Décharge 2023: budget général de l'Union européenne - Service européen pour l'action extérieure (A10-0069/2025 - Joachim Stanisław Brudziński) (vote)
Le prochain vote porte sur le rapport de Joachim Stanisław Brudziński sur la décharge 2023: Budget général de l’UE – Service européen pour l’action extérieure (voir procès-verbal, point 8.12).
Décharge 2023: budget général de l'Union européenne - Médiateur européen (A10-0055/2025 - Joachim Stanisław Brudziński) (vote)
Le prochain vote porte sur le rapport de Joachim Stanisław Brudziński sur la décharge 2023: Budget général de l’UE – Médiateur européen (voir procès-verbal, point 8.10).
Décharge 2023: budget général de l'Union européenne - Comité des régions (A10-0046/2025 - Joachim Stanisław Brudziński) (vote)
Le prochain vote porte sur le rapport de Joachim Stanisław Brudziński sur la décharge 2023: Budget général de l’UE – Comité des régions (voir procès-verbal, point 8.9).
Décharge 2023: budget général de l'Union européenne - Comité économique et social européen (A10-0054/2025 - Joachim Stanisław Brudziński) (vote)
Le prochain vote porte sur le rapport de Joachim Stanisław Brudziński sur la décharge 2023: Budget général de l’UE – Comité économique et social européen (voir procès-verbal, point 8.8).
Modification des règlements (UE) 2021/1058 et (UE) 2021/1056 en ce qui concerne des mesures spécifiques pour faire face aux défis stratégiques dans le contexte de l’examen à mi-parcours (vote)
Le premier vote porte sur la demande de la commission REGI relative à une procédure d’urgence visant à modifier le FEDER, le Fonds de cohésion et le Fonds pour une transition juste en ce qui concerne des mesures spécifiques visant à relever les défis stratégiques dans le cadre de l’examen à mi-parcours. (voir procès-verbal, point 8.1).
Commémoration du 80e anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale en Europe
S'il vous plaît restez debout maintenant pour l'hymne européen. (La Maison s'est levée et a écouté l'hymne européen interprété par la soprano Francesca Sorteni, accompagnée de Thomas Gautier et Claire Rigaux au violon, Marie Viard au violoncelle et Emma Errara à l'alto.) Souvenons-nous de ce que l'Europe a enduré. Parlons fièrement de ce que l'Europe a construit. Et n'oublions jamais. L'hommage le plus puissant à ceux qui sont tombés ne réside pas seulement dans le souvenir, mais dans la détermination. Dans les choix que nous faisons. Dans les valeurs que nous défendons. Dans la paix que nous recherchons.
Commémoration du 80e anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale en Europe
Cher Président Costa – cher António, chers députés, distingués invités, chers anciens combattants, chers amis, nous nous réunissons aujourd’hui dans cette Maison de la démocratie européenne pour marquer un anniversaire solennel et significatif: 80 ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale en Europe – le conflit le plus important et le plus meurtrier de l’histoire de l’humanité et la raison même de la naissance de notre Union. Nous nous réunissons pour nous souvenir de ceux qui se sont battus et de ceux qui sont tombés. Nous honorons leur courage, leur sacrifice et leur défi face à la tyrannie. Nous nous souvenons, afin que les horreurs du chapitre le plus sombre de l'Europe ne se répètent jamais. Ils se sont battus pour que nous puissions vivre en paix. Ils ont sacrifié leur vie pour que nous puissions vivre en liberté. Ils ont tout risqué pour que nos enfants puissent grandir en sécurité. Nous nous souviendrons toujours d'eux. Passons maintenant à nos écrans pour regarder un court métrage qui raconte l'histoire de ce moment déterminant il y a 80 ans. (Une vidéo a été montrée dans l'hémicycle) Il y a quatre-vingts ans, dans une école de briques rouges à Reims, à quelques heures à l'ouest de l'endroit où nous sommes maintenant, l'Allemagne nazie a signé sa capitulation inconditionnelle, mettant fin à la guerre en Europe. Le lendemain matin, les armes étaient devenues silencieuses. À Londres, Paris et Prague, les gens affluaient dans les rues. Ils se sont embrassés. Ils ont chanté. Ils pleuraient – avec joie, avec soulagement, mais aussi avec chagrin. C'était un jour que beaucoup craignaient de ne jamais vivre pour voir. Après près de six longues années, la guerre en Europe était enfin terminée. Mais pour des millions de personnes, la paix est arrivée trop tard. Des dizaines de millions de vies ont été perdues. Parmi eux, six millions de Juifs. Des communautés entières ont été effacées. Des générations entières anéanties. Des villes entières réduites en cendres. Beaucoup de ceux qui ont survécu ont été confrontés à la famine, au déplacement et à la maladie. Pendant une génération, le traumatisme a laissé sa marque dans le silence. Des millions d'enfants à travers l'Europe grandiraient sans père, leurs mères sans mari. La guerre était finie, mais les blessures étaient profondes. Et pour des millions de personnes à travers l'Europe, 1945 n'a pas apporté la libération, mais un nouveau type d'oppression. Alors que l'emprise de Staline se resserrait, un rideau de fer est descendu sur l'Europe, divisant les pays, les familles et les vies. Pour les habitants de Varsovie et de Riga, de Bratislava et de Berlin-Est, la fin d'une lutte marque le début d'une autre, et il faudra des décennies avant qu'ils puissent vraiment être libres. Au lendemain de la guerre, l'Europe était en ruines, mais son esprit était intact. Et à travers le continent, les gens ont commencé le travail calme et digne de reconstruction. Pas seulement avec des briques, mais avec de l'espoir. Les noms qui bordent les couloirs de notre Parlement – Schuman et Adenauer, Spaak et De Gasperi, Churchill et Monet – étaient des hommes qui avaient vécu la guerre, qui avaient enterré des frères, perdu des amis et vu des villes brûler. Et pourtant, ils ont choisi la réconciliation plutôt que la vengeance. Ils ont choisi de croire que les anciens ennemis pouvaient devenir des partenaires, que la coopération n'était pas une faiblesse mais une nécessité. Et c'est de leur courage qu'est née une nouvelle Europe. Une Europe qui a rejeté le poison du passé et a osé construire la paix. Et c'est à cause d'eux que nous sommes ici aujourd'hui dans un Parlement de nations, d'anciens ennemis devenus amis, unis par une promesse commune: plus jamais. Il y a quarante ans aujourd'hui, le président Ronald Reagan s'est présenté devant ce Parlement et a parlé avec une profonde admiration de ce que nous avions accompli. Ce sont ses mots: L'Europe, l'Europe bien-aimée, vous êtes plus grande que vous ne le savez. Vous êtes le trésor de siècles de pensée occidentale et de culture occidentale; Vous êtes le père des idéaux occidentaux et la mère de la foi occidentale. Europe, vous avez été la puissance et la gloire de l'Occident, et vous êtes un succès moral. Dans les horreurs après la Seconde Guerre mondiale, vous avez rejeté le totalitarisme; vous avez rejeté l'attrait du nouveau surhomme et d'un nouvel homme communiste; Vous avez prouvé que vous étiez et êtes un triomphe moral. Vous, en Occident, êtes une Europe sans illusions, une Europe fermement ancrée dans les idéaux et les traditions qui ont fait sa grandeur, une Europe libre et sans entrave par une idéologie en faillite. Vous êtes aujourd'hui une nouvelle Europe au bord d'un nouveau siècle, une communauté démocratique dont il faut être fier. Les paroles du président Reagan n'étaient pas seulement une reconnaissance du chemin parcouru par l'Europe, mais un appel à protéger ce qui avait été construit. Nous avons une dette profonde envers les hommes et les femmes qui ont rendu cette paix possible, et certains d'entre eux sont avec nous aujourd'hui. C'est mon plus grand honneur d'accueillir trois hommes extraordinaires qui ont vécu cette guerre, et qui portent encore ses souvenirs: MM. Robert Chot, Janusz Komorowski et Janusz Maksymowicz. À vous, et à tous ceux qui ne sont pas avec nous aujourd'hui, nous disons simplement: Merci. (La Chambre s'est levée et a applaudi) Votre courage a éclairé l'heure la plus sombre de l'Europe. Tu as risqué ta vie pour qu'on puisse vivre la nôtre. Tu as choisi de résister. Tu as choisi d'espérer. Et nous n'oublierons jamais. Quatre-vingts ans se sont écoulés, mais l'histoire n'est pas terminée. Une fois de plus, la guerre est revenue sur notre continent. Une fois de plus, des villes sont bombardées. Des civils attaqués. Des familles déchirées. Le peuple ukrainien se bat non seulement pour sa terre, mais aussi pour la liberté, la souveraineté et la démocratie. Tout comme nos parents et nos grands-parents l'ont fait autrefois. Ce Parlement sera toujours aux côtés de ceux qui cherchent la paix, la liberté. Nous nous opposons à ceux qui le brisent. Nous nous opposons à la tyrannie. Et la tâche qui nous attend aujourd'hui est la même qu'à l'époque: honorer la mémoire, protéger la démocratie, préserver la paix, une paix juste, réelle et durable.
I have received an alternative proposal from the S&D Group that Council and Commission statements entitled ‘The illegal visit of President Erdoğan to the occupied areas of Cyprus’, with one round of political speakers, be added as the last item on Wednesday afternoon, without a resolution. I will give the floor to anybody who wants to speak against having this discussion in the first place. As no one wishes to speak against, Mr Geadi, do you agree with the alternative proposal from the S&D Group, on the title and the resolution?
OK, but now you will see that there is space because the previous two items were not accepted, so we will have it on the agenda on Wednesday, as the Renew Group asked, and the vote was taken. For Thursday, the ECR Group has requested that a Commission statement on ‘The illegal visit of President Erdoğan to the occupied areas of Cyprus – escalating threats against the Republic of Cyprus’ be added on Thursday morning as the second item. The statement would be wound up with a resolution. I give the floor to Geadis Geadi to move the request on behalf of the ECR Group.
The agenda for the next session will then be adopted during this Conference of Presidents. So we vote now on the Renew Group request to have it this week. (Parliament approved the request) The agenda is changed. The sitting will be extended until 23:00.
Thank you, Ms Miranda, but we are in the middle of adopting the agenda, so we will move to a request by the Renew Group, but your point is made and taken. The Renew Group has requested that a Commission statement on ‘The fine against TikTok and the need to strengthen the protection of citizens’ rights on social media platforms’ be added in the afternoon before the debates under Rule 150. As a consequence, the sitting would be extended until 23:00. I give the floor to Veronika Cifrová Ostrihoňová to move the request on behalf of the Renew Group.
We now come to the order of business. The final draft agenda as adopted by the Conference of Presidents on 30 April pursuant to Rule 163 has been distributed. For Wednesday, The Left Group has requested that a Commission statement on ‘Reported drone strike against the humanitarian civil vessel Freedom Flotilla and its implications for maritime security and humanitarian activist protection’ be added on Wednesday evening before the debates on cases of breaches of human rights, democracy and the rule of law. As a consequence the sitting would be extended to 23:00. I give the floor first to Özlem Demirel to move the request on behalf of The Left Group.
We will do that right now, in fact, when we adopt the agenda, because there is a proposal along those lines that we will discuss and vote on in a couple of minutes.
I would like to inform you that I have received the following requests for urgent procedure pursuant to Rule 170(6): – from the ECR Group, and jointly from the EPP, S&D and Renew groups, on the following legislative file: CO2 emission performance standards for new passenger cars and new light commercial vehicles for 2025 to 2027; – from the ENVI Committee on the following legislative file: The protection status of the wolf (Canis lupus); – from the ECON Committee: amendments to the Capital Requirements Regulation as regards securities financing transactions under the net stable funding ratio. The vote on these requests will be taken tomorrow. ⁂ Now I would like to inform the House that I have received requests for points of order. I will start by giving the floor to Bas Eickhout. ⁂
Signature d'actes adoptés conformément à la procédure législative ordinaire (article 81 du règlement)
I would like to inform you that, since the adjournment of Parliament's session on 3 April, I have signed, together with the President of the Council, three acts adopted under the ordinary legislative procedure in accordance with Rule 81 of Parliament's Rules of Procedure. I would also like to inform you that on Wednesday, I shall sign, together with the President of the Council, another three acts adopted under the ordinary legislative procedure. The titles of the acts will be published in the minutes of this sitting.
Négociations avant la première lecture du Parlement (article 72 du règlement)
The LIBE, PECH and – jointly – the SEDE and ITRE committees have decided to enter into interinstitutional negotiations pursuant to Rule 72(1) of the Rules of Procedure. The reports, which constitute the mandates for the negotiations, are available on the plenary webpage and their titles will be published in the minutes of the sitting. Pursuant to Rule 72(2), Members or political groups reaching at least the medium threshold may request in writing by tomorrow, Tuesday 6 May at midnight, that the decisions be put to the vote. If no request for a vote in Parliament is made before the expiry of that deadline, the committees may start the negotiations.
I have received a request from the competent authorities in Hungary for the parliamentary immunity of Péter Magyar to be waived. The request is referred to the Committee on Legal Affairs.
Communication de la Présidente (article 138, paragraphe 2, du règlement)
Thank you very much, Mr Kyuchyuk. So I will write, in accordance with your argumentation, to the presidents of the Council and Commission to inform them of the procedure.
Communication de la Présidente (article 138, paragraphe 2, du règlement)
I would like to inform you that I have received a letter from the Chair of the Legal Affairs Committee concerning the verification of the legal basis for the SAFE proposal. In accordance with Rule 138, the Legal Affairs Committee verified the Article 122 legal basis at its meeting of 23 April. It voted unanimously that Article 122 of the Treaty on the Functioning of the European Union was not the appropriate legal basis, so I will give the floor to the Chair of the Legal Affairs Committee, Ilhan Kyuchyuk, to share the committee's conclusions.
Approbation du procès-verbal de la séance précédente
The minutes and the texts adopted of the sitting of 3 April are available. Are there any comments? I see that is not the case. Therefore they are approved.
Les droits de l’homme et la démocratie dans le monde et la politique de l’Union européenne en la matière – rapport annuel 2024 (A10-0012/2025 - Isabel Wiseler-Lima) (vote)
Y a-t-il une opposition à l'amendement oral? Non? Ensuite, nous votons là-dessus.
Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2024 (A10-0011/2025 - Nicolás Pascual de la Parte) (vote)
Le prochain vote porte sur le rapport de Nicolás Pascual de la Parte sur la mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2024 (voir procès-verbal, point [7.8]).