Reden-Ranking
Seit 1. Juli 2024| Rang | Name | Land | Fraktion | Reden | |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 |
|
Lukas Sieper | Deutschland DEU | Fraktionslose Mitglieder (NI) | 390 |
| 2 |
|
Juan Fernando López Aguilar | Spanien ESP | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 354 |
| 3 |
|
Sebastian Tynkkynen | Finnland FIN | Europäische Konservative und Reformer (EKR) | 331 |
| 4 |
|
João Oliveira | Portugal PRT | Die Linke im Europäischen Parlament (GUE/NGL) | 232 |
| 5 |
|
Vytenis Povilas Andriukaitis | Litauen LTU | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 227 |
Alle Beiträge (125)
Fragestunde mit Anfragen an die Kommission Die Autonomie Europas in der Energieversorgung: Die strategische Bedeutung von erneuerbarer Energie, Energieverbundnetzen und Energieeffizienz
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, dies ist ein Notfall. Die Diagnose wird gestellt, der Weg gezeichnet, die konjunkturellen Reaktionen werden schnell und mutig angewendet. Aber die Frage, die ich Ihnen stellen wollte, betrifft strukturelle Antworten, denn strukturelle Antworten sind auch unmittelbar notwendig. Die Europäische Kommission hat die Iberische Halbinsel als Energieinsel bezeichnet. Aus diesem Grund konnten die Regierungen Portugals und Spaniens die Obergrenze für den Preis für in Strom eingeführtes Gas anwenden, um die Auswirkungen zu verringern und auch Investitionen in erneuerbare Energien und Investitionen sowie fehlende Investitionen in Verbindungsleitungen anzuerkennen. Aber ich wollte Ihnen eine ganz konkrete Frage stellen. Was auf der Iberischen Halbinsel geschieht, wird der Eckpfeiler der Antwort der Europäischen Kommission auf die Strukturfrage sein. Vor einiger Zeit sagte er: „Wetten wir zuerst auf Stromverbindungsleitungen, die anderen dauern lange, aber es muss ein außergewöhnliches Verfahren geben. Wir können unsere Arme nicht senken.“ Wie sieht das Ausnahmeverfahren für die dritte Verbindung der Iberischen Halbinsel mit dem europäischen Energiemarkt aus?
Der globale Ansatz für Forschung und Innovation: Europas Strategie für internationale Zusammenarbeit in einer sich verändernden Welt (Aussprache) (Aussprache)
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, die Welt hat sich schneller in eine Richtung gewandelt, die nur sehr wenige vor der Pandemie und dem Krieg vorhergesagt haben. Durch diese Änderung wurde die mündliche Anfrage, die zu dieser Aussprache geführt hat, noch aktueller und relevanter. Ohne Forschung und Innovation gibt es keine strategische Autonomie. Ohne strategische Autonomie ist die Fähigkeit der Völker, ihre Zukunft zu bestimmen, beeinträchtigt. Die strategische Autonomie ist jedoch ein Ausgangspunkt und kein Ankunftspunkt. Protektionismus und Schließung führen uns nicht in die richtige Richtung. Sie öffnen die Tür zu Konflikten, Ungleichheit, Verletzlichkeit und Leid für Millionen von Menschen. Strategische Autonomie und ein Engagement für Forschung und Innovation müssen die Grundlage für ein globales Netz multilateraler, sicherer, vertrauensbasierter, attraktiver und offener Zusammenarbeit sein, das humanistische und nachhaltige Werte und Prioritäten teilt und die Verbreitung von Wissen fördert. Die Europäische Union muss weiterhin den Multilateralismus mit Ursachen und auf Werten gründen, und Forschung und Innovation müssen Säulen dieses geostrategischen Engagements sein.
Anstieg der Energiepreise und Marktmanipulationen auf dem Gasmarkt (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, im Kontext des Krieges haben Gegner unsere Schwächen genutzt, um den Markt zu manipulieren und eine schwierige Situation für alle zu schaffen, insbesondere für die schutzbedürftigsten Verbraucher und Unternehmen mit den größten Schwierigkeiten. Daher könnte die mündliche Anfrage, die zu dieser Aussprache geführt hat, nicht zeitgemäßer sein. Tatsache ist, dass das heute von der Europäischen Kommission vorgelegte RepowerEU-Paket Antworten enthält, die dem entsprechen, was darin gefordert wurde. Marktpreisregulierung, obwohl sie leider nicht so weit geht wie nötig, um die Preiselastizität vom Gaspreis zu entkoppeln, direkte Unterstützung für Unternehmen und Verbraucher, die Möglichkeit gemeinsamer Käufe auf dem Markt, obligatorische Bevorratung, verstärkte und vereinfachte Investitionen in erneuerbare Energien, ein starkes Engagement für grünen Wasserstoff und die Schaffung eines widerstandsfähigen und fließenden Marktes durch mehr Verbindungsleitungen. Herr Kommissar, lassen Sie uns aus den Fehlern lernen. Einer der Fehler, die wir gemacht haben, war die systematische Blockierung der Verstärkung der Verbindungen der Iberischen Halbinsel zum europäischen Markt. Diese Verbindungsleitungen und insbesondere die dritte Verbindungsleitung Portugals für Gas und Wasserstoff sind eine Priorität, die nun realisiert werden muss.
Die politische Krise in Burkina Faso
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, ich bekräftige in diesem Haus meine entschiedene Verurteilung des Staatsstreichs in Burkina Faso, eine Verurteilung, die ich bereits als Vorsitzender der Delegation des Europäischen Parlaments in der Paritätischen Versammlung AKP-EU in verschiedenen Foren zum Ausdruck gebracht habe. Ich begrüße die jüngsten Beschlüsse der Afrikanischen Union und der Staats- und Regierungschefs der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS), Burkina Faso von allen seinen Organen und Aktivitäten auszusetzen, bis die verfassungsmäßige Ordnung im Land wiederhergestellt ist. Präsident Kaboré und seine Gefangenen müssen sofort und bedingungslos freigelassen werden. Die Militärjunta muss sich auf die rasche Wiederherstellung der vollen Machtausübung für eine legitime Regierung vorbereiten. Die jüngste Proklamation des Führers des Militärputsches als Präsident des Landes kann Burkina Faso nicht aus dem Wesentlichen entfernen, nämlich die dringende Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit und die Gewährleistung einer Regierung aus fairen und freien Wahlen. Die humanitäre Lage in Burkina Faso ist besorgniserregend. Mehr als eineinhalb Millionen Vertriebene im Land, mehr als die Hälfte der Schulen des Landes geschlossen, mehr als zweieinhalb Millionen Einwohner von starkem Hunger bedroht, sowie die Unsicherheit und die starken Einschränkungen der Rechte, Freiheiten und Garantien der Bürger, die das tägliche Leben dieses Sahel-Landes untergraben. In diesem Zusammenhang muss die Europäische Union daher ernsthaft Strafmaßnahmen gegen die destabilisierenden und schaffenden Einheiten dieser Situation in Burkina Faso in Betracht ziehen, ohne natürlich die humanitäre Hilfe oder Projekte, die der Zivilgesellschaft unmittelbar helfen, zu beeinträchtigen. Und auf diese Weise können wir ein klares Signal der kompromisslosen Verteidigung der Rechtsstaatlichkeit, demokratischer Wahlen und der Notwendigkeit geben, dem Land Stabilität und Frieden in der Sahelzone zu geben, die in einem Umfeld der Instabilität und dauerhaften terroristischen Bedrohung lebt.
Dürren und andere extreme Wetterphänomene auf der Iberischen Halbinsel und in anderen Teilen Europas (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, zunächst möchte ich die Aktualität und Bedeutung dieser Aussprache hervorheben. Es zeigt, dass die europäischen Bürger in Ausnahmezeiten, wie im Falle einer extremen Dürre, auf die Solidarität der europäischen Institutionen zählen können, beginnend mit dem Haus der Demokratie, das dieses Parlament ist. Der Solidaritätsfonds der Europäischen Union ist bei Bedarf hier und ergänzt die Maßnahmen der Mitgliedstaaten und ihrer Institutionen. Am kommenden Montag wird der Europäische Rat der Minister für Landwirtschaft und Fischerei auf Ersuchen beider Regierungen konkrete Maßnahmen zur Abmilderung der Auswirkungen der Dürre in Portugal und Spanien, einschließlich Viehzucht und Agrar- und Lebensmitteltätigkeiten, erörtern. Weitere Solidaritätsmaßnahmen auf europäischer Ebene werden bei Bedarf erörtert und aktiviert. Herr Präsident, Herr Kommissar, das Klima ist kein ständiges Phänomen. Feuchte und trockene Jahre sind Teil der meteorologischen Aufzeichnungen. Trockene Jahre sind nichts Neues, aber die Häufigkeit und Intensität, mit der sie in verschiedenen Regionen Europas, insbesondere auf der Iberischen Halbinsel, aufgetreten sind, ist ein klarer Beweis für die Auswirkungen der globalen Erwärmung. Aus dem PDSI-Dürreindex geht hervor, dass sich 45 % des portugiesischen Hoheitsgebiets im Januar 2022 in einer schweren oder extremen Dürre befanden, während der Standardniederschlagsindex SPI zeigt, dass sich der größte Teil des spanischen Hoheitsgebiets in diesem Monat in einer Situation befand, die zwischen leicht trocken und sehr trocken eingestuft wurde. Die Europäische Umweltagentur warnt in ihrem jüngsten Bericht über die sich verändernden Klimarisiken in Europa davor, dass Südeuropa sich auf wärmere Sommer, häufigere Dürren und ein größeres Brandrisiko vorbereiten muss. Es wird auch festgestellt, dass Mitteleuropa wahrscheinlich niedrigere Sommerniederschläge, häufigere und stärkere extreme Wetterereignisse wie starke Regenfälle, Überschwemmungen, Dürren und Brandrisiken erleben wird. Extreme Dürren und Unwetterereignisse sind strukturell bedingt, haben aber zyklische Auswirkungen. Sie sind in ihrer Wirkung auf Menschen und Territorien nicht natürlich. Es muss vermieden werden, dass die Ärmsten und Schwächsten die schwerwiegendsten Folgen erleiden. Das haben die Regierungen Portugals und Spaniens unter diesen Umständen getan. Und das ist es, was wir weiterhin tun müssen, immer, in lokalen, regionalen, nationalen, europäischen und globalen Reaktionen auf extreme Wetterereignisse. Diese Evidenz ist ein weiterer Grund, unser starkes Engagement für die Dekarbonisierung fortzusetzen. Ich prangere hier die bedauerliche Verwendung an, die einige nicht unterlassen haben, diese Situation zu nutzen, um die Schließung von Kohlekraftwerken und andere laufende Maßnahmen zur Einhaltung des Klimagesetzes und der Ziele des europäischen Grünen Deals und des Pakets „Fit für 55“ in Frage zu stellen. Die erforderlichen Maßnahmen sind auch eine Chance und eine Herausforderung für die Modernisierung und Übernahme bewährter Verfahren in der Wasserwirtschaft. Konkrete Maßnahmen wurden von den Regierungen Portugals und Spaniens entweder durch eigene Maßnahmen oder durch eine Verstärkung der bilateralen Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung gemeinsamer Flusseinzugsgebiete im Rahmen des Albufeira-Abkommens ergriffen. Herr Präsident, Herr Kommissar, ich komme zu folgendem Schluss: Wir müssen den Klimawandel entschlossen bekämpfen, aber gleichzeitig müssen wir weiterhin Gesellschaft, Wissen, Technologie, Innovation, den Austausch bewährter Verfahren mobilisieren, um Sicherheit und Lebensqualität sowie eine nachhaltige Entwicklung für die Gebiete als Reaktion auf die neuen Herausforderungen, mit denen wir konfrontiert sind, zu gewährleisten. Die Landwirte müssen weiterhin über Wasser verfügen, um die benötigten Güter effizient produzieren zu können. Wasser muss für eine rationelle Nutzung weiterhin an Wasserhähnen zur Verfügung stehen. Industrie und Dienstleistungen benötigen Wasser, um lebenswichtige Produkte zu liefern. Sozialdemokraten machen dies zu einem vorrangigen Ziel. Verlassen Sie sich auf uns in Portugal, in Spanien, wo immer es notwendig ist, die nachhaltigen Elemente im Dienste der Menschen und des Planeten zu schützen.
Beziehungen EU-Afrika (Aussprache)
Frau Präsidentin, Herr Hoher Vertreter, wir erleben einen Höhepunkt der Spannungen auf globaler Ebene. Intensive Gespräche versuchen, Russlands Invasion der Ukraine zu verhindern, indem eine Büchse der Pandora auf einem Kontinent wieder geöffnet wird, der im letzten Jahrhundert die Hauptbühne zweier blutiger und zerstörerischer Weltkriege war. Und in diesem Notfallszenario sind die Beziehungen zwischen Europa und Afrika noch wichtiger. Der dieswöchige Gipfel in Brüssel ist ein entscheidender Moment. Es muss die Grundlage für die Stärkung einer starken Partnerschaft zwischen gleichberechtigten, pragmatischen, multilateralen, ergebnisorientierten, auf die Lebensqualität der Völker und die Nachhaltigkeit des Planeten ausgerichteten Partnern sein. Eine Partnerschaft, für die das Investitionsprogramm Afrika-Europa, für das die Europäische Union 150 Mio. EUR bereitgestellt hat, um sich auf erneuerbare Energien, die Verringerung des Risikos von Naturkatastrophen, den digitalen Wandel, Impfstoffe und Bildung zu konzentrieren, der Ausgangspunkt von Global Gateway ist und die voraussichtlich 300 Mrd. EUR an öffentlichen und privaten Mitteln für Infrastrukturprojekte auf der ganzen Welt mobilisieren wird. All diese Projekte sind ein grundlegendes Instrument, um entschiedener von Worten zum Handeln zu gelangen und die Stimme beider Kontinente als Förderer des globalen Friedens auf der Grundlage von Zusammenarbeit und Werten zu stärken, um dem wachsenden Einfluss extremistischer und autoritärer Strömungen im geopolitischen Schach entgegenzuwirken. Der Erfolg des Europa-Afrika-Gipfels, von dem ich fest hoffe, dass er den Völkern beider Kontinente, aber auch der Menschheit dienen wird.
Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 16./17. Dezember 2021 - Reaktion der EU auf die erneute weltweite Ausbreitung von COVID-19 und neu auftretende Virusvarianten (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, die Unvorhersehbarkeit, mit der die Pandemie ausbrach, hat uns gezwungen, aus unseren eigenen Erfahrungen zu lernen. Wir lernen, unterstützender zu sein, wir lernen, dass jeder für sich selbst, niemand effektive Antworten hat, aber es bleibt ein Zweifel. War es ein einmaliges Lernen angesichts der Umstände oder sind wir auf eine neue Ebene in unserer kollektiven Beziehung gegangen? Der morgige Europäische Rat wird entscheidende Signale geben, um diesen Zweifel zu klären. Wenn wir gemeinsam die Reaktionsplattform auf die nächsten Krisen vorbereiten, wenn wir die am stärksten gefährdeten Länder in die Lage versetzen, auch auf Bedrohungen zu reagieren und gleichzeitig ihre Kompetenzbasis, ihr Wissen und ihre Fähigkeit zur Herstellung und Verteilung wesentlicher Güter zu entwickeln, wenn wir gemeinsam den Rechtsrahmen ändern, der Spekulationen über Energiepreise ermöglicht, wenn wir mehr Autonomie schaffen, um uns durch eine stärkere Stimme innerhalb der NATO zu verteidigen, wenn wir einen humanistischen und effizienten Rahmen bei der Steuerung der Migrationsströme anwenden, dann können wir sagen: Der Wandel war strukturell. Die europäischen Bürgerinnen und Bürger werden mehr Grund haben, stolz darauf zu sein, Teil einer humanistischen und solidarischen Partnerschaft zu sein.
Ergebnisse des globalen Gipfeltreffens „Ernährung für Wachstum“ (Japan, 7./8. Dezember) und Verbesserung der Ernährungssicherheit in Entwicklungsländern (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, der Gipfel "Ernährung für Wachstum", dessen Ergebnisse wir hier prüfen, kann nicht von vielen anderen hochrangigen Gipfeltreffen und Tagungen getrennt werden, um die Voraussetzungen für die Verwirklichung der Millenniumsziele zu schaffen. Aber die Fakten haben den Test der Pandemie nicht bestanden, und die Daten zeigen, dass es wieder einmal die Schwächsten waren, die am meisten für die von ihr verursachte globale Katastrophe bezahlt haben. Die wichtigsten Indikatoren für nachhaltiges Wachstum wurden im vergangenen Jahr zurückgestellt. Kinderarbeit, Hunger, Unterernährung, Schulabbruch, Gewalt und mangelnde Achtung der Menschenrechte haben zugenommen. Einige der Länder auf der Liste der Länder, in denen der Hunger am akutesten ist, sind Länder mit wertvollen natürlichen Ressourcen und Eliten, die in einer Blase des Scheins leben. Andere sind Länder, die durch Krieg und interne Konflikte auseinandergerissen werden, das eine kann nicht vom anderen getrennt werden. Hunger und Hoffnungslosigkeit sind oft das Ergebnis von Kriegen, Naturkatastrophen, aber sie sind auch die Samen, aus denen sie geboren werden. Das Ziel einer Zukunft mit mehr Menschen, die Zugang zu gesunden und erschwinglichen Lebensmitteln haben, erfordert konzertiertes Handeln. Hunger zu töten bedeutet auch, den Tod von Träumen und das Recht auf Würde und Erfüllung vieler Millionen Menschen zu verhindern. Ohne sie kann es keine Nachhaltigkeit geben. Vielleicht ist nicht einmal Menschlichkeit möglich.
Neue Leitlinien für die humanitären Maßnahmen der EU (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, Risiko- und Störungsfaktoren plagen immer mehr Gebiete und Bevölkerungen inmitten inakzeptabler Ungleichheiten und Anfälligkeiten. Die Pandemie hat den Unterschied zwischen dem Ehrgeiz der Ziele und der Nachhaltigkeit der Entwicklung, die wir verfolgen, und dem, was wir vor Ort tatsächlich erreicht haben, weiter verdeutlicht. Mehr als 200 Millionen Menschen benötigen derzeit dringend humanitäre Hilfe. Der humanistische Sinn und das Engagement für Solidarität und Zusammenarbeit sind Wasserzeichen des europäischen Projekts, aber wir müssen in der Lage sein, weiter zu gehen, mehr Ressourcen und Partnerschaften zu mobilisieren und Entwicklungslösungen zu schaffen, die Wissen und Technologie nutzen, um Logistikblöcke zu durchbrechen und denjenigen zu helfen, die es besser und schneller brauchen. Dieser Bericht ist ein Fahrplan für Hoffnung und bewährte Verfahren. Es ist das Ergebnis von Teamarbeit, aber es ist auch das Spiegelbild eines außergewöhnlichen Parlamentariers, Norbert Neuser, von dem ich viel gelernt habe und von dem wir alle viel gelernt haben. Ein Mitglied, das dieses Parlament verlassen wird, aber nicht die Ursachen, weil er immer gekämpft hat, insbesondere die Stiftung. Kick für Hilfe. Der Ball bleibt bei uns, Norbert. Ich weiß, dass du uns nicht diejenigen im Stich lassen wirst, die es so sehr brauchen.
Gesetz über digitale Märkte (Aussprache)
Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, in der Einleitung der Stellungnahme, für die ich Berichterstatterin im ITRA-Ausschuss war, habe ich geschrieben, dass ein europäischer Ansatz für digitale Märkte, der sich auf bessere Dienstleistungen für die Bürger und bessere Bedingungen für die Unternehmen konzentriert, einen ausgewogeneren und transparenteren globalen digitalen Markt schaffen wird, der von gemeinsamen europäischen Grundsätzen und Werten inspiriert ist, wodurch die geopolitische Relevanz der Europäischen Union erhöht und zu einer gerechteren und nachhaltigeren Globalisierung beigetragen wird. Der heutige Bericht steht weitgehend im Einklang mit dieser Vision und diesem Ehrgeiz. Ich danke den Schattenberichterstattern der ITRA, die mit ihrem enormen Engagement und ihrer Fähigkeit zum Dialog dazu beigetragen haben, mit 73 Ja-Stimmen und nur einer Enthaltung eine solide Stellungnahme zu erstellen und zu billigen, die den von uns festgelegten Prioritäten, der transparenten Wettbewerbsfähigkeit der Märkte, der Wahrung der Rolle der kleinen und mittleren Unternehmen und der Schaffung eines angemessenen Regelungsumfelds für kleine und mittlere Unternehmen entsprach. Startups und für professionelle Nutzer im digitalen Ökosystem. Der Nutzen der Verbraucher mit Lösungen wie Interoperabilität oder Zugang durch ausdrückliche Zustimmung zu Daten für Kommunikationszwecke, die dann für eine fruchtbare gemeinsame Arbeit nach der 57+-Regel inspirierend waren. Die artikulierte Arbeit der sieben an diesem Bericht beteiligten Ausschüsse war nicht einfach, aber das Ergebnis ist relevant. Das Ergebnis, das wir erreicht haben, ist der Stolz des Parlaments und eine ausgezeichnete Grundlage für Verhandlungen mit dem Rat im Geiste eines konstruktiven Dialogs, der darauf abzielt, die Verordnung zu vereinfachen, ihre Wirksamkeit zu erhöhen und die objektiven Bedingungen für ihre Anwendung zu schaffen. Mit der Annahme dieses Berichts werden wir einen Schritt nach vorn in einem digitalen Wandel machen, in dem die Werte und Grundsätze der europäischen Partnerschaft verankert bleiben. Mit ihnen müssen wir im Kampf für eine gerechtere, inklusivere und nachhaltigere Welt etwas bewegen können.
Die Menschenrechtssituation in Kamerun
Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, dies ist nicht mehr das erste Mal, dass wir die Situation in Kamerun in diesem Plenum erörtert haben, aber leider haben wir immer noch Grund, dies zu tun. Der bewaffnete Konflikt wütet im Land weiter, Boko Haram nimmt weiterhin Leben, und erst gestern erreichte uns die Nachricht von mehreren Studenten, die im Südwesten bei einem unehrenhaften Terroranschlag ermordet wurden. Die Repressionen gegen die Zivilgesellschaft und bewaffnete Konflikte müssen aufhören. Die Inhaftierung von Gegnern und die Einschränkung ihrer Rechte, der Einsatz von Militärgerichten für Zivilprozesse, die Einschränkung der Rechte von Bürgern und höchstwahrscheinlich von Studenten unter dem Vorwand der Haft während der Pandemie, Gewalt gegen Kinder und Lehrer, mangelnde Sicherheit, die zu Berichten über Vergewaltigung, Entführung, Folter, Raub, Mord führt, sind nicht zulässig. Ich fordere die Regierung Kameruns erneut auf, die Rechte ihrer Bürger zu achten und einen wirksamen Waffenstillstand zwischen den Konfliktparteien herbeizuführen, damit Frieden und Rechtsstaatlichkeit in Kamerun wiederhergestellt werden können.
Lage in Somalia
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, allein in diesem Jahr wurden 964 Zivilisten infolge bewaffneter Zusammenstöße in Somalia getötet oder verletzt. Neben den Toten und Verwundeten nimmt die Zahl der unterernährten, unterernährten, vertriebenen, arbeitslosen, Klimaflüchtlinge und der verschiedenen internen und externen Konflikte täglich zu. All dies führt zu einer sehr fragilen Reaktion auf die Pandemie und einer nicht nachhaltigen politischen Situation. Die derzeitige Sackgasse bei den Wahlen erfordert ein starkes Engagement, um den laufenden Prozess bis Ende dieses Jahres abzuschließen und keine Lücken offen zu lassen, damit der Terrorismus das tägliche Leben übernehmen kann, wie dies bereits in so vielen anderen Ländern des Kontinents der Fall ist. Die Einschränkungen der Rechte, Freiheiten und Garantien der Bürger im Allgemeinen und der Gegner im Besonderen sowie die Einschränkungen der Meinungsfreiheit und der Tötung von Journalisten sind verwerflich. Frauen und Kinder sind in diesem Konflikt wie in vielen anderen ähnlichen Fällen das schwächste Glied und müssen geschützt werden. Die somalischen Behörden können ihre Bürger nicht in Vergessenheit geraten lassen und müssen schnell, verantwortungsvoll und entschlossen handeln, damit die Krise zum Wohle aller und vor allem zum Wohle des Landes gelöst werden kann.
Lage der Energieunion (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, die Lage der Energieunion ist klarer denn je. Wir befinden uns in einem Zustand der Not. Die Notwendigkeit einer stärkeren strategischen Autonomie ist nur durch kontinuierliche Investitionen in erneuerbare Energien und Technologien für deren Speicherung erreichbar. Die Notwendigkeit eines breiteren und transparenteren Marktes, dessen Preise nicht durch fossile Brennstoffe bestimmt werden und dessen Ströme nicht durch fehlende Verbindungsleitungen erstickt werden. Die Notwendigkeit, mit Entschlossenheit auf verteilte Produktions- und Verbrauchsmodelle zu setzen, mit diversifizierten sauberen Quellen und unter Einbeziehung von Gebieten und Gemeinschaften in ihre Nachhaltigkeit. Schließlich die Notwendigkeit, Energiearmut zu bekämpfen und den gerechten Übergang, die Würde und die Lebensqualität der Europäer zu fördern. Dieses Ziel ist in unserer Reichweite. Im Rahmen des ökologischen Wandels hat die Europäische Union ihre Führungskapazitäten auf globaler Ebene ausgebaut. In einem Zustand der Not brauchen wir Vision, Entscheidung und Handeln. Vision, Entscheidung und Handeln zur richtigen Zeit, und die richtige Zeit ist jetzt.
Die Rolle der EU bei der Bekämpfung der COVID-19-Pandemie: Wie kann man die Welt impfen? (Fortsetzung der Aussprache)
Frau Präsidentin, die Impfung der Welt ist der beste Weg, um die gesundheitlichen, wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der Pandemie zu verringern. Ein Weg mit Zwängen. Viele Länder haben keinen Zugang zu Impfstoffen, weil sie nicht über die Ressourcen verfügen, um sie zu kaufen. In Afrika sind weniger als zehn Prozent der Bevölkerung geimpft. Auf der ganzen Welt nutzen Populisten Impfstoffe, um Gesellschaften zu brechen und ihre Macht auf Kosten des Leidens der Menschen zu festigen. Millionen von Menschen sind durch dunkle Theorien kontaminiert und weigern sich, sich impfen zu lassen. In der Europäischen Union müssen wir unseren Werten treu bleiben und in diesem Prozess ehrgeizig sein, indem wir wissenschaftliche Erkenntnisse und technologische Kapazitäten zur Herstellung und Durchführung von Impfungen in der ganzen Welt fördern und verbreiten, Spekulationen bekämpfen und die Herstellung und Verteilung von Impfstoffen regulieren, um sicherzustellen, dass sie öffentliche Güter sind, die für alle zugänglich sind, ohne das Forschungs- und Innovationssystem zu ersticken, das qualitativ hochwertige Reaktionen in Rekordzeit ermöglicht hat. Es ist keine leichte Herausforderung. Es ist vielleicht die größte Herausforderung, der wir uns stellen müssen, und wir müssen in der Lage sein, sie zu überwinden!
Humanitäre Lage in Haiti nach dem jüngsten Erdbeben (Aussprache)
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, die humanitäre Lage in Haiti ist verheerend, ebenso wie die aufeinanderfolgenden Naturkatastrophen, die das Land in den letzten Jahren heimgesucht haben. Katastrophen und institutionelle Fragilität haben zu einem endemischen Kreislauf von Armut und sozialem Chaos geführt. Die Verknüpfung der humanitären Hilfe mit der Stärkung der Widerstandsfähigkeit der haitianischen Gesellschaft, unter anderem durch die Unterstützung der Fähigkeit des Staates, grundlegende Dienstleistungen für die Bevölkerung zu erbringen, ist von entscheidender Bedeutung. Die humanitäre Lage in Haiti wurde bereits mehrfach in diesem Parlament erörtert. Wir haben immer zu einer starken Mobilisierung der internationalen Gemeinschaft aufgerufen, und es ist sinnvoll, heute noch einmal dazu aufzurufen. Wir haben uns immer für eine breite Beteiligung der Europäischen Union eingesetzt. Ohne politische Stabilität und mehr institutionelle Kapazitäten werden jedoch keine Grundlagen für eine nachhaltige Entwicklung des Landes gelegt. Die humanitäre Soforthilfe wird wirksamer sein, wenn sie mit einer Stabilitäts- und Entwicklungsdimension kombiniert wird, zu der auch die haitianischen Behörden verpflichtet sein müssen.
Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 21./22. Oktober 2021 (Aussprache)
Frau Präsidentin, die Lösung des Volksproblems muss unsere Priorität sein. Die Lehren aus der Reaktion auf die Pandemie, insbesondere die Lehren aus der Impfstrategie, zeigen, dass kollaborative und solidarische Arbeit effektiver ist und besser auf das reagiert, was die Bürgerinnen und Bürger von uns erwarten. Ich hoffe, dass dieser Geist der Solidarität und Zusammenarbeit die wichtigen Entscheidungen anregen wird, mit denen der Europäische Rat beim digitalen Wandel konfrontiert ist, einschließlich der zyklischen und strukturellen Reaktion auf steigende Energiepreise, der Festlegung einer neuen Generation nachhaltiger Handelspolitiken und des Einsatzes aller uns zur Verfügung stehenden Instrumente, um eine Massenimpfung und weltweite Impfung sicherzustellen. Portugal, mein Land, hat 87% der Bevölkerung geimpft. Haiti, über dessen humanitäre Lage wir heute im Plenum debattieren, hat 0,7%. Niemanden bei der Impfung zurückzulassen, ist eine Herausforderung der Zivilisation, eine Herausforderung des Überlebens. Wir müssen dem gerecht werden.
Der Fall Paul Rusesabagina in Ruanda
Herr Präsident, Herr Kommissar, ein Jahr nach seiner nebulösen Inhaftierung wurde Paul Rusesabagina, der 1994 mehr als tausend Menschenleben vor dem Völkermord in seinem Land gerettet hatte, wegen Terrorismus und krimineller Aktivitäten zu 25 Jahren Gefängnis verurteilt. Als belgischer Staatsangehöriger mit Wohnsitz in den Vereinigten Staaten wurde er bei seiner Ankunft in Ruanda auf einer Reise im Jahr 2020 festgenommen. Seitdem haben wir eine Reihe von Missbräuchen der Rechtsstaatlichkeit und des Justizsystems des Landes gesehen, zusammen mit einer klaren Missachtung der Rechte der Inhaftierten. Dieser Prozess wurde von der internationalen Gemeinschaft als eine Möglichkeit kritisiert, politischen Dissens und Widerstand gegen die installierte Macht zum Schweigen zu bringen. Wir können diese Aktion der ruandischen Regierung nicht dulden. Ich fordere die Gewährleistung der Gewaltenteilung, die uneingeschränkte Achtung der politischen Opposition und des Meinungsrechts sowie die Gewährleistung aller Rechte, die dem Bürger Paul Rusesabagina in seinem Zustand innewohnen: das Recht auf Zugang zu ihren Medikamenten, das Recht, ihre Verteidigung mit allen ihnen zur Verfügung stehenden menschlichen und materiellen Mitteln vorzubereiten, und vor allem zu diesem Zeitpunkt das Recht auf einen fairen und kostenlosen Rechtsbehelf.
Europäische Lösungen angesichts des Anstiegs der Energiepreise für Unternehmen und Verbraucher: die Rolle von Energieeffizienz und erneuerbaren Energien und die Notwendigkeit, gegen Energiearmut vorzugehen (Aussprache)
Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, mit der Planung dieser Debatte hat das Europäische Parlament ein wichtiges Signal gegeben, dass es verstanden hat, was die Bürger betrifft, und auf der Seite der Lösung stehen will. Ich bedauere, dass der Vorschlag der Sozialisten und Demokraten, dieser Debatte eine Entschließung hinzuzufügen, nicht möglich war. Aber das ist keine Entschuldigung dafür, nicht zu handeln, weil es notwendig ist. Viele sagen, dass der Spitzenwert der Energiepreise eine natürliche Folge des Marktes ist und als solche akzeptiert werden muss. Es stimmt zwar, dass die Nachfrage einen Höchststand erreicht hat, ein Zeichen für eine Erholung der europäischen Wirtschaft, aber es stimmt auch, dass dieser Umstand durch mehrere Bewegungen gebremst wurde, um Marktversagen auszunutzen, kurzfristige Gewinne zu erwirtschaften oder die Energiewende mittel- und langfristig zu konditionieren. Wir müssen diese Dynamik mit konkreten Antworten stoppen: Es konzentriert sich weiterhin auf erneuerbare Energien, die bereits heute niedrigere Preise als fossile Brennstoffe auf den Markt für saubere Energie bringen. Nutzung des CO2-Marktes und der von ihm generierten Mittel als Notfallressource zur Bekämpfung der Energiearmut und zur Unterstützung von Unternehmen in größten Schwierigkeiten. Investitionen in den Aufbau von Speicherkapazitäten für erneuerbare Energien, einschließlich grünem Wasserstoff und Batterien. Multiplizieren von Verbindungen, um den Markt flüssiger und widerstandsfähiger gegen Manöver wie die, die wir heute hier anprangern, zu machen. Und die Förderung transparenter verteilter Energiesysteme unter stärkerer Einbeziehung der Gemeinschaft. Dieser Preisanstieg ist ein Weckruf. Dies ist keine Zeit, um das europäische Engagement für die Energiewende zu zögern, sondern eine Gelegenheit, seinen Feinden mit Maßnahmen zur Förderung der Würde, der wirtschaftlichen Innovation und der ökologischen Nachhaltigkeit der Menschen zu begegnen.
Humanitäre Lage in Tigray (Aussprache)
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, seit dem 6. Juli, als wir in diesem Haus über die Lage in Tigray diskutiert haben, hat sich der Konflikt in dieser Region Äthiopiens verschärft, die humanitäre Lage hat sich verschlechtert, und die Berichte von vor Ort sind zutiefst besorgniserregend und entsetzlich. Den neuesten verfügbaren Daten zufolge leiden derzeit mehr als fünf Millionen Menschen unter extremem Hunger, und es gibt Berichte über Massentötungen, die dringend untersucht und als Kriegsverbrechen behandelt werden sollten. Ich erinnere daran, dass Addis Abeba die erste Hauptstadt war, in die sich die Präsidentin der Europäischen Kommission nach ihrer Wahl begab, was ihre Bereitschaft zur Durchsetzung einer geopolitischen Kommission ausdrückte. Ich glaube, die Lage in Tigray rechtfertigt jetzt, Herr Kommissar, neben der humanitären Hilfe auch eine politische und diplomatische Mission der Europäischen Union vor Ort. Ich ermutige Sie, es in Gang zu setzen. Äthiopien muss dringend zur Rechtsstaatlichkeit zurückkehren, unter strikter Einhaltung des Cotonou-Abkommens, das es unterzeichnet hat. Die Europäische Union, die den größten Nutznießer ihres Nothilfe-Treuhandfonds in Äthiopien hat, muss weiterhin daran arbeiten, das Bewusstsein der Parteien zu schärfen, um dieser Eskalation der Gewalt und ihren tragischen Folgen ein Ende zu setzen. Abschließend rufe ich die Konfliktparteien zu einem sofortigen Waffenstillstand auf, der von Maßnahmen zur Wiederherstellung des Friedens im Land begleitet wird.
Die Rolle der Entwicklungspolitik bei der Eindämmung des Verlusts an biologischer Vielfalt in Entwicklungsländern vor dem Hintergrund der Umsetzung der Agenda 2030 (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, im Jahr 2015 haben die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung angenommen, deren Ziel es ist, niemanden zurückzulassen, indem die globale Entwicklung und die Lebensqualität der Bürger gesteigert werden. Ich betone das Engagement des Europäischen Parlaments, die externe Dimension der Politik der Europäischen Union zur Bekämpfung des Verlusts an biologischer Vielfalt in Entwicklungsländern zu prüfen. In diesem Bericht wird ein Engagement für die erfolgreiche Umsetzung der Agenda 2030 zum Ausdruck gebracht. Eine Verpflichtung, die auch dazu geführt hat, dass 10 % der europäischen Mittel im nächsten Jahrzehnt im Rahmen der Fonds der neuen Generation für die Förderung und den Schutz der biologischen Vielfalt investiert werden. Die direkte Abhängigkeit von der Existenz der biologischen Vielfalt von etwa 70% der armen Weltbevölkerung erfordert einen ganzheitlichen und tiefgreifenden Ansatz für politische Maßnahmen, die sich direkt auf die Natur und das Leben der Bedürftigsten und Bedürftigsten auswirken. Ich begrüße es, dass in diesem Bericht darauf hingewiesen wird, wie wichtig es ist, indigene Völker und lokale Gemeinschaften, die wichtigsten Hüter der biologischen Vielfalt, zu schützen und in Maßnahmen zu investieren, die die Ernährungssouveränität garantieren, einschließlich Fischerei, Weidewirtschaft und Landwirtschaft, und die Gebiete der Welt zu schützen, die am anfälligsten für Entwaldung und Klimawandel sind. Abschließend möchte ich sagen, Herr Präsident, dass die Zukunft der Menschheit auch von uns abhängt. Beginnen wir jetzt damit, es zukünftigen Generationen zu garantieren.
Die Lage im Flüchtlingslager Kakuma in Kenia
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, das Flüchtlingslager Kakuma, das drittgrößte der Welt, beherbergt Asylbewerber aus 20 verschiedenen Nationalitäten, die dort ankommen. Viele leben dort seit Jahren und haben keine Lösung in Sicht, um zurückzukehren oder aus dem Land zu ziehen, um ein neues Leben zu beginnen. In diesem Lager in Kenia hat es in den letzten Monaten wiederholt Angriffe auf Minderheiten gegeben, die ihre Sicherheit, Würde und Freiheit gefährden, die bereits durch die Mauern des Aufnahmezentrums für Flüchtlinge so eingeschränkt ist. Die Gewalt im Kakuma-Lager hat mit der Covid-19-Pandemie exponentiell zugenommen, und homophobe Angriffe kommen immer häufiger vor. Im April dieses Jahres wurde ein Flüchtling ermordet. Seit diesem Monat droht die Schließung des Lagers durch die kenianischen Behörden, was die Flüchtlinge in großer Angst und Unsicherheit über ihre Zukunft zurücklässt. Es muss unbedingt sichergestellt werden, dass die kenianischen Behörden die Sicherheit, die Würde und den Schutz des Lebens der Flüchtlinge gewährleisten, die sie in diesem Lager aufnehmen und für die sie seit 2012 Mittel der Europäischen Union erhalten. Finanzierung zur Gewährleistung der Ernährungssicherheit, der Gesundheit, der Bekämpfung von Unterernährung, des Zugangs zu sauberem Wasser, der Hygiene, des Schutzes und der Bildung. Wir zählen daher darauf, dass die kenianischen Behörden die im Cotonou-Abkommen und auch in der Afrikanischen Charta eingegangenen Verpflichtungen zum Schutz der Rechte, Freiheiten und Garantien von Flüchtlingen auf der Suche nach einem würdevollen und besseren Leben erfüllen. Freiheiten und Garantien, die wir im Aufnahmelager nach der Zwangsflucht durch Kriege, Hunger und die unterschiedlichsten Verfolgungen in den Nachbarländern nicht wieder in Frage stellen dürfen.
Beitrag der EU zur Umgestaltung der globalen Lebensmittelsysteme zur Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung (Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, nur ein systemischer Ansatz für die Agenda 2030 kann die Voraussetzungen für Mobilisierung und Würde auf globaler Ebene schaffen, die in der Lage sind, Trends umzukehren und die Zukunft zu retten. Die Herausforderung, die wir heute im Vorfeld des UN-Gipfels über Lebensmittelsysteme der Europäischen Kommission überlassen, ist daher eine enorme Chance. Die Beseitigung des Hungers und die Gewährleistung des Rechts aller auf angemessene Ernährung bedeutet energische Innovation bei der Bekämpfung von Ungleichheiten und der Entwicklung nachhaltiger Lebensmittelsysteme. Es geht auch darum, Entscheidungen in den Bereichen Handelspolitik, Zusammenarbeit und Entwicklungshilfe zu treffen. Als Vorsitzender der Delegation des Europäischen Parlaments in der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU begrüße ich die Bestimmungen des Post-Cotonou-Abkommens zur Entwicklung einer gleichberechtigten Partnerschaft für Stärkung und nachhaltige Entwicklung. Das Inkrafttreten dieses Abkommens sollte sich nicht verzögern, Herr Kommissar. Jetzt ist es an der Zeit, rasch von politischen Vereinbarungen zur Umsetzung vor Ort überzugehen. Die Menschen und der Planet können nicht warten.
Lage der Union (Fortsetzung der Aussprache)
Frau Präsidentin, ich gratuliere Ihnen, dass Sie Ihre Lektion gelernt haben. Die solidarische Reaktion auf diese Krise hat im Vergleich zur Reaktion auf die vorherige Krise einen Unterschied gemacht. Es war daher richtig, die Fortsetzung eines Weges der Solidarität vorzuschlagen, eines Weges, um seinen glücklichen Ausdruck zu zitieren, „der Union Seele zu geben“, indem die Gesundheitsunion, die Union für technologische Führungsrolle in Chips und anderen strategischen Bereichen, die Sozialunion und Steuergerechtigkeit, die Union für die Nachhaltigkeit des Planeten und die Würde der Menschen, die Union für Jugend, die Union für gemeinsame Sicherheit und Verteidigung, die Union für Konnektivität und fairen Handel, die Union für die Gleichstellung der Geschlechter und gegen Gewalt, die Union gegen Energiearmut in Gang gesetzt wurden. Ich hoffe daher, Frau Präsidentin, dass Sie auch aus den Lehren der Vergangenheit in dem neuen Governance-Modell, das Sie uns angekündigt haben, gelernt haben. Es muss wirksam umgesetzt werden, es muss unterstützend, kooperativ, konvergent und ohne Haushaltszwänge sein, denn Haushaltszwänge werden das Gespenst der Verarmung der Arbeitslosigkeit und der Ungerechtigkeit unter den Völkern wieder aufleben lassen.
Ein neuer EFR für Forschung und Innovation (Fortsetzung der Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, noch nie war eine artikulierte Verpflichtung der Europäischen Union im Bereich der Forschung so wichtig und wurde von den Bürgern als solche anerkannt. Die Forschung muss die neuen Vernetzungsinstrumente nutzen, um dem Konzept eines Europäischen Forschungsraums, der Gebiete, Wissenszentren, Forscher einbezieht und transparent mit der europäischen Gesellschaft interagiert, volle Bedeutung zu verleihen. Diese Entschließung fördert konsequent die Vernetzung, Synergien, das Engagement, das Engagement, die Transparenz, die Überwachung und Berichterstattung über die Ergebnisse und den Nachweis des Nutzens für die Menschen. Es sollte daher ein inspirierender Maßstab für die Kommission und die Mitgliedstaaten sein, die für Forschung und Entwicklung zur Verfügung stehenden Ressourcen mit globalem Ehrgeiz zu nutzen und dabei die akademische Freiheit sowie die Werte und ethischen Grundsätze der Union zu achten. Sie sollte sich auch in einem Mobilisierungsrahmen für junge Forscher, Unternehmer und Innovatoren im Allgemeinen widerspiegeln, damit sie in einer anspruchsvollen Kombination mit öffentlichen Maßnahmen die Grundlage für eine konvergente und solidarische Erholung der Europäischen Union bildet und sie darauf vorbereitet, die aktuellen Herausforderungen und die der kommenden Jahrzehnte erfolgreich zu bewältigen.
Die Lage in Tigray (Äthiopien) (Fortsetzung der Aussprache)
Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Minister, der Tigray-Konflikt ist ein schmerzhafter und trauriger Moment in der Zeitgeschichte, in dem Hunger als Kriegswaffe eingesetzt wird und das Leben von Tausenden von Menschen gefährdet. Die Lage vor Ort ist sehr instabil, der Zugang zu Nahrungsmitteln, Energie oder Internet ist äußerst begrenzt, und der bewaffnete Konflikt hat zu zahlreichen Menschenrechtsverletzungen, Massakern, Vergewaltigungen, Tausenden Verwundeten, Toten, Vertriebenen oder Flüchtlingen geführt. Die internationale Gemeinschaft muss dringend handeln und aufhören, diese Frage als eine interne Frage des äthiopischen Staates zu betrachten. Dies ist ein schwerwiegender regionaler Konflikt, an dem neben Regierungstruppen auch eritreische Truppen teilnehmen, was schwerwiegende Auswirkungen auf die Zivilgesellschaft hat. Der Wahlprozess vom 21. Juni, der für den Aufbau des demokratischen Prozesses wichtig ist, hat weder den Weg zur Befriedung der derzeitigen Situation gesichert noch den Weg für die dringende humanitäre Reaktion geebnet. Es ist daher dringend notwendig, internationale diplomatische Brücken zu schmieden, die in der Lage sind, die beiden Konfliktparteien an den Tisch zu bringen und eine friedliche Lösung zu finden. Der äthiopische Premierminister, Friedensnobelpreisträger, der zur Lösung des Konflikts mit Eritrea beigetragen hat, hat jetzt einen goldenen Moment, der in seinem eigenen Haus als Friedensstifter und nicht als Warlord betrachtet werden muss.