Mantener bajas las facturas: repercusiones sociales y económicas de la guerra en Ucrania e introducción de un impuesto sobre los beneficios inesperados (debate)
Estimado colega, como usted sabe, en nuestra posición, que en particular enviamos a la presidenta Von der Leyen antes de su discurso sobre el estado de la Unión, nosotros —nuestro Grupo— defendimos una fiscalidad de los superbeneficios, e incluso —y repito lo que dije, creo— una contribución, porque lo sabemos bien, estos son los mecanismos internos de la Unión Europea. En primer lugar, creemos que es importante centrarse en aquellos que se benefician de la situación actual. Para nosotros, esta es una prioridad: centrarse en todas las empresas que se benefician del contexto de la guerra, es decir, las empresas energéticas en particular. Entonces tendremos que ver cómo evolucionaremos de acuerdo al contexto.
Mantener bajas las facturas: repercusiones sociales y económicas de la guerra en Ucrania e introducción de un impuesto sobre los beneficios inesperados (debate)
Señor Presidente, señores Comisarios, señor Ministro, desde el inicio del conflicto, los ciudadanos europeos se han solidarizado con el pueblo ucraniano. Y ese es nuestro deber, nuestra responsabilidad, nuestro honor. En un momento en que Vladimir Putin está utilizando los alimentos y la energía como armas de guerra, nuestros ciudadanos se enfrentan a repercusiones económicas sin precedentes que afectan a todos, a todos los sectores. Frente a esto, la Unión Europea establecerá en particular la contribución a los superbeneficios. Por ejemplo, casi 140 000 millones de euros permitirán a los Estados miembros apoyar a quienes más lo necesitan. Pero no nos detengamos en eso. Establezcamos un escudo energético europeo, limitemos los precios de la electricidad y el gas, hagamos compras conjuntas en toda la UE. Comisarios, Señorías, los europeos nos observan. Mantengamos nuestro rumbo, el del Pacto Verde y el de nuestra independencia. Sí, sigamos trabajando juntos por una Europa más cohesionada, soberana y ecológica. (El orador acuerda responder a una intervención de la tarjeta azul)
Resultado de la revisión por parte de la Comisión del plan de acción de quince puntos sobre comercio y desarrollo sostenible (debate)
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, por último, con la reforma de los capítulos sobre desarrollo sostenible, la Unión Europea hará uso del potencial de los acuerdos comerciales. Al menos tres años después, el Parlamento Europeo ha defendido sistemáticamente esta reforma, un paso esencial hacia un comercio más justo y equitativo basado en normas, pero sobre todo en el compromiso mutuo. Estos no son ni principios en el aire ni una buena fórmula. Con esta reforma, se puede sancionar una violación del Acuerdo de París o de nuestras normas sociales. Es un paso adelante para dar forma a nuevos acuerdos, pero sobre todo para promover cambios profundos. Pero hemos escuchado mucho y seguimos escuchando que las sanciones habrían socavado la capacidad de la Unión Europea para celebrar nuevos acuerdos. Por el contrario, creo que esto da peso a un comercio basado en normas. Por el contrario, creo que esta reforma es una cuestión de credibilidad para nosotros y fuera de la Unión Europea. Por lo tanto, el acuerdo con Nueva Zelanda es un comienzo ya que incluiría estos capítulos, este nuevo modelo. Pero ahora es necesario que esta parte sobre los capítulos de desarrollo sostenible se convierta en una referencia. En cuanto a los acuerdos existentes o concluidos, debemos entablar conversaciones con nuestros asociados para modernizarlos. Señor Comisario, todos acogemos con satisfacción esta reforma. Pero lo sabemos, es en la implementación que estaremos en la cita.
Escalada de Rusia en su guerra de agresión contra Ucrania (debate)
Señor Presidente, señor Comisario, señor Ministro, en el Parlamento Europeo, corazón de la democracia europea, reafirmamos nuestro apoyo inquebrantable a los ucranianos. Condenamos enérgicamente la escalada, ya que hemos condenado todas las acciones de Vladimir Putin. La de devolver la guerra a Europa, la de organizar elecciones títeres, la de oprimir a millones de ucranianos que no solo luchan por su libertad, sino que también luchan bien por la democracia, la democracia europea. Después de todos estos meses, Ucrania sigue siendo fuerte y decidida. Hoy debemos seguir a la altura de la valentía del pueblo ucraniano. No cedamos a las sirenas de los populistas que difunden la propaganda del Kremlin. El octavo paquete de sanciones es una necesidad, una palanca fundamental para asfixiar la economía rusa. El coraje de los ucranianos, su sed de libertad, nos recuerda el alcance de los desafíos que tenemos por delante. Es necesario continuar, junto con otras democracias, trabajando para consolidar nuestra autonomía estratégica, para consolidar nuestros suministros. Y para eso, debemos estar unidos y fuertes.
Señora Presidenta, alta representante, ejercicios militares sin precedentes en torno a la isla de Taiwán; publicación de un libro blanco sobre el destino de Taiwán; Intimidación e información falsa difundida en Europa sobre el mito de la única China. Entonces tenemos dos opciones: silenciarnos y, de hecho, apoyar la dictadura china, o afirmar nuestra solidaridad con la democracia taiwanesa. Esto es evidente para nosotros, los europeos, la Unión Europea, para tomar la decisión deliberada y asertiva de apoyar la democracia amenazada. Durante los últimos siete años, hemos estado pidiendo el inicio de negociaciones para un acuerdo bilateral de inversión con Taiwán. Es hora de avanzar, de dar sentido a la autonomía estratégica europea y esto significa que tenemos que decidir por nosotros mismos con quién y cómo queremos profundizar nuestras relaciones económicas, con ciertos socios. Todos somos conscientes de la presión ejercida por China y sabemos que el régimen chino nos impondrá sanciones en represalia, como lo hizo recientemente en Lituania. Por lo tanto, seamos fuertes, unidos, decididos a fortalecer nuestro arsenal comercial, en particular con el instrumento contra la coerción.
Señor Presidente, señor Comisario, señor Ministro, al igual que mis colegas, quisiera recordarles la urgencia en la que nos encontramos. Tenemos que ratificar el nuevo acuerdo entre la Unión Europea y los países de África, el Caribe y el Pacífico. Estamos atravesando un período de tensión que está afectando a todos los continentes: guerras, pandemias, emergencia climática y, en la actualidad, el mayor riesgo de hambruna y escasez de alimentos. Hemos tenido un acuerdo por más de un año. Un acuerdo acorde con los retos medioambientales, sociales y digitales de nuestro siglo. Un acuerdo que fortalezca una asociación beneficiosa para todos con África, el Caribe y el Pacífico. Es hora de dar este nuevo impulso a nuestras relaciones y de construir una cooperación más fuerte, más profunda y más sostenible. Aquí, en el Parlamento Europeo, estamos listos. Señor Comisario, como usted ha dicho, está listo. En el Parlamento Europeo, ya hemos reiterado, y en varias ocasiones, la urgencia de finalizar el acuerdo posterior a Cotonú, como ocurrió en abril pasado en Estrasburgo, en particular durante la 41.a sesión de la Asamblea Parlamentaria ACP-UE. Entonces, ¿cómo podemos explicar que este acuerdo sigue bloqueado en el Consejo? ¿Cómo podemos explicar que aún no se haya superado el veto húngaro? La Hungría de Viktor Orbán no puede, por sí sola y con falsos pretextos, tomar como rehenes nuestras relaciones con quienes configuran el futuro de la Unión Europea. Esta situación se ha prolongado durante demasiado tiempo, y la Unión Europea debe enviar una señal firme. Nuestros socios cuentan con nosotros y debemos ser dignos de esa confianza, para nosotros, para ellos, para todos.
Presentación del programa de actividades de la Presidencia checa (continuación del debate)
Señora Presidenta, Vicepresidenta, Primer Ministro, como usted ha dicho, la Presidencia francesa del Consejo de la Unión Europea ha realizado progresos históricos en la construcción de una Europa poderosa. Poder climático, con la adopción de nuestras posiciones sobre el paquete climático. Poder social y educativo, incluido el acuerdo sobre un salario mínimo en cada Estado miembro. Poder comercial, que se afirma y finalmente emerge de la ingenuidad. Energía digital, que establece estándares globales para la regulación de plataformas. Y, sobre todo, una potencia geopolítica, junto con Ucrania y las democracias vecinas en su lucha por la libertad y contra la Rusia de Vladimir Putin. Es en este excelente historial que puede construir, y su Presidencia llega en un momento decisivo en el que el desafío es mantener el rumbo establecido y la unidad: «unidad», no «unanimidad». Finalizar las negociaciones sobre el paquete climático, salir de nuestra dependencia energética o adoptar el instrumento para combatir la coerción económica: El Parlamento está trabajando arduamente en este sentido. Necesitamos este mismo compromiso de su parte para construir una potencia europea al servicio de todos los europeos. Primer Ministro, éxito en su presidencia.
Instrumento de contratación pública internacional (debate)
Señora Presidenta, señor Vicepresidente Ejecutivo, por último, estamos allí. Diez años para disponer finalmente de un instrumento de reciprocidad en la contratación pública. Diez años para garantizar finalmente una competencia justa y equitativa para nuestras empresas en los mercados de contratación pública de nuestros socios. Esta histórica votación debe mucho a nuestro ponente y al equipo del Parlamento Europeo por su perseverancia, y a dos presidencias: la Presidencia portuguesa, que ha desbloqueado este expediente, y, por supuesto, la Presidencia francesa del Consejo de la Unión Europea, que ha puesto todo su peso en un instrumento reactivo, eficaz y creíble. Este texto, una prioridad comercial para Nicolas Sarkozy y François Hollande, fue adoptado por la presidencia francesa de Emmanuel Macron. Este es otro gran paso adelante para nuestra autonomía estratégica y para poner fin a la ingenua Europa. El hallazgo inicial es más que alarmante: si bien la Unión Europea es un mercado extremadamente abierto, solo una cuarta parte de los mercados mundiales de contratación pública están abiertos a la competencia internacional. A partir de ahora, una empresa no europea que participe en un contrato público en la Unión Europea puede quedar excluida si dicha empresa tiene su origen en un país cerrado a las empresas europeas. Este es un mensaje de firmeza, especialmente frente a China y su política claramente hostil a los inversores europeos. También es un recordatorio de que las normas existen y deben respetarse. Así que continuemos fortaleciendo nuestro conjunto de herramientas: lucha contra las subvenciones extranjeras, lucha contra la coerción económica. Este debe ser nuestro curso, el de una Europa soberana, que toma su destino en sus propias manos.
Situación de los derechos humanos en Xinjiang, incluidos los archivos policiales de Xinjiang
Señora Presidenta, señor Vicepresidente Ejecutivo, las imágenes no mienten, y a pesar de la propaganda del régimen chino y la negación total por parte de algunos dignatarios, las pruebas se están acumulando, y nadie puede negarlo. Los europeos no podemos, ya no podemos mirar hacia otro lado, abandonar nuestros valores, nuestra ética, nuestros ideales. Dejemos de tolerar las prácticas inhumanas hacia la minoría uigur. Ya no seamos cómplices de la explotación industrializada del trabajo uigur para nuestra ropa. Ya es hora de que Europa disponga de un instrumento comercial para prohibir la importación de productos elaborados con trabajo forzoso, una promesa de la presidenta Von der Leyen. Ahora estamos esperando una propuesta concreta. ¿Realmente necesitamos esta palanca comercial basada en el origen de los productos y complementaria a la diligencia debida corporativa? Hagamos pleno uso de nuestros instrumentos de firmeza y sanciones con respecto a China. Hagamos pleno uso de nuestra política comercial como palanca para respetar nuestros valores.
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
Señora Presidenta, señora Vicepresidenta Ejecutiva, Señorías, no hay transición ecológica sin justicia social. Es nuestra brújula. Y este Fondo Social para el Clima es una prueba de ello. Desde la revisión del mercado europeo del carbono hasta la introducción del mecanismo de ajuste en frontera por carbono, la adopción de este paquete climático no carecerá de consecuencias, y no puede haber una ambición climática fuerte, como proponemos hoy, sin estar al lado de los más vulnerables y modestos. Y este fondo será un instrumento para luchar simultáneamente contra la precariedad y contra las emisiones de gases de efecto invernadero. Nuestro objetivo debe ser doble. Por un lado, apoyar financieramente a los más expuestos a la crisis energética actual y, por otro, acompañarlos en la próxima década para invertir y financiar esta transición. Es una palanca para inversiones con una dimensión humana, para aislar nuestros edificios, ya sean propietarios o inquilinos, para cambiar nuestras calderas, para promover el acceso a la movilidad blanda. Chequeo de energía, bonificación de renovación, ayuda con la compra de vehículos eléctricos, apoyo financiero para el transporte público. Esto es exactamente lo que este fondo financiará. Y a partir de 2024. Y las reglas deben ser claras. El dinero europeo debe ir a aquellos que realmente lo necesitan. Los hogares más modestos, las empresas muy pequeñas, nuestros artesanos y pequeños comerciantes. Mientras que algunos, y específicamente a nivel nacional, se declaran los campeones del poder adquisitivo, mañana votarán en contra de un fondo europeo que combine la ambición climática y la justicia social. Mientras nosotros, nuestra promesa de no dejar a nadie atrás, lo llevaremos hasta el final y haremos avanzar a Europa en todos los frentes.
Información actualizada de la Comisión y el Consejo sobre la situación del ejercicio de modernización del Tratado sobre la Carta de la Energía (debate)
Señor Presidente, señor Vicepresidente Ejecutivo, señor Ministro, querido Clement, ¿aceptaríamos por un momento que Gazprom pudiera atacar a los Estados miembros por la suspensión del proyecto Nord Stream 2? De hecho, esta es una realidad que puede suceder con el actual Tratado sobre la Carta de la Energía. La coherencia, el pragmatismo y la soberanía deben guiarnos para excluir los combustibles fósiles del ámbito de aplicación del Tratado, abandonar el antiguo mecanismo de solución de diferencias entre inversores y Estados, sustituirlo por un sistema público más justo, reforzar la protección del derecho de los Estados a regular por sí mismos y trabajar en pro de una salida coordinada de la Unión Europea y de los Estados miembros con el fin de eliminar todos los efectos nocivos de la cláusula de extinción. Se dijo: ya no podemos seguir aplicando las mismas políticas comerciales y de inversión que hace una década. El actual Tratado sobre la Carta de la Energía no solo es inadecuado, sino que es incompatible con el Acuerdo de París y la aplicación de nuestros compromisos establecidos en el Pacto Verde y la Ley del Clima. Con la fatídica fecha de junio de 2022 acercándose, la realidad de las negociaciones puede significar que ninguno de los Estados signatarios del Tratado comparte nuestra voluntad de adaptación. El Tribunal de Justicia de la Unión Europea ha recordado en repetidas ocasiones que este tratado obsoleto ya no debe aplicarse a los litigios entre países de la UE. Por lo tanto, es hora de sacar las conclusiones del fracaso de estas negociaciones y salir de este tratado.
Necesidad de una estrategia ambiciosa de la Unión sobre productos textiles sostenibles (debate)
Señora Presidenta, señora Comisaria, garantizar unas cadenas de suministro socialmente justas y respetuosas con el medio ambiente no puede seguir siendo una excepción, y muchas iniciativas voluntarias han sido pioneras: Normas de Comercio Justo, Pacto de Sostenibilidad, Líneas Directrices de la OCDE, Principios Rectores de las Naciones Unidas. Acciones decisivas, bienvenidas pero insuficientes para implementar cambios duraderos y de largo alcance en las cadenas mundiales de producción textil. La Unión Europea sigue siendo ante todo una potencia normativa. Tiene el deber de establecer altos estándares ambientales y sociales para dar forma a la globalización del mañana. Tras dos aplazamientos y más de un año y medio de preparación, la Comisión presenta su propuesta sobre diligencia debida de las empresas. Se trata de un verdadero paso hacia el cambio de la globalización. Ya no debemos comprometernos. Debemos garantizar que todas las empresas —grandes, medianas y pequeñas— cumplan su parte del contrato al servicio del respeto de los derechos fundamentales, el progreso social y la protección del medio ambiente. El sector textil merece una atención especial. Necesitamos una estrategia limpia para garantizar que la ropa que importamos, usamos, no sea el resultado del trabajo forzoso, el trabajo infantil o la destrucción del medio ambiente. Y esta estrategia debe ir de la mano con la creación de un instrumento que prohíba la importación de bienes, en particular textiles, producidos por el trabajo forzoso. Se trata de la credibilidad de defender nuestros valores y es la única manera de dejar de respaldar las prácticas chinas con la minoría uigur.
Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: aspectos sociales y relativos al empleo en el Estudio Prospectivo Anual sobre el Crecimiento Sostenible para 2022 (debate)
Señora Presidenta, señores Comisarios, señor Ministro, durante los últimos dos años y medio, nosotros, el Parlamento Europeo, hemos pedido que se reforme el proceso del Semestre Europeo como instrumento para coordinar nuestras políticas al servicio del progreso social y de las transiciones medioambiental y digital. Durante dos años y medio, las crisis se han seguido unas a otras y han demostrado que tenemos razón. En primer lugar, la crisis pandémica. El Semestre actual ha demostrado su flexibilidad, con la activación de la cláusula de excepción general, para permitir nuestras políticas de «cueste lo que cueste», y mantenerla hasta 2023 es fundamental. La guerra en Ucrania, ahora: ir más rápido y más lejos para construir nuestra soberanía europea, especialmente la energía. Esto debe significar inversiones masivas para una transición hacia una economía climáticamente neutra e independiente de la energía. Esta soberanía debe ir de la mano de nuestra promesa de no dejar a nadie atrás. Y para eso, necesitamos revisar nuestras reglas. Mañana, la cumbre de Versalles, también iniciada por el presidente Macron, debe ser este nuevo comienzo.
Interactuar con los ciudadanos: el derecho de petición, el derecho de dirigirse al Defensor del Pueblo Europeo y la iniciativa ciudadana europea (breve presentación)
Señora Presidenta, Señorías, tendrán que votar mi informe sobre el fortalecimiento de la participación ciudadana en nuestro proceso de toma de decisiones, y es en un contexto de guerra en nuestras fronteras que tendrán que votar mañana. Sí, la guerra está bien dentro de nuestras fronteras; mujeres y hombres luchan por preservar la democracia en Ucrania y la Unión Europea debe ser digna de su lucha. Nuestro baluarte es la democracia. Estos son los valores que nos unen y los derechos que los ciudadanos comparten, y no hay democracia sin ciudadanos. El coraje de los ucranianos, su sed de libertad y su amor por la democracia son un fuerte recordatorio de que la Unión Europea, como símbolo de paz, unidad y libertad, debe defender un modelo democrático cada vez más abierto a la participación ciudadana, cada vez más intransigente en el respeto del Estado de Derecho y cada vez más favorable a la transparencia. Porque no hay democracia sin la participación activa de los ciudadanos, y la Conferencia sobre el Futuro de Europa demuestra que los ciudadanos quieren hacer oír su voz, más allá de las elecciones. Sus recomendaciones deben tenerse en cuenta. Sin resultados concretos, los ciudadanos se alejarán aún más de nuestras instituciones. Y su confianza, ya erosionada, depende de nosotros, elegidos en el Parlamento Europeo, para recuperarla. Hay una necesidad urgente de repensar los instrumentos participativos y tenemos que trabajar para eliminar todos los obstáculos a la participación: barreras lingüísticas, barreras tecnológicas... Al negarnos a cooperar por parte de nuestras instituciones, ya no podemos aceptar. La Unión Europea debe ser ambiciosa para dar voz a todos, escuchar y dar los medios necesarios para participar. Fortaleceremos nuestra democracia de esta manera. No hay democracia sin respeto por el Estado de Derecho. No podremos llegar a un compromiso. La Unión Europea es una comunidad de valores y no hay lugar para los autócratas que no respetan el Estado de Derecho. Por lo tanto, debemos garantizar un estrecho seguimiento de los fondos europeos en nuestros Estados miembros. Todos los ciudadanos deben poder estar seguros de que se respetan los valores europeos en el contexto del plan de recuperación y, en este sentido, el papel del Defensor del Pueblo es esencial. El Parlamento Europeo ya ha mostrado su pleno apoyo para garantizar el respeto del Estado de Derecho. Por último, no hay democracia sin transparencia. La democracia europea no puede darse por sentada. Sin acceso a la información, sin transparencia, los ciudadanos no pueden participar plenamente. La Unión Europea debe mantener altos niveles de transparencia. Más transparencia en las negociaciones de acuerdos comerciales, por ejemplo. El Defensor del Pueblo señaló las deficiencias de la Comisión Europea, en particular el acuerdo con Mercosur. Mayor transparencia para evitar conflictos de intereses, con normas más estrictas para los antiguos diputados y comisarios. Señor Comisario, Señorías, una democracia valiente está dispuesta a hacer frente a sus debilidades. Una democracia valiente acepta que siempre será perfectible. Una democracia valiente, se lo debemos a los europeos, se lo debemos a aquellos que, como los ucranianos, la aprecian a riesgo de sus vidas.
Relaciones entre la Unión Europea y África (debate)
Señora Presidenta, señor Alto Representante, África es nuestro tema. Continuación de las donaciones de dosis de vacunas a través del mecanismo COVAX, despliegue de Global Gateway en Senegal la semana pasada, ratificación del acuerdo posterior a Cotonú, Cumbre UE-África: Por último, la Unión Europea parece ser consciente de la importancia de nuestra asociación con África. Por lo tanto, la organización de esta cumbre por parte de la Presidencia francesa debe dar expresión concreta a una relación fuerte y equilibrada entre nuestros dos continentes. En particular, la necesidad de una asociación beneficiosa para todos entre europeos y africanos debe significar la consecución de nuestros objetivos de sostenibilidad. También debe permitir el desarrollo económico y social en beneficio de todos. Por último, debe basarse en el respeto de los valores universales de los derechos humanos. Nosotros, los europeos, debemos promover y fomentar las inversiones en África, inversiones que respeten los requisitos sociales y medioambientales: este será uno de los temas clave en juego en la cumbre.
Actividades del Defensor del Pueblo Europeo - Informe anual 2020 (debate)
Señora Presidenta, señor Comisario, señor Defensor del Pueblo, más que nunca el Defensor del Pueblo Europeo debe continuar sus luchas. La democracia europea nunca debe darse por sentada, y el Defensor del Pueblo Europeo es uno de sus garantes. No hay democracia sin transparencia. Los ciudadanos deben poder participar en la vida democrática. Debe garantizarse el acceso a toda la información y en todos los idiomas. El derecho a la información no puede verse comprometido, y los europeos deben saber lo que se está haciendo en su nombre. Tampoco hay democracia sin el Estado de Derecho. La estrecha supervisión de los fondos de la UE en cada Estado miembro y el cumplimiento de las normas éticas son pilares de la democracia europea. Depende de nosotros, junto con usted, señora Defensora del Pueblo, garantizar que la democracia esté vinculada al Estado de Derecho. Una democracia valiente acepta enfrentar sus debilidades, y ustedes nos obligan a hacerlo. Señora Defensora del Pueblo, como sabe y como vuelve a ver esta noche, el Parlamento Europeo está de su lado.
Violaciones de las libertades fundamentales en Hong Kong
Señor Presidente, señor Comisario, una vez más, China está demostrando que no está cumpliendo ninguno de sus compromisos, dispuesta a hacer cualquier cosa para destruir cualquier oposición o incluso cualquier onza de libertad en Hong Kong. Una vez más, nuestra solidaridad y apoyo incondicional con los demócratas de Hong Kong deben ser escuchados y China no puede silenciarnos. Así que utilicemos nuestro régimen europeo de derechos humanos, como hicimos para condenar la masacre de los uigures. Usemos nuestras relaciones comerciales como palanca para presionar a las autoridades de Beijing. Desafortunadamente, y esto se ha dicho, Hong Kong no está solo: Taiwán e incluso un Estado miembro de la UE, Lituania, son víctimas de la política china. El instrumento contra la coerción es una piedra angular de nuestra acción para defender nuestros intereses y defender nuestros valores. Debemos fortalecer nuestra credibilidad, trabajar con todas nuestras armas de disuasión para avanzar. Señor Comisario, le estamos esperando.
Negociaciones multilaterales con vistas a la 12.ª Conferencia Ministerial de la OMC que se celebrará en Ginebra del 30 de noviembre al 3 de diciembre de 2021 (debate)
Señora Presidenta, señor Vicepresidente, reforzado por la crisis de la COVID-19, el debate sobre el futuro del comercio mundial está creciendo con razón, y en vista de la Duodécima Conferencia Ministerial, nuestros objetivos deben ser claros: defender un sistema multilateral renovado, restablecer la confianza en la institución y cooperar con nuestros socios. En primer lugar, defender un sistema multilateral renovado. El papel de la OMC debe consistir en apoyar un comercio justo y sostenible, a fin de garantizar una competencia leal entre los Estados miembros. Y bloqueado en su funcionamiento durante demasiado tiempo, cada miembro de la OMC debe desempeñar plenamente su papel en la revitalización de esta institución. La Unión Europea y usted, señor Vicepresidente, siempre han estado allí, y debemos seguir estando allí, exigiendo y sin ingenuidad. En segundo lugar, restablecer la confianza en la institución. Más que nunca, necesitamos reglas y estabilidad. Esto es importante para generar confianza entre todos los actores. Además, nuestros ciudadanos esperan una acción coherente, en particular sobre la cuestión de la salud. Y sin resultados concretos, sin una OMC fuerte, el comercio internacional corre el riesgo de caer en la anarquía. Por último, responsabilizar a todos los Estados de alcanzar acuerdos en materia de pesca, agricultura y salud. Estados Unidos vuelve a la mesa de negociaciones, pero ofrece muy poco. China o la India están haciendo oídos sordos a la necesidad de reforma, mientras que el multilateralismo debe recuperar su pleno significado y eficacia. Así pues, los europeos seguimos redoblando nuestros esfuerzos en pro de una globalización regulada, justa y sostenible.
Relaciones políticas y cooperación UE-Taiwán (debate)
Señor Presidente, señor Comisario, reforzado por la crisis pandémica, nuestro objetivo común es construir nuestra autonomía estratégica. Concretamente, esto significa que tenemos que decidir por nosotros mismos con quién queremos discutir y cómo queremos profundizar nuestras relaciones económicas con nuestros socios. Durante los últimos seis años, las incesantes demandas de nuestro Parlamento de iniciar negociaciones para un acuerdo bilateral de inversión con Taiwán han seguido siendo letra muerta. Taiwán comparte nuestros valores: defensa de la democracia, lucha contra el cambio climático, normas sociales estrictas, protección de las libertades fundamentales. En un momento de tensión en la región indopacífica, el fortalecimiento de nuestras relaciones con socios afines ya no parece una opción. Y no seamos ingenuos. Todos somos conscientes de la presión de China, pero no depende de China dictar nuestra propia agenda comercial. Seamos fuertes y decididos en la construcción de alianzas basadas en valores y objetivos comunes. Pero también requerirá fortalecer nuestro arsenal comercial para responder a cualquier posible represalia.
Políticas sociales y de empleo de la zona del euro en 2021 (debate)
Señora Presidenta, señor Comisario, Señorías, aquí estamos de nuevo en esta Cámara para debatir el Semestre Europeo. Qué nombre no muy evocador cuando este instrumento debe tener la ambición de construir una recuperación innovadora económica, socialmente justa y ambientalmente responsable. A diferencia de los que gritan al dictado de Bruselas, el Semestre es y debe ser aún más el instrumento de coordinación de la recuperación, pero una recuperación al servicio del progreso social. ¡Demostrémoslo! Dos cuestiones: En primer lugar, renovar el Semestre. El actual Semestre ha demostrado su flexibilidad con la activación de la cláusula de excepción general. Mantenerla al menos hasta 2022 es fundamental. Si bien tenemos la obligación de garantizar políticas fiscales sólidas para las generaciones futuras, un Semestre social y ecológico se ha convertido en una necesidad absoluta. ¿Cómo? Con una mayor inversión y la inclusión de indicadores climáticos para garantizar transiciones que no dejen a nadie atrás. Segundo, convertir las palabras en hechos. Como usted ha dicho, señor Comisario, el Plan de Acción para la aplicación del pilar europeo de derechos sociales o la Cumbre de Oporto son compromisos que van en la dirección correcta. Pero estas declaraciones deben hacerse realidad: lucha contra la pobreza, convergencia social al alza, acceso a la vivienda, movilidad justa y condiciones de trabajo dignas para todos los trabajadores. Con textos ambiciosos y concretos para nuestros ciudadanos, como la Directiva sobre el salario mínimo, la reforma de la coordinación de nuestros sistemas de seguridad social o la legislación sobre los trabajadores de plataformas, abordaremos los retos que son importantes para nuestros ciudadanos y nuestros jóvenes.
Futuro de las relaciones entre la Unión y los EE. UU. (debate)
Señor Presidente, señor Comisario, acuerdo provisional sobre el litigio Airbus-Boeing, regreso a la mesa de negociaciones de la OMC, reunión del Consejo de Comercio y Tecnología: esto correspondería al retorno estadounidense de la cooperación. Es cierto que la llegada de Joe Biden sigue siendo una buena noticia para el clima, para lo social, para los desafíos globales; Pero el diálogo transatlántico requiere construir y mantener la confianza para una asociación ambiciosa y a largo plazo. Sin embargo, no nos dejemos engañar, los Estados Unidos siguen siendo los Estados Unidos. Tomemos un ejemplo muy claro, las leyes extraterritoriales. El efecto de las sanciones estadounidenses en nuestras empresas se remonta a la década de 1990, mucho antes de Donald Trump, y la administración demócrata puede no cambiar eso. Nuestro objetivo, pues, como europeos, debe ser dotarnos de un poderoso arsenal legislativo comercial para defender nuestros intereses, en particular contrarrestando las medidas ilegales unilaterales de nuestros socios. Seamos claros: nuestra autonomía estratégica no significa confrontación, sino cooperación en pie de igualdad con las mismas armas al servicio de nuestros intereses.
Señora Presidenta, señor Comisario, si bien el diálogo con Pekín puede ser necesario para luchar contra el cambio climático, en otros frentes debemos ser firmes. En particular, China debe comprometerse a cumplir plenamente las normas de la OMC y trabajar en pro de la reforma. En cuanto al acuerdo de inversión, nuestro mensaje sigue siendo claro: Es impensable que llevemos a cabo cualquier voto o estudio mientras China mantenga sus sanciones contra nuestras instituciones. E incluso si este acuerdo se congela, China debe cumplir sus compromisos de ratificar y aplicar los convenios de la OIT sobre el trabajo forzoso. No toleraremos prácticas inhumanas contra la minoría uigur o los hongkoneses. Señor Comisario, ya es hora de que Europa disponga de los instrumentos adecuados, como un mecanismo para prohibir la importación de productos realizados con trabajo forzoso o el instrumento para contrarrestar las medidas coercitivas. Ha llegado el momento de garantizar el respeto de nuestros valores, la promoción de nuestras ambiciones y la coherencia de nuestra acción.
Condiciones de trabajo justas, derechos y protección social para los trabajadores de plataformas: nuevas formas de empleo vinculadas al desarrollo digital (debate)
Señora Presidenta, señora Comisaria, en primer lugar doy las gracias a la ponente, Sylvie Brunet, por el trabajo que ha realizado. El Parlamento Europeo, con ella, con todos ustedes, Señorías, envía un mensaje claro: los trabajadores de plataformas no deben quedar rezagados por la legislación laboral. Ya sea que trabajen por cuenta propia o por cuenta ajena, es hora de estar a la altura del modelo social europeo y garantizar unas condiciones de trabajo dignas, una remuneración justa y equitativa y el acceso a la protección social para todos estos trabajadores. Hace casi tres años, los Estados miembros adoptaron una recomendación en el Consejo para garantizar que todos los trabajadores, estén o no empleados, tengan acceso a la protección social. Lamentablemente, a pesar de los compromisos asumidos, esta recomendación sigue siendo letra muerta. ¿Qué vemos? La precariedad de muchos trabajadores de plataformas. Como usted ha dicho, señor Comisario: Depende de nosotros actuar, cambiar este estado de cosas. Pero no reprochemos a las plataformas que pueden permitir la entrada en el mercado laboral de los europeos que podrían ser eliminados de él. Depende de nosotros los legisladores enmarcar esta nueva forma de trabajo para que trabajar para Uber o Deliveroo sea sinónimo de acceso a los derechos sociales, protección social y salario decente. Esta futura directiva tendrá que ofrecer no solo un conjunto de derechos, como la baja por enfermedad, sino también pensar en el trabajo en plataformas como un posible trampolín para otros puestos de trabajo. Esto significa que los trabajadores deben tener una cuenta de formación que les permita adquirir nuevas capacidades y evolucionar hacia nuevos puestos de trabajo. Hemos dicho y repetido que la transición a un mundo digital no debe dejar a nadie atrás. Depende de nosotros probarlo. Condiciones de trabajo dignas, legislación laboral, derechos sindicales, acceso a la protección social, acceso a la formación: Estos son derechos que debemos garantizar a todos, independientemente de la relación contractual entre estas mujeres y hombres y su empleador. Cumplamos nuestras promesas y demostremos a nuestros conciudadanos que luchamos por nuestro modelo social, por un modelo social que no esté reservado solo a una parte de los trabajadores europeos. Todos deben estar protegidos. Este es un imperativo social. Además, ¿qué habríamos hecho sin estos trabajadores de primera línea durante la crisis de la COVID-19? Por lo tanto, señor Comisario, sé por nuestra parte que debemos honrar nuestros valores y nuestro compromiso con el progreso social. La pelota está ahora en tu cancha. El informe de Sylvie Brunet es una base excelente, vamos a usarlo.
Señor Presidente, señor Comisario, una vez más, China no está cumpliendo ninguno de sus compromisos, incluido el principio de «un Estado, dos sistemas». Una vez más, China sigue dispuesta a hacer cualquier cosa para silenciar la oposición, la crítica o incluso una onza de libertad en Hong Kong. Nosotros, el Parlamento Europeo, llevamos un mensaje de solidaridad y apoyo incondicional con los demócratas de Hong Kong. China no nos silenciará. La libertad de prensa no es negociable. Utilicemos nuestro régimen europeo de derechos humanos para castigar a los responsables de esta despreciable represión; Usemos nuestras relaciones comerciales con China como palanca y seamos claros sobre el futuro. Hoy, el acuerdo de inversión con China está congelado. Mañana, si se levantan las sanciones chinas contra nuestra institución y nuestros colegas, tendremos que ser y seremos firmes, y nos posicionaremos a la luz del respeto de los derechos humanos por parte de China, no solo en Xinjiang, sino también en Hong Kong. Solidaridad con Hong Kong, firmeza con China, ese es nuestro curso de acción.
Señor Presidente, señor Comisario, hace más de ocho años perdieron la vida más de 1 100 trabajadores, principalmente del sector textil. Ocho años desde el colapso de Rana Plaza. Ocho años, y no ha cambiado lo suficiente. Es cierto que el Pacto de Sostenibilidad, en cooperación con la OIT y el gobierno de Bangladesh, ha sido un paso hacia la introducción de un grado de rendición de cuentas en nuestras cadenas de valor. Es cierto que existen marcos de diligencia debida temprana, pero los enfoques basados en el voluntariado muestran sus deficiencias. Señor Comisario, la Unión Europea sigue siendo ante todo una potencia normativa. Debe conformar la globalización con altos estándares ambientales y sociales. Ahora debemos ver el intercambio correcto para el beneficio de todos. Ahora se necesita una legislación ambiciosa para la diligencia debida en la cadena de suministro. Ahora debe haber una obligación jurídicamente vinculante para las empresas europeas y las empresas que operan en el mercado único. Legislación que garantizará el acceso a la justicia y la reparación para todas las víctimas de violaciones de sus derechos. Condiciones de trabajo dignas, legislación laboral, derechos sindicales, normas medioambientales, métodos de producción virtuosos: Así es como daremos forma a la globalización y cambiaremos fundamentalmente las cadenas de valor para hacerlas sostenibles y responsables.