Seguimiento de la Conferencia sobre el Futuro de Europa (debate)
Señora Presidenta, señora Vicepresidenta de la Comisión Europea, queridos colegas, me hago eco de esos colegas, diciendo que la Conferencia fue un ejercicio enriquecedor de la democracia. No podría estar más de acuerdo con eso. Pero una pregunta más grande es ¿qué sigue? ¿Qué tipo de cambio? Porque todos mencionamos la necesidad de cambio. En primer lugar, nos gustaría comenzar con la aplicación de las propuestas de los ciudadanos. Ciertamente, tenemos que poner en práctica lo que los ciudadanos nos han propuesto. No debe haber excusas, de lo contrario simplemente dejamos que los de extrema derecha e izquierda lo hagan por nosotros, y no queremos eso. En segundo lugar, creo que la Conferencia fue clara: Necesitamos un cambio. Necesitamos un cambio en la unión de la salud, en la unión de la energía. Tenemos que abolir la regla de la unanimidad. Y para eso, necesitamos una nueva Convención. En tercer lugar, la Conferencia es un modelo y debe ser un modelo, tal vez no a la misma escala, sino un ejercicio continuo en el que participen los ciudadanos, reuniéndolos con las instituciones europeas. Lo que sucede a escala europea tiene un enorme impacto en la vida de las personas. Por esa razón, necesitamos soluciones paneuropeas para los desafíos paneuropeos.
Aumento de la represión en Rusia, en particular el caso de Alexéi Navalny
(comienzo del discurso de Mike) ... La bárbara agresión de Putin contra el pueblo ucraniano ha sido una llamada de atención para todos nosotros. Pero desde hace años, nuestros amigos en Rusia, las fuerzas democráticas y Alexei Navalny nos han estado advirtiendo que esto sucederá. Algunos fueron llamados belicistas por hablar sobre la posibilidad de una invasión rusa. Creo que merecen una disculpa. Tenemos que escuchar las voces que lo entendieron desde el principio. Putin está en guerra no solo con Ucrania, sino también con el pueblo ruso. Legislación y acciones represivas contra los medios de comunicación libres, la libertad de expresión y la información independiente, incluido el cierre de los medios de comunicación y el bloqueo de sitios web, y justifica la detención y el encarcelamiento de manifestantes pacíficos, personas y líderes de la oposición, que representan violaciones de los derechos humanos y una violación de las libertades fundamentales. Por lo tanto, la Unión Europea y sus Estados miembros deben ofrecer apoyo y protección a los profesionales independientes de los medios de comunicación, los defensores de los derechos humanos, los líderes de la oposición y los activistas de la sociedad civil, ya que son los únicos que pueden traer paz y prosperidad a Rusia.
Colaboración y semejanzas entre el régimen de Putin y los movimientos separatistas y de extrema derecha en Europa (debate de actualidad)
Señora Presidenta, los amigos de Putin se encuentran en todos los Estados miembros. Permítanme comenzar desde Marine Le Pen en Francia hasta Matteo Salvini en Italia y Nigel Farage, el partido eurofóbico UKIP. ¿Y con qué propósito? Por supuesto, ambos quieren dividirnos y desestabilizar la democracia europea. Pero la agresión no provocada de Putin contra Ucrania ha tenido la consecuencia imprevista de poner de espaldas a las superestrellas populistas de Europa. Marine Le Pen está destruyendo un millón de folletos de campaña con una fotografía de ella con Putin. Nosotros, que trabajamos por una Europa democrática, inclusiva y pacífica, deberíamos considerar esto como una victoria. Pero no debemos parar. Ya es hora de exponer estos movimientos extremos. Ya es hora de actuar. Y, señora Vicepresidenta, muchas gracias por su firme apoyo a Ucrania, al valiente pueblo de Ucrania y al presidente Zelenski. Como representante de todos los partidos, estoy orgulloso de que la Rada Suprema sea parte de nuestra familia, porque nos preocupamos por los valores democráticos, nos preocupamos por la libertad, nos preocupamos por una sociedad libre. Slava Ukraini!
Resultados de la Cumbre Unión-China (1 de abril de 2022) (debate)
Señor Presidente, estimado Alto Representante, estimados colegas, estoy convencido de que todos en esta sala queremos que China sea nuestro socio y continúe un diálogo sobre ámbitos clave, incluida la profundización de nuestras relaciones comerciales y de inversión, especialmente en esta atmósfera de guerra gravemente agravada en el continente europeo. Desafortunadamente, la realidad es diferente. Son muchas las preocupaciones que nos obligan a expresar nuestra opinión sobre lo que está sucediendo en un país que es miembro permanente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y que, al menos, se supone que debe desempeñar un papel constructivo en la guerra de Putin en Ucrania. Pero no. Forjar lazos más estrechos con Moscú y adoptar una posición ambigua en su guerra es particularmente preocupante. Junto con las situaciones duraderas en materia de derechos humanos, la brutal represión contra los uigures en Xinjiang, las medidas comerciales injustificadas contra Lituania, las sanciones contra los diputados al Parlamento Europeo y la injerencia directa en nuestra sociedad obligan a la UE a adoptar un enfoque diferente con respecto a China. Ya no podemos hacer la vista gorda.
Señor Presidente, muchas gracias por su claro mensaje sobre la imposición de una condicionalidad en estas difíciles circunstancias. Creo que deberíamos actuar. Deberíamos actuar ahora. Es hora de que la UE envíe una señal muy clara. En primer lugar, debemos condenar enérgicamente la retórica etnonacionalista divisiva. En segundo lugar, debemos condenar enérgicamente los intentos de socavar las instituciones del Estado. En tercer lugar, debemos estar preparados para imponer sanciones y adoptar medidas restrictivas inmediatas en caso de que la situación se agrave aún más. La UE debe intensificar y centrar más su atención en los acontecimientos en Bosnia y Herzegovina, y debemos demostrar claramente nuestro compromiso colectivo con las aspiraciones europeas y euroatlánticas del país. Esta es nuestra oportunidad para demostrar la importancia de nuestros valores europeos y de la democracia. Debemos garantizar que se celebren las elecciones de octubre, que se garantice la transparencia de la votación y que se apliquen sus resultados. Creo firmemente que el futuro del país está dentro de la Unión Europea, por lo que debemos asegurarnos de que no se pierda el progreso duramente ganado y debemos darle al país un camino claro y visible hacia la Unión Europea y otorgarle el estatus de candidato. Esto será decisivo para el futuro político de Bosnia y Herzegovina, y no sólo para ellos, sino para la región. la UE y Bosnia y Herzegovina; zaedno i tochka Van juntos.
Deterioro de la situación de los refugiados a raíz de la agresión rusa contra Ucrania (debate)
Señor Presidente, hablamos con ellos, con los refugiados, en número. Pero detrás de los números, hay miles de familias divididas. Difíciles despedidas entre padres e hijos. Lágrimas amargas. Sueños destrozados y vidas pacíficas dejadas atrás. Me complace ver que esta vez, Europa está respondiendo de acuerdo con los valores de la humanidad y la compasión. Que las personas que escapan de la guerra han sido ampliamente acogidas por los gobiernos, las comunidades locales y una ola de compromiso de los ciudadanos para ayudar. También me complace ver que esta vez el Consejo reaccionó con una respuesta rápida y unificada, activando por primera vez la Directiva de protección temporal. Pero incluso en estos tiempos difíciles, deberíamos tener lecciones aprendidas. Ya no podemos tener Europa a la carta. Necesitamos una Unión Europea que tenga una política común de asilo y migración. Estos son realmente tiempos de prueba para nosotros. A las personas que dejaron a sus esposas atrás, a nuestra empatía y a nuestra disposición a reaccionar eficazmente como Unión en el futuro, independientemente de dónde provengan las personas que necesitan protección.
Agresión rusa contra Ucrania (continuación del debate)
Señor Presidente, queridos colegas, tenemos una guerra en Europa a una escala y del tipo que pensábamos que pertenecía a los libros de historia. Y permítanme ser claro, esta no es la guerra del pueblo ruso. Esta es la guerra de Putin. El régimen de Putin es el culpable de librar la guerra, matar civiles y destruir las infraestructuras del país. Putin ha atacado los valores democráticos y las aspiraciones europeas del pueblo de Ucrania. Pero los valientes ucranianos se mantuvieron firmes y merecen un apoyo pleno. Señorías, es hora de estar en el lado correcto de la historia y de conceder a Ucrania el estatuto de país candidato. Queridos ucranianos, no los dejaremos ir. Estoy seguro de que la luz vencerá a la oscuridad. Estamos con ustedes, el valiente pueblo de Ucrania. Slava Ukraini!
Relaciones entre la Unión Europea y Rusia, seguridad europea y amenaza militar rusa contra Ucrania (debate)
Señora Presidenta, Ucrania es Europa, y la seguridad ucraniana es la seguridad europea. Alto Representante, la unidad entre los Estados miembros es lo más importante para nosotros, pero no podemos tener unidad si tenemos a Orbán yendo y negociando solo con Putin. Debemos apoyar la acción común en el seno de la OTAN y el pleno apoyo a la independencia, la integridad territorial y las opciones estratégicas de Ucrania. Esta es la única manera de responder a la agresión militar sin precedentes que el país ha estado enfrentando recientemente por parte de la Federación de Rusia. Al mismo tiempo, debemos seguir prestando apoyo político, ayuda económica y asistencia a Ucrania, también en ámbitos relacionados con la defensa y la seguridad, y desarrollar una estrategia a largo plazo. Esto requiere que Europa formule una respuesta geopolítica, porque esta crisis también es una lección para nosotros, y podría cambiar drásticamente la forma en que los europeos piensan sobre su propia seguridad.
Estatuto para las asociaciones y organizaciones sin ánimo de lucro transfronterizas europeas (debate)
Señor Presidente, quisiera comenzar dando las gracias al ponente, Sergey Lagodinsky, por su enfoque tan progresista. De hecho, el informe destaca con razón el papel esencial de la sociedad civil, que contribuye a una serie de ámbitos cruciales —promover la democracia, la protección de las minorías, la asistencia sanitaria y los servicios sociales—, al tiempo que entiende que su trabajo transfronterizo y sus esfuerzos financieros han aumentado considerablemente. Sin embargo, a pesar del importante papel que desempeñan las ONG en la vida pública, todavía no existe un marco legislativo paneuropeo armonizado que permita que todos aquellos que deseen participar y organizarse para actividades sin ánimo de lucro lo hagan a escala transfronteriza. En consecuencia, a falta de legislación de la Unión, el trabajo transfronterizo del sector sin ánimo de lucro se caracteriza por la inseguridad jurídica, las discrepancias, las diferentes prácticas y los obstáculos a escala nacional. El informe ofrece una respuesta necesaria desde hace tiempo a la situación proponiendo, por una parte, un marco regulador claro para las asociaciones europeas y, por otra, un conjunto de normas mínimas comunes para las organizaciones sin ánimo de lucro en la Unión. Señor Comisario, es una buena base, así que es hora de actuar.
Derechos humanos y democracia en el mundo - Informe anual 2021 (continuación del debate)
Señora Presidenta, mientras algunos líderes mundiales impulsan el odio, votan en contra de los derechos, ignoran los horribles crímenes contra la humanidad, dejan que continúen la desigualdad y el sufrimiento, la Unión Europea reafirma su papel como uno de los principales defensores mundiales de la promoción y protección de los derechos humanos. Me complace que durante 2021 hayamos seguido oponiéndonos firmemente a cualquier restricción injustificada de los derechos, las libertades y el silenciamiento de las voces disidentes. ¿Qué más se debe hacer para abordar los desafíos a los derechos humanos? Y hablo en todo el mundo, ya que la pandemia de COVID-19 y la inseguridad económica y social siguen sacudiendo al mundo en 2022. Los defensores de la democracia sufren nuevas pérdidas en su lucha contra los regímenes autoritarios, empezando por China, con el deterioro de la situación de los derechos humanos y los abusos contra los uigures, hasta las detenciones de activistas y periodistas en Bielorrusia. Invito a la Unión Europea a que haga pleno uso de su propia caja de herramientas a nuestra disposición, incluida la influencia económica en las relaciones comerciales mutuas, con el fin de desarrollar un apoyo más ambicioso a la libertad, la buena gobernanza y el Estado de Derecho.
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate)
Señor Presidente, quiero dar las gracias a ambos ponentes, la señora Loiseau y el señor McAllister, por su informe exacto. De hecho, el mundo actual está cambiando rápidamente: las tendencias geopolíticas, además de la fragmentación de las fuerzas del orden multilateral, hacen que la UE se enfrente a su propia posición en los asuntos internacionales. La volatilidad actual nos muestra la necesidad de tener una respuesta europea fuerte y unida en el ámbito internacional, pero también una Europa que tenga la capacidad de establecer las normas mundiales, liderar y estar lista para abrazar plenamente la solidaridad y actuar de manera preparada y unificada. Porque seamos honestos, ya no hay mucha verdad en el cliché de que los europeos creen que la guerra es impensable y dan por sentada la paz. Por lo tanto, para alcanzar nuestros objetivos estratégicos, debemos configurar la política exterior y de seguridad común y la política común de seguridad y defensa haciendo un uso pleno y más eficaz de los instrumentos de poder duro y blando de la UE, en particular mediante la introducción de la votación por mayoría cualificada para la toma de decisiones en los asuntos exteriores de la UE y la consecución de la autonomía estratégica europea.
Señor Presidente, quisiera felicitar a la señora Comisaria. El Parlamento Europeo siempre defiende los valores democráticos. No podemos ignorar los trágicos acontecimientos que tuvieron lugar en Kazajstán a principios de este mes. Kazajstán es un socio estratégico en Asia Central, y siempre hemos acogido con satisfacción los acontecimientos positivos en este país. Pero, al mismo tiempo, actuamos correctamente ante cualquier violación de los derechos humanos allí. Y sí, ciudadanos inocentes protestaron por una mejor vida económica social. Pero por qué estas protestas propagaron rápidamente la violencia, la anarquía, que llevó a la intervención militar de un tercer país, matando a docenas y violando los derechos humanos y fundamentales, es una cuestión que debe plantearse. Por lo tanto, creo que debemos dar tiempo a Kazajstán para que nos explique las razones de la terrible tragedia y cómo planea el país seguir cumpliendo sus propias promesas. Kazajistán debe examinar cuidadosamente todos los hechos y poner en marcha una investigación a gran escala y transparente de los acontecimientos.
Presentación del programa de actividades de la Presidencia francesa (debate)
Señora Presidenta, estimado señor Presidente, «renacimiento, poder, pertenencia» es el lema de la Presidencia francesa de la Unión Europea. Define las necesidades de la Unión Europea actual, que se enfrenta a la crisis sanitaria, el aumento de las potencias agresivas y las perturbaciones climáticas. Una Europa que se relacione con la unidad para liderar estos tiempos de dificultades. Usted ha mencionado una guerra de prioridades, pero quiero centrarme únicamente en la construcción de una verdadera soberanía europea y una autonomía estratégica. Si no seguimos adelante con eso, siempre se culpará a Europa de ser «demasiado poco, demasiado tarde». En segundo lugar, colaborar con los Balcanes Occidentales y los países de la Asociación Oriental. Señor Presidente, colaborar con los Balcanes Occidentales es la mejor inversión en seguridad, valores, en interés europeo. Los países de los Balcanes Occidentales sobreviven y forman parte geográficamente de Europa, y merecen formar parte de la Unión Europea actual. Y, en tercer lugar, la Conferencia sobre el Futuro de Europa. No es un ejercicio de escucha. Es un proyecto que puede liderar y renovar la Unión Europea para mejorar. Necesitamos más... (El presidente cortó al orador)
Cooperación en la lucha contra la delincuencia organizada en los Balcanes Occidentales (continuación del debate)
Señor Presidente, quiero felicitar a Lukas Mandl por su apoyo oportuno y preciso. La lucha contra la delincuencia ocupa un lugar destacado en la agenda de los gobiernos de los Balcanes Occidentales desde hace casi una década. La delincuencia organizada es un problema de tal magnitud que podría limitar la democratización y el desarrollo de los Balcanes Occidentales en su conjunto y socavar la integración europea de todos los países de la región. Sin embargo, la mayoría de los países de los Balcanes Occidentales han reconocido los peligros que representa para sus pueblos la delincuencia organizada y ya han aplicado una serie de medidas jurídicas, institucionales y políticas necesarias para poder combatirla con éxito. Pero no hay duda, hay que hacer más. Para cumplir los criterios de adhesión a la UE, los países de los Balcanes Occidentales deben obtener resultados concretos en las reformas judiciales y la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada. La UE debe estar al lado de la población de los Balcanes Occidentales en su lucha contra la delincuencia organizada y prestar más asistencia como parte del proceso de adhesión a la UE.
Situación en la frontera de Ucrania y en los territorios de Ucrania ocupados por Rusia (debate)
Señora Presidenta, hemos impuesto una serie de sanciones, pero la verdad es que esas medidas no han dado resultados, y la situación actual demuestra que no hemos aprendido las lecciones. No podemos subestimar esta amenaza, porque el número de tropas y equipos rusos que se llevan a la frontera es enorme. Seis años después de la firma del Plan de Paz de Minsk II para poner fin a los combates en la región ucraniana de Donbás, está claro que el Protocolo de Minsk ha llegado a un callejón sin salida. Sí, las palabras no tienen mucho significado a menos que sean seguidas por acciones. La Unión Europea y los Estados Unidos deben acordar nuevas acciones conjuntas y estar preparados para todos los escenarios posibles. Esta es la única manera de evitar el peor de los casos. Cambiar las fronteras europeas por la fuerza tendría consecuencias políticas y económicas. Por lo tanto, pido una solución pacífica y la reanudación del compromiso ruso en el formato de Normandía.
Señora Presidenta, era necesario un acuerdo de emergencia para detener la guerra. Pero hoy vemos las consecuencias: una perspectiva real de un tercer conflicto. Es hora de admitir la verdad. Se trata de la mayor amenaza existencial de la posguerra en Bosnia y Herzegovina. La UE debe garantizar la integridad territorial del país, así como el mantenimiento de la funcionalidad de las instituciones estatales. Sería una catástrofe para la Unión Europea y la comunidad atlántica si no tomamos medidas para evitar que los separatistas serbios presionen hacia la sucesión. Por lo tanto, pido al señor Dorić y a todas las partes implicadas que respeten y protejan las instituciones estatales, reanuden el diálogo constructivo y tomen medidas para avanzar en el pacto de integración de la UE, incluidas las reformas pertinentes. La falta de respuesta a la situación actual pondría en peligro el Acuerdo de Dayton, mientras que la inestabilidad en Bosnia y Herzegovina tendría consecuencias regionales más amplias.
Propuesta de creación de un «mercado único de la filantropía» (debate)
Señor Presidente, hablar de Europa significa hablar de solidaridad y de potencial. Potencial que constantemente necesitamos liberar, observar, mantener. Esto puede significar, por ejemplo, poner a disposición recursos privados para el bien público, medios financieros informales. Pero las naciones desconocen a qué se refiere el término «filantropía»: se trata de recursos de tiempo, experiencia y red. El éxito de Europa está formado por personas dedicadas, sus capacidades y competencias, al sueño europeo. Lo hacen en diversas formas de experiencia y compromiso civil en fundaciones y asociaciones, como donantes corporativos e individuales en trabajos o acciones a pequeña escala. Todos ellos forman la columna vertebral de nuestra sociedad. Pero al igual que una columna vertebral permanece bajo la superficie de la piel, las organizaciones filantrópicas están trabajando principalmente detrás de escena, operando un poco bajo el radar. A menudo actúan en el espacio donde ni el gobierno ni el sector comercial quieren actuar. Además, están dispuestos a asumir riesgos al experimentar con soluciones innovadoras, lo que se repitió durante la crisis de la COVID-19. Las fundaciones y las organizaciones de la sociedad civil han respondido rápidamente. Mitigaron la crisis al poner en común fondos de emergencia, ayudaron a cerrar la brecha en la provisión pública al apoyar a las comunidades más afectadas con ayuda médica y alimentaria, asistencia social e investigación para combatir el virus. Últimamente, aprendimos de la pandemia de COVID-19 que los problemas no se detienen en las fronteras, por lo que tampoco es filantropía. Las partes interesadas, los donantes y las organizaciones trabajan cada vez más a través de las fronteras con socios de toda Europa. La filantropía institucional en Europa incluye más de 147 000 organizaciones filantrópicas, con un gasto anual combinado de casi 60 000 millones EUR. Apoyan una amplia gama de proyectos en el campo de la investigación y la innovación, la protección del medio ambiente, la atención social, la cultura y la democracia juvenil, por nombrar solo algunos. Imagínese este enorme potencial, un potencial que no puede tener pleno efecto ni siquiera dentro de la Unión Europea; normas complejas obstaculizan la filantropía transfronteriza en forma de múltiples obstáculos jurídicos, administrativos y fiscales. Se trata de fundaciones más grandes y antiguas que invierten sus activos a través de las fronteras, por ejemplo, apoyando a las empresas emergentes o a las empresas sociales con inversiones de impacto social. Se refiere a la concesión de fondos por parte de organizaciones de utilidad pública, pero también afecta duramente a los donantes que aportan fondos transfronterizos. Otras restricciones a la financiación extranjera aún dificultan que las organizaciones filantrópicas encuentren canales bancarios formales para transportar dinero filantrópico a través de las fronteras. Señorías, agradezco que el Comisario Vestager, los Comisarios Reynders y Breton hayan mostrado su interés por este tema verdaderamente europeo. Y ese Comisario McGuinness, que ha sido un verdadero aliado en este tema desde el principio. También me gustaría dar las gracias en particular a mi querida colega y vicepresidenta del Parlamento Europeo, Nicola Beer, por su incansable trabajo. El Parlamento, la Comisión y el Consejo: creo que es hora de actuar. Hay mucho potencial.
Resultado de la Cumbre de los Balcanes Occidentales (debate)
Señor Presidente, acojo con satisfacción la pasada Cumbre UE-Balcanes Occidentales y sus conclusiones no solo porque la lección histórica más importante para Europa es invertir en la integración del continente, sino porque tales expresiones públicas de solidaridad son más importantes que nunca, ya que las campañas de desinformación que intentan crear divisiones han sido recientemente muy fuertes en los Balcanes Occidentales. Demuestra que cualquier obstáculo puede superarse en el compromiso con el proceso de ampliación y que la plena adhesión a la UE es el objetivo final. El compromiso de la UE de proporcionar casi 30 000 millones EUR en subvenciones e inversiones a lo largo de siete años para ayudar al desarrollo e impulsar a los países de los Balcanes Occidentales hacia la adhesión es una prueba real de que estamos codo con codo con nuestros socios y reafirmamos nuestro apoyo inequívoco a la perspectiva europea de la región. Sin embargo, el proceso de ampliación no solo depende del nivel de crecimiento económico, sino también de muchos otros logros, entre los que se encuentran el Estado de Derecho, la democracia y, por último, pero no menos importante, las buenas relaciones de vecindad. Tenemos los ejemplos actuales para esto: la provocación en la frontera entre Kosovo y Serbia nos muestra cuán frágil es la paz en la región, o las dificultades entre Bulgaria y Macedonia del Norte para encontrar un compromiso sobre la disputa bilateral nos demuestran cuál es el papel del pasado en la región. Creo que debemos seguir apoyando a los Balcanes Occidentales en la realización de todas esas reformas necesarias porque la Unión Europea y la alineación con sus valores y normas siguen siendo el mayor factor unificador para todos los pueblos de los Balcanes Occidentales. Dicho esto, insto tanto a Macedonia del Norte como a Bulgaria a reanudar finalmente un diálogo constructivo para lograr resultados sostenibles. Alcanzar un compromiso sobre un plan de acción de medidas concretas podría fomentar toda la integración de la UE, y creo que los nuevos retrasos pondrán en peligro la credibilidad, objetividad y fiabilidad del proceso de adhesión.
Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 21 y 22 de octubre de 2021 (debate)
Señora Presidenta, señor Comisario, señor Ministro, sin duda la cuestión más importante que abordará el próximo Consejo Europeo son los elevados precios de la electricidad en Europa, que están a punto de tener consecuencias desastrosas para la economía europea. Los números son impactantes. En algunos Estados miembros, los precios de la electricidad son tres veces superiores a los de hace un año. Es nuestro deber ahora proteger a las industrias y especialmente a los consumidores antes de la temporada de invierno. Aquí hay algunas acciones a corto plazo que se pueden tomar. En primer lugar, ayuda, nacional, para las familias pobres en energía. En segundo lugar, las ayudas a las pequeñas y medianas empresas que se encuentran en una situación de extrema dificultad. Y en tercer lugar, pensar a largo plazo sobre cómo lidiar con la crisis. Pero, al mismo tiempo, no debemos culpar al Pacto Verde, ni necesitamos una toma de decisiones individual. Lo que necesitamos es un enfoque europeo para abordar el impacto inmediato de la crisis actual mediante la aplicación de medidas comunes y la introducción de una reforma del mercado energético de la Unión Europea, incluido un acuerdo colectivo sobre los precios del suministro de gas en un futuro concreto.
Marco de la política de la UE en materia de seguridad vial para 2021-2030 – Recomendaciones sobre los próximos pasos hacia la «Visión Cero» (debate)
Señor Presidente, Señorías, las estadísticas son asombrosas: casi 23 000 víctimas mortales de accidentes de tráfico cada año en Europa. Desafortunadamente, no ha visto mucha mejora en los últimos años, y detrás de estas cifras están los destinos humanos rotos y los sueños destrozados. Se trata de un coste humano inaceptable e innecesario para la movilidad. Mis colegas de la Comisión de Transportes y yo hemos trabajado en las recomendaciones para un marco de la Unión Europea sobre seguridad vial para lograr el objetivo de mortalidad cero, impulsados por la creencia de que necesitamos cambiar estas estadísticas. Nuestras propuestas tienen en cuenta el análisis de que solo el 8% de las muertes se producen en autopistas y el 54% en carreteras secundarias rurales. Se basan en tres pilares: en primer lugar, vehículos más seguros; en segundo lugar, carreteras más seguras y, por supuesto, en tercer lugar, mejores servicios de emergencia. Necesitamos esfuerzos intensivos y de colaboración, la aplicación de la investigación y la innovación, la armonización de los enfoques nacionales en materia de seguridad vial, medidas más estrictas y tolerancia cero a la conducción bajo los efectos del alcohol, con la única y clara idea de cumplir las normas y proteger la vida y la salud de todos los usuarios de la carretera. También es importante mejorar la infraestructura de emergencia, incluso mediante la prestación de servicios médicos aéreos en zonas montañosas remotas.
Sanciones de los Estados Unidos y el Estado de Derecho (continuación del debate)
Señora Presidenta, vamos a centrar el debate un poco en las cuestiones específicas del señor Aguilar, que sin duda merecen atención. Sin duda, Estados Unidos es el socio más importante de la Unión Europea. Esto también se aplica a mi país, la República de Bulgaria. Son un socio estratégico. No es necesario explicar exactamente cuál es el papel del Movimiento por los Derechos y las Libertades en la confirmación de esta asociación estratégica en Bulgaria en el marco de la Asociación Euroatlántica y en Bulgaria como parte del espacio civilizado. Pero en este caso, nuestros socios están profundamente engañados, engañados por una Ronda de Capital liderada por el oligarca Ivo Prokopiev. Y déjame decirte mis razones para eso. En primer lugar, las acusaciones formuladas contra el señor Peevski son absolutamente insostenibles. Esto lo demuestran todos los días las autoridades búlgaras, nuestro grupo parlamentario formula preguntas y recibe las respuestas adecuadas. En segundo lugar, durante mucho tiempo ciertos grupos de presión han hablado de su papel en el proceso, aunque por lo que sé del proceso como tal, no tienen un papel significativo. En tercer lugar, una de las figuras más influyentes en esta ronda, literalmente unos días, incluso un día antes de que se anunciaran las sanciones, dijo que espera buenas noticias de Estados Unidos, lo que sea que eso signifique. Aparentemente, este círculo está muy bien informado y puede permitirse un día antes del anuncio oficial de las sanciones para hablar públicamente al público búlgaro. Dado que conocemos el mecanismo de divulgación en sí mismo y es muy limitado, dentro de Washington, no hay forma de que esta información pueda haber salido si otros grupos de presión no trabajan en todo el proceso. Al cabo de dos minutos, soy consciente de que no puedo explicar todo el problema, pero permítanme decirles lo que hay detrás de este círculo oligárquico. Es muy interesante como construcción. Incluye una fuerte influencia de los medios de comunicación, una reivindicación de la protección absoluta de los derechos humanos y las libertades y los valores democráticos, una reivindicación del liberalismo en el espacio político búlgaro, pero también hay desviaciones, ramas que están relacionadas con las organizaciones no gubernamentales. Y lo más importante, señora Presidenta, es que este círculo participa en el poder sin participar en las elecciones. Esto es lo que dijo el primer ministro Boyko Borisov. En su primer gobierno hubo seis ministros que fueron nominados por esta ronda, bueno, les gusta eso. A Peevski no le gustan, porque con los tres medios los expone durante años, y seguiremos haciéndolo. Digo esto desde esta posición con mi mayor responsabilidad. Continuaremos comunicándonos con nuestros socios estadounidenses y... (El presidente interrumpe al orador)
Régimen general de sanciones de la UE en materia de derechos humanos (Ley Magnitski de la UE) (debate)
Señora Presidenta, merece la pena revisar el ámbito de aplicación de la Ley Magnitsky europea, especialmente en el contexto de su influencia geopolítica como parte importante del conjunto de instrumentos de política exterior europea. Pero también vale la pena decir que la Ley Magnitsky Europea no debe convertirse en un instrumento de represión excesiva y violación de los derechos humanos y las libertades. Contrariamente al hecho de que la Ley Magnitsky de los Estados Unidos no tiene ningún efecto en el territorio de la Unión Europea, algunos Estados miembros utilizan la imposición de sanciones estadounidenses como pretexto para la represión ilegal contra particulares y empresas, lo que está en flagrante contradicción tanto con su legislación nacional como con el Derecho comunitario. Este es el caso de la República de Bulgaria. Pero para concluir, a la luz de lo que se ha dicho, creo que, dada la práctica negativa existente de malinterpretar la Ley Magnitsky de los Estados Unidos por parte de los Estados miembros, no debería permitirse lo mismo con respecto a su homólogo europeo, es decir, las sanciones en virtud de ella no deberían convertirse en un castigo excesivo sin que una autoridad judicial independiente demuestre la culpabilidad en la evaluación de todos los hechos y pruebas.