riesgo. Lo hemos visto en nuestra dependencia de los Estados Unidos para la defensa, de Rusia para el gas y de China para los bienes y los recursos naturales. Y ahora corremos el riesgo de volvernos dependientes de otros para nuestras industrias básicas, la columna vertebral de nuestra economía. Acero, productos químicos, fertilizantes: No son solo productos, son la base de la economía actual y de la prosperidad del mañana. Pero la salida de las empresas industriales de Europa ya no es una amenaza, es una realidad. En todo nuestro continente, las empresas están cerrando, se están reubicando o están reduciendo la inversión. En este momento, muchos proyectos de descarbonización se están deteniendo o cancelando, las empresas que quieren invertir en producción limpia no pueden justificarlo financieramente, y las empresas multinacionales optan por expandir la producción fuera de Europa, porque simplemente no tiene sentido económico invertir aquí en las condiciones actuales. Los precios de la energía en Europa son de dos a tres veces más altos que en los Estados Unidos y China, e incluso más altos en algunos Estados miembros, como el mío, los Países Bajos. Pero no es solo el costo de la energía: las redes sobrecargadas, la lentitud en la concesión de permisos y la burocracia excesiva están perjudicando nuestra competitividad industrial. Esto debe cambiar, porque si nuestras industrias se van, perdemos los empleos, la innovación y perdemos la base sobre la que se construye nuestra economía social de mercado. Y las emisiones: continúan en otros lugares, bajo estándares más bajos, dañando nuestro clima. Como demócrata cristiano, creo en rentmeesterschap – mayordomía – en la transmisión de un mundo mejor a la próxima generación. Permítanme ser muy claro: el futuro de la industria europea es limpio, no solo porque queremos cumplir nuestra promesa a nuestros hijos, sino también porque una industria limpia nos hace más competitivos, más resilientes y menos dependientes de la energía del extranjero. Y es por eso que, como ha dicho el Grupo PPE durante años, la política climática debe ir de la mano de la política de la industria. No podemos esperar una transición ecológica sin permitir que nuestras industrias la hagan realidad y sigan siendo competitivas al mismo tiempo. Tenemos que adaptar nuestro enfoque. El Pacto Industrial Limpio es un primer paso crítico y pendiente desde hace mucho tiempo. Debe implementarse más rápido, de manera más efectiva y con un ojo constante en las condiciones del mundo real. Nuestra industria no necesita palabras más finas. Nuestra industria necesita acción, ahora. Un gobierno confiable no es solo uno que cumple sus promesas; También es uno que escucha, se adapta y está dispuesto a sentarse con la industria para ajustar la legislación cuando sea necesario para que la transición realmente funcione. Colegas, tengo esperanzas. Europa tiene el conocimiento, la tecnología y el capital para construir una base industrial limpia y competitiva. Si trabajamos juntos, podemos lograrlo. Y sí, hay diferentes puntos de vista entre los grupos políticos aquí en el Parlamento, pero logramos superar esas diferencias y encontramos un amplio apoyo a esta resolución, una resolución que envía un mensaje claro: queremos que nuestra industria permanezca en Europa, queremos que sea competitiva y queremos que se descarbonice, y estamos dispuestos a participar. Señor Comisario, el mensaje de este Parlamento es claro: actuar ahora, cumplir con lo que necesita la industria, cumplir con lo que necesita nuestra economía, cumplir con lo que necesita una Europa competitiva, porque Europa no puede permitirse ser solo un museo de historia industrial. Debe ser el taller de un futuro limpio. Ahora, señor Presidente, tengo ante mí la pregunta oral, pero confío plenamente en el hecho de que creo que el Comisario también tiene esta pregunta, por lo que me gustaría aprovechar mi tiempo para dar al Comisario más tiempo para responder a las preguntas.
Eliminación progresiva de las importaciones de energía rusa, Nord Stream y la soberanía energética de la Unión (debate)
Señor Presidente, Señorías, hace más de tres años Rusia invadió Ucrania. Hace más de tres años, estábamos aquí: Deja de cebar el invernadero de guerra de Putin. Deje de importar petróleo y gas ruso. No es una tarea fácil, porque nuestra dependencia era alta, pero bajamos las importaciones. Es doloroso ver que todavía estamos recibiendo el 13% de nuestras importaciones de gas de Rusia. Es aún más doloroso ver que se trata de dos tercios de contratos a largo plazo, de los que aparentemente sentimos, a pesar de la guerra, que no podemos deshacernos. Pero lo más doloroso de ver es que un tercio de las importaciones se compran en el mercado spot. Cada día, por lo tanto, una nueva decisión es tomada por los partidos europeos: Comprémoslo en Rusia. En lo que a mí respecta, esto es moralmente inaceptable. Por lo tanto, acojo con satisfacción las propuestas de la Comisión Europea para poner fin definitivamente a esto. Para no terminar en otra dependencia de Rusia, es realmente necesario que haya más cooperación y coordinación europeas. Es hora de que nosotros en la UE lidiemos con la política de sellos y dejemos de importar de Rusia.
Señor Presidente, se están cerrando fábricas en toda la Unión Europea, se está reduciendo la producción y no se están realizando inversiones porque Europa se ha vuelto demasiado cara para producir. Aquí es cuando necesitamos desesperadamente la industria básica. El acero, los productos químicos y los combustibles más limpios son esenciales para nuestra economía y nuestra seguridad. No debemos volvernos dependientes de otros para esto. Tenemos el conocimiento, la tecnología y la infraestructura en Europa. La industria limpia es el futuro. Podemos hacer esto, pero tenemos que dar forma al camino mucho más sabiamente. Como ponente en el Parlamento Europeo para la primera respuesta al Pacto por una Industria Limpia, apoyo a la Comisaria en la traducción de este acuerdo en acciones concretas lo antes posible. Sin embargo, la solución no está solo en Europa; Los Estados miembros también deben ponerse manos a la obra. En los Países Bajos, por ejemplo, la industria se está quedando aún más rezagada debido a las opciones nacionales. Esto tiene que parar.
Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo del 20 de marzo de 2025 (debate)
Señor Presidente, si le hubiera dicho a alguien hace diez años, en este día, que tendríamos una guerra en nuestro continente hoy, que los Estados Unidos nos abandonarían y que la industria europea estaría en mal tiempo, esa persona habría mirado el calendario y lo habría juzgado como una mala broma de un solo abril. Sin embargo, es la dura realidad. Los países europeos han sido extremadamente ingenuos. Hemos mirado desde nuestra silla perezosa cómo Estados Unidos ha comenzado a garantizar nuestra seguridad, cómo Rusia ha comenzado a proporcionarnos energía y cómo China ha comenzado a hacer nuestras cosas y suministrar nuestras materias primas. Son precisamente estos países los que están trabajando hacia un mundo donde la democracia y el estado de derecho no sean primordiales, sino la idea de bloques de poder y esferas de influencia. En resumen, un mundo donde estas dependencias se utilizan como un arma contra nosotros. Este es el mundo en el que están trabajando. Señor Costa, hay una gran responsabilidad sobre sus hombros, sobre los hombros de los gobiernos nacionales, sobre todos nuestros hombros, para asegurarnos de que salimos de esto más fuertes. No hay necesidad de una mentalidad contable nacional, sino de liderazgo y decisión. Podemos hacer esto, con opciones claras: si elegimos la seguridad, la energía y la innovación como prioridades claras, para un presupuesto europeo en el que estas prioridades también tengan cabida. Y si optamos claramente por la cooperación europea, para que con 27 países, y unos 450 millones de personas, podamos proteger nuestra posición en el mundo.
Señor Presidente, los problemas a los que se enfrenta nuestra economía son evidentes. La energía asequible es un problema. La competencia desleal de China en particular es un problema. La dependencia de materias primas y productos semiacabados de otras partes del mundo es un problema. Como Europa, nos estamos quedando atrás en tecnología importante y muchas empresas se enfrentan a un muro de leyes y regulaciones. Por lo tanto, es excelente que la Comisión tenga ahora la intención de tomar medidas a este respecto. Es necesaria una política industrial estratégica. Tenemos que trabajar con las empresas para dar forma al futuro. Para ello, tenemos que trabajar en nuestra competitividad, pero, y espero que los partidos intermedios puedan encontrarse allí, la competitividad no es, por supuesto, un fin en sí misma. Una economía fuerte es un requisito previo para construir una sociedad decente, para construir una economía donde las personas sean centrales, donde se aplique a largo plazo, donde el crecimiento económico, la seguridad de los medios de subsistencia y la sostenibilidad puedan ir de la mano. Se necesita una economía fuerte. Ese modelo europeo, basado en nuestros valores, está bajo presión porque ha habido demasiado ojo para una realidad en papel, pero demasiado poco ojo para poder alcanzar realmente nuestros ambiciosos objetivos, porque nuestras dependencias se están utilizando en nuestra contra, porque los principales bloques de poder quieren separar a la UE. En este momento tenemos que mantenernos fuertes juntos, y eso también significa tomar decisiones. Somos muy buenos para establecer nuevas prioridades, pero muy malos para dejar ir las viejas prioridades. Toma decisiones ahora. Eso es lo que importa.
Necesidad de detectar y luchar contra los actos de sabotaje de la flota clandestina rusa que dañan infraestructuras submarinas críticas en el mar Báltico (debate)
Señor Presidente, Señorías, no podemos aceptar el sabotaje de nuestra propia infraestructura importante a pocos kilómetros de nuestras costas. Nuestros cables para datos y electricidad en el fondo del mar son carreteras invisibles para nuestra energía y comunicación. Es posible que muchos europeos no vean la importancia de esta infraestructura. Rusia y China claramente lo hacen. La flota rusa en la sombra navega diariamente sobre nuestra infraestructura en el mar. No hacen eso por nada. En China, una patente ha sido aprobada para la tecnología para cortar estos cables más rápido. Tenemos que trabajar mejor juntos para proteger nuestra infraestructura. Esto significa más presencia de la Armada en el mar, más uso de la tecnología, como drones, sensores y datos, y más capacidad para reparar cualquier daño muy rápidamente. Y no, señor Comisario, eso no es todo lo que exige la legislación europea detallada. Dar apoyo a los países en el mar que ahora son un grupo líder. Trabajan juntos para el beneficio de todos nosotros.
Restablecer la ventaja competitiva de la Unión: necesidad de una evaluación de impacto sobre las políticas del Pacto Verde (debate de actualidad)
Señor Presidente, la Unión Europea es la segunda potencia económica del mundo. Ahora que estamos siendo fuertemente desafiados por otros grandes bloques de poder, tenemos una gran tarea por delante: preservar nuestra competitividad, hacer que nuestra economía sea sostenible, proteger nuestro modo de vida. Y todo eso al mismo tiempo. Esto está lejos de ser simple. Tenemos una guerra en nuestro continente, grandes dependencias de la energía, la defensa y las materias primas, y la innovación va a la zaga de Estados Unidos y China. Colegas, entiendo que las preocupaciones son grandes. Eso significa que el liderazgo es necesario ahora. A las partes de nuestra derecha les digo: No borre el Pacto Verde de la mesa, porque tenemos que cumplir la promesa a nuestros hijos de una economía limpia y competitiva. A las partes de nuestra izquierda, les digo: No continúes por el mismo camino con parpadeos, porque estamos perdiendo nuestra industria y solo somos cada vez más dependientes de los demás. Estoy aquí hoy abogando por una política sensata desde el medio. Abordar la disponibilidad y asequibilidad de la energía limpia a nivel europeo. Proteger nuestra industria de la competencia desleal de otras partes del mundo y trabajar para simplificar la legislación. Centrarse en la innovación, la energía, las infraestructuras y las tecnologías limpias. En resumen, proporcionar seguridad vinculando una política climática ambiciosa y realista con una política industrial estratégica y ecológica.
Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 19 y 20 de diciembre de 2024 (debate)
Señor Presidente, Señorías, el año 2024: guerra en nuestro continente, mientras dependemos de los Estados Unidos para nuestra seguridad; los elevados precios europeos de la energía y, al mismo tiempo, la creciente dependencia de China de nuestras materias primas; nuestra industria, nuestra competitividad y nuestros puestos de trabajo, que estaban bajo presión. Para las familias, los precios y las facturas están aumentando. En la mesa de la cocina uno se pregunta: ¿Habrá una guerra? ¿Tengo un trabajo más tarde? ¿Cómo es el futuro de mis hijos? Nuestra posición como Unión Europea en un mundo que cambia rápidamente es, con razón, el tema de la sesión del Consejo de esta semana. Digo al Consejo y a los Estados miembros: Atrévete a elegir. Energía, defensa e innovación: esta es una prioridad en Europa. Ponga la mano de obra y el presupuesto por encima de eso, sea reacio a lidiar con muchos otros problemas y ayude a simplificar la legislación. La Navidad es un gran momento para reflexionar y vislumbrar el futuro. Mirar hacia atrás en 2024 puede no ser inmediatamente esperanzador, pero hay suficiente esperanza. Si Europa trabaja unida, si unimos fuerzas, si ponemos el interés común y el largo plazo en primer lugar en la política, podemos ponernos al día. Que 2025 sea el año de la cooperación. Vamos a cerrar las diferencias, porque nos necesitamos desesperadamente el uno al otro. Ahora mismo.
Lamentable escalada de violencia en torno a un partido de fútbol en los Países Bajos y ataques inaceptables contra los aficionados israelíes (debate)
Señor Presidente, lo que sucedió la semana pasada en Amsterdam es reprensible y espantoso. Personas que son cazadas y golpeadas por ser judías, o que son forzadas por matones a mostrar sus pasaportes: Estas son imágenes que nunca quisimos volver a ver en los Países Bajos y en Europa, pero que ahora están en nuestra retina nuevamente. El hecho de que la comunidad judía no se sienta segura en Amsterdam es una vergüenza. El veneno del antisemitismo no ha desaparecido de nuestra sociedad. Por el contrario, está creciendo. La gran mayoría de los holandeses de origen migrante participan y contribuyen a nuestra sociedad. Pero también vemos que hay jóvenes de origen migrante que se oponen a nuestros valores, a nuestro Estado de Derecho y a nuestra autoridad. Y no podemos aceptar eso. Es necesario actuar. Todas las personas de buena voluntad que quieran construir juntos una sociedad decente deben unir sus fuerzas.
Medidas de la Unión contra la «flota en la sombra» rusa y garantía de la plena aplicación de las sanciones contra Rusia (debate)
Señor Presidente, imagínese: Un día tormentoso, grandes olas y espesa niebla. Un barco viejo y mal mantenido navega a través del Mar del Norte. 100 millones de litros de petróleo a bordo. El barco no está o apenas está asegurado y navega bajo la bandera de un país como Liberia o Sierra Leona, donde los controles de seguridad son inadecuados. La tripulación está mal entrenada y no habla inglés. Esta no es una escena de una película de acción, esta es la práctica diaria. Estos montones de chatarra flotantes son parte de la flota rusa en la sombra, una flota con la que Rusia elude nuestras sanciones. Decenas de estos barcos navegan a través de aguas europeas cada semana. La Guardia Costera se da cuenta de esto, las autoridades lo informan, pero nadie interviene. ¿Porque quién es el responsable? El propietario del barco se encuentra a través de una construcción sombría en Dubai o en las Seychelles. El cliente es desconocido y el barco cambia de propietario, bandera, carga o destino en el camino. El transporte marítimo en esta área a veces se asemeja al Salvaje Oeste y si queremos imponer sanciones de manera efectiva, también debemos hacerlas cumplir de manera efectiva. Eso tiene que ser mejor. Pero hay más. Periodistas de investigación de los Países Bajos descubrieron que los petroleros de la flota en la sombra reabastecen de combustible, búnker cerca de nuestra costa holandesa. Creo que es inaceptable que las empresas participen en esto. Una excusa como "No sé exactamente quién es el propietario" es realmente inaceptable. En caso de duda, toque la campana y no vaya por el dinero rápido en la espalda de las víctimas civiles ucranianas. Si realmente queremos herir el cofre de guerra ruso, todos tenemos que asumir nuestra responsabilidad: la política, las instituciones y las empresas que aún cooperan.
Reforma de la burocracia de la Unión: necesidad de terminar con las cargas y las declaraciones innecesarias para favorecer la competitividad y la innovación (debate de actualidad)
Señor Presidente, una de las contribuciones más importantes que nosotros, como políticos, podemos hacer a la competitividad y el espíritu empresarial es hacer frente a la carga normativa. Me gustaría levantar un espejo de esta Cámara. Porque a pesar de todas nuestras buenas intenciones de hacer del mundo un lugar mejor, nosotros como parlamento regularmente perdemos la marca. No todos los desafíos requieren una legislación europea detallada como solución. Sin embargo, eso es lo que sucede a menudo aquí. En realidad, encontrar un compromiso no solo es posible poniendo todos los deseos de las partes que se sientan a la mesa en fila en una ley. Sin embargo, esa es a menudo la solución elegida aquí. La realidad realmente no se forma a sí misma de acuerdo con lo que establecemos en una ley con seis decimales. Sin embargo, aquí con demasiada frecuencia la gente cree en la manufacturabilidad de la sociedad. Esto realmente tiene que cambiar. Y tú puedes. No pensando en términos de normas detalladas y obligaciones de información, sino colocando la responsabilidad donde corresponde: en la sociedad. Para que también podamos hacer un uso mucho mejor de la fuerza de esa sociedad. Y sí, si usted como gobierno establece esa responsabilidad en la sociedad y le da confianza, entonces a veces algo sale mal. Tienes que lidiar con el abuso, pero tenemos que ser capaces de aceptar los errores. Un esfuerzo real para reducir la carga normativa requiere no solo una reducción de las normas existentes, sino también una reducción de las nuevas normas. Así que mirémonos en el espejo como un parlamento. Sí, establezca ambiciones y objetivos claros, pero también dé confianza y espacio a los empresarios, la industria, los agricultores y la sociedad civil, en resumen: sociedad: para alcanzar esos objetivos.
Lucha contra la crisis del acero: impulsar una industria siderúrgica europea competitiva y sostenible y mantener un empleo de calidad (debate)
Señor Presidente, el acero es de gran importancia para nuestra economía, pero nuestra industria siderúrgica europea está siendo superada, principalmente por tres razones. En primer lugar, China tiene una enorme sobreproducción. Este excedente de acero se está vertiendo ahora a bajo precio en el mercado mundial, y la industria europea no puede competir con ello. En segundo lugar, los precios de la energía en Europa son de dos a tres veces más altos que en Estados Unidos y China. Por lo tanto, es más caro fabricar acero en Europa. En tercer lugar, exigimos que la industria siderúrgica europea sea limpia, y con razón. Sin embargo, esto requiere una inversión significativa en el sector. En resumen, nuestra industria debe ser limpia y competitiva, pero está en proceso de ser atada con una mano en la espalda. Es por eso que ahora debemos mostrar coraje y seguir una verdadera política industrial, proteger a nuestra industria de la competencia desleal y comprometernos plenamente con la infraestructura energética, el hidrógeno y la electricidad asequibles.2‐captura y almacenamiento y nuevos procesos de producción para que nuestra industria también pueda ser más sostenible. También tenemos que fomentar la compra del acero limpio más caro "fabricado en Europa". Solo entonces evitaremos volvernos cada vez más dependientes de otras partes del mundo que también producen productos más contaminantes.
Crisis del sector del automóvil de la Unión, posible cierre de fábricas y necesidad de mejorar la competitividad y mantener el empleo en Europa (debate)
Señor Presidente, Señorías, se están juntando muchas cosas en este expediente, y nos presenta una evaluación muy difícil en la que un lado de esta casa elige barrer todas las reglas de la mesa y el otro lado de la casa elige continuar con las anteojeras puestas. Te lo puedo decir: Tampoco lo es la solución. En primer lugar, hemos prometido a nuestros hijos trabajar por una Europa climáticamente neutra. Esa promesa se mantiene. Esto requiere coches limpios y, a diferencia de muchos otros sectores, la tecnología también está ahí, a saber, las baterías. Al mismo tiempo, vemos una competencia desleal de China, que, gracias a la ayuda estatal masiva y al fácil acceso a las materias primas, produce mucho más barato. La historia justa es también que queremos ser climáticamente neutros, pero al mismo tiempo también tenemos que asegurarnos de que nuestra economía sobreviva. Hemos estado abogando por una política industrial estratégica durante años y eso ahora debe acelerarse. A corto plazo, debemos garantizar que la industria automovilística europea sobreviva a esto, a través de la inversión, la protección contra la competencia desleal de China y una mirada crítica a las posibles multas. A medio plazo, la innovación y la automatización son importantes y debemos garantizar que los consumidores europeos, con las empresas de arrendamiento financiero y las empresas de alquiler de automóviles a la vanguardia, reciban incentivos para comprar automóviles europeos. A la larga, una cosa está perfectamente clara: Ahora estamos hablando del sector del automóvil, pero esto también nos espera en otros sectores. Esta es la estrategia de China: elegir un sector, producir con muchas ayudas estatales e inundar el mercado europeo. Ahora son autos y autobuses eléctricos, pero vamos a ver lo mismo en química, en ingeniería mecánica, en aviones y acero, en todo. Así que dejad de señalaros el uno al otro y unámonos las manos.
Señor Presidente, el análisis del informe del señor Draghi es muy claro: Europa ha sido ingenua durante demasiado tiempo y, como resultado, se ha vuelto dependiente de Estados Unidos para su seguridad, para su energía de Rusia y para sus cosas de China. Esto tiene que cambiar. En el debate sobre las propuestas, centrémonos en el contenido y mantengamos nuestros ojos en las generaciones futuras. Por un lado, no deberíamos detenernos en la vieja idea de que Europa es la solución a todo, pero por otro lado, no deberíamos pensar que todo esto no debería costar nada. Una política decente significa tomar decisiones equilibradas sobre lo que se necesita. Debemos invertir en las generaciones del futuro y, al mismo tiempo, evitar cargar a estas generaciones con una deuda irresponsable. Tenemos que mirarnos en el espejo. El informe del señor Draghi también deja claro que la carga normativa es demasiado alta y el uso de la subsidiariedad demasiado grande. La Comisión Europea y partes del Parlamento deberían alejarse de la idea de que derechoLa solución es a cada problema. Sobre todo, sin embargo, tengamos esperanza. El informe muestra que podemos hacer frente al reto si esto Entrando en ella juntos. Tenemos que mejorar nuestra cooperación en materia de defensa, energía e innovación.
Conclusiones de las reuniones recientes del Consejo Europeo, en particular sobre el nuevo acuerdo europeo de competitividad y la agenda estratégica de la UE para el período 2024-2029 (debate)
Señor Presidente, Señorías, hoy estamos aquí para debatir las conclusiones del Consejo. Y tengo que admitir que estoy aquí con un doble sentimiento. Leí las conclusiones de nuestros Jefes de Gobierno sobre el fortalecimiento de nuestra competitividad. Eso suena muy agradable y reconocible, porque nosotros, como vicepresidente ejecutivo bajo el liderazgo de Manfred Weber, hemos estado abogando por eso durante años. Pero hay muchas razones para criticar a nuestros jefes de gobierno: El Consejo concluye que queremos una energía abundante y asequible. Pero mientras tanto, hay países de la Unión Europea que deciden cerrar sus centrales nucleares en la mayor crisis energética de las últimas décadas. El Consejo concluye que queremos reducir las dependencias estratégicas, pero mientras tanto vemos que los países de la Unión Europea permiten una creciente influencia china en nuestros puertos, en nuestras infraestructuras críticas. El Consejo concluye que queremos fortalecer nuestra industria de defensa, pero mientras tanto no está entregando lo suficiente para llevar efectivamente la producción de, por ejemplo, municiones al nivel de una economía de guerra. Así que en lugar de escribir todos esos hermosos textos, realmente hagamos que funcione. La Unión Europea es la segunda mayor potencia económica del mundo. Ahora que estamos siendo fuertemente desafiados por otros grandes bloques de poder, necesitamos fortalecer nuestra posición. Y podemos, si unimos nuestras fuerzas, si tomamos la decisión de mantenernos unidos en los temas principales y trabajar realmente en ellos, ofrecer soluciones como lo hemos hecho en los últimos años en Europa en tiempos difíciles. Trabajar juntos donde eso nos hace más fuertes y darnos espacio mutuamente cuando sea necesario.