Señora Presidenta, Venda, afortunadamente, cada palabra que ha dicho le ha hecho sentir que le gustaría someterse inmediatamente a Putin y Rusia. Señorías, estoy muy agradecido a nuestro Presidente de la Comisión por sentir un cambio masivo en la política europea en los últimos doce meses en la Unión Europea. Tenemos la situación que ahora estamos diciendo claramente, señora von der Leyen, lo que importa. Usted lo ha dicho —y le agradezco— que estemos luchando para ver si seguimos siendo independientes, si seguimos siendo independientes, si podemos vivir en paz, libertad y seguridad. Esto también se refleja en la política de la Comisión Europea: A diferencia de la última legislatura, todavía no hemos recibido propuestas de la Comisión en esta legislatura que reduzcan nuestra defensa o competitividad. ¡Este es un gran cambio! Por el contrario: Vemos que finalmente estamos progresando en el campo de la defensa. Vemos que finalmente estamos avanzando en el ámbito de la competitividad con los ambiciosos llamados autobuses, es decir, los paquetes de ayuda que su Comisión ha presentado. Pero una cosa también es parte de ella: Si desea abordar problemas sociales, si desea más vivienda, si desea pagar servicios sociales como la garantía infantil, necesita una industria competitiva. Si quieres financiar el gasto en defensa, necesitas una industria competitiva. Es por eso que puedo preguntar a todos en la casa: Ayúdenos a hacerlo sin rebajar las normas, ¡de eso no se trata ahora! – pero con una reducción masiva de la burocracia y de los requisitos y costes, dotar rápidamente a la economía y, por tanto, a los ciudadanos de nuevas libertades y de la competitividad de la Unión Europea [...]
Negociaciones comerciales entre la Unión Europea y los Estados Unidos (debate)
Estimado señor Sieper, muchas gracias por su pregunta. Vemos, cuando recordamos la imagen en el Rose Garden, donde el presidente estadounidense mostró este panel gigante con todos los aranceles, que no solo nos afecta, sino que en principio ataca a todos en el mundo y cuestiona todo. Y es por eso que, en conversaciones con representantes de otros estados, experimento una gran voluntad de avanzar junto con nosotros, si nos mantenemos firmes. Y la segunda es entonces, pero tenemos que pasar por las cosas. Y digo con toda franqueza: Si, por ejemplo, la señora Werbrouck mencionó anteriormente, el impacto en Francia, sí, ¿por qué no dice que, por ejemplo, la agricultura francesa tiene un enorme excedente de exportación? ¿Para que, por ejemplo, los agricultores franceses, la economía francesa en general, tuvieran problemas completamente diferentes y mucho mayores sin exportaciones? Y es por eso que es tan importante que nos mantengamos firmes aquí, no nos dejemos dividir, no vayamos solos a nivel nacional, sino que confiemos en la Comisión Europea y tengamos verdadero coraje en este momento difícil y no nos hagamos pequeños.
Negociaciones comerciales entre la Unión Europea y los Estados Unidos (debate)
¡Señor Presidente! Estoy orgulloso de cómo la Comisión Europea ha lidiado con esta enorme presión de los Estados Unidos en las últimas semanas. Es decir, prudentemente, sin reaccionar rápidamente, sin caer en el activismo, sin tomar contramedidas que simplemente alimenten la disputa. Pero la Comisión hasta ahora ha dejado los ataques ineficaces, y está en negociaciones, ¡y eso es algo bueno! Lo que me sorprende, sin embargo, es cómo Estados Unidos está destruyendo masivamente el sistema global que están construyendo. Varios colegas ya han hecho comentarios al respecto. Esto significa que la primera tarea es intentar, señor Comisario, concluir finalmente nuestros acuerdos comerciales con otros países: con la India, con Indonesia, con el Mercosur. Que demostramos que tenemos interés en mantener estable al resto del mundo. Que no nos permitimos Salvaje Oeste à la Estados Unidos prevalece, pero nos convertimos en el nuevo ancla de estabilidad en el mundo del comercio mundial. Y en segundo lugar: Ojalá estuviéramos estables. Creo firmemente que si no nos vendemos por debajo del valor, y no entiendo lo que algunos colegas han dicho aquí, pero si nos mantenemos firmes: Somos al menos tan grandes económicamente como los Estados Unidos. Con la plataforma que acabamos de describir, somos significativamente más grandes junto con los socios. Entonces, si tenemos algo de coraje, no cedamos de inmediato, entonces obtendremos un buen acuerdo en los próximos días. Debe ser nuestro interés estar juntos, no dispersarnos. Entonces terminaremos siendo los que llevan la sonrisa amistosa de un ganador en su rostro.
Reuniones del Consejo Europeo y seguridad europea (debate conjunto)
Estimada señora Presidenta, Señorías: Se ha dicho bastante a menudo hoy: No hemos respondido suficientemente a la agresión de Rusia en los últimos tres años. Y también ha quedado claro: Europa siempre es fuerte cuando estamos bajo una presión especial. Quisiera señalar una vez más a su atención una cosa que el Presidente de nuestro Grupo, Sr. Somos buenos en tiempos de crisis. Pero en tiempos de crisis, ¿no sólo somos capaces, como Unión Europea, de ayudar a los Estados miembros a hacer sus deberes, sino que también somos capaces, junto con los Estados miembros, de dar finalmente el siguiente paso en Europa? Lo vimos durante la crisis de la corona: El Fondo para la Reconstrucción del Coronario fue un gran paso de la Unión Europea para ayudar a los Estados miembros. Pero no hemos sido capaces de construir redes eléctricas a escala europea, por ejemplo, para mejorar las redes ferroviarias a escala europea. No hemos logrado unir a Europa como un continente con un gran proyecto común. Y ahora también: ReArm Europa se necesita urgentemente. Pero aquí de nuevo: Exactamente faltan los proyectos europeos conjuntos. No se trata solo de apoyar a los Estados miembros por sí solos ahora para que hagan el rearme necesario, para que finalmente puedan defenderse, sino que también debemos hacer cumplir los proyectos europeos conjuntos. Sólo puedo pedir al Consejo, señor Costa, sólo puedo pedir a los Estados miembros: ¡Por favor, presionen al Consejo para que haga algunos proyectos juntos! Los ejemplos que Manfred Weber mencionó hoy: con el sistema común de vigilancia por satélite, con una pantalla común de defensa aérea, con un posible portaaviones, portahelicópteros, portaaviones no tripulados o lo que sea. Como europeos, debemos llevar adelante juntos un gran proyecto para mostrarlo al mundo exterior: Nos tomamos en serio la integración europea, especialmente en tiempos de crisis.
Colaboración entre conservadores y extrema derecha como amenaza para la competitividad de la Unión (debate de actualidad)
¡Señor Presidente! En 1989, el pueblo de Alemania Oriental se liberó de la dictadura comunista. Ya en 1994 el modelo de Magdeburgo, un primer ministro del SPD, elegido por el SED-PDS. 1998 en Mecklemburgo-Pomerania Occidental la primera coalición de socialdemócratas y SPD, SED-PDS. Y en 2014, Bodo Ramelow fue elegido primer ministro por el Partido de Izquierda SED-PDS, el SPD y los Verdes. O el gobierno minoritario rojo-rojo-verde en Turingia, que hasta hace poco estaba en el cargo. Señor Repasi, casi 50 casos de mayorías de rojo-rojo-verde con la AfD. O el año pasado en noviembre: Fui invitado a la Asamblea Nacional francesa cuando los socialdemócratas y los verdes franceses, junto con Le Pen y el Mélenchon de izquierda, expulsaron al primer ministro Barnier y acercaron a Francia al caos político. Y cuando te miro a ti y a tus fiestas, solo puedo decir: Deja de enseñarnos a lidiar con populistas, extremistas, comunistas o nazis. A diferencia de ti, es: No trabajaremos con ellos. No nos dejaremos tolerar como tú. No formaremos coaliciones, ni elegiremos a ninguno de ellos como primer ministro. Pero confundes causa y efecto. Estás hablando del cortafuegos. Nos gustaría apagar el fuego detrás de él. La AfD tuvo un 10% en las últimas elecciones federales. En las encuestas, es el doble. ¿Y por qué? La gente tiene miedo del estancamiento económico. Tienen miedo del futuro. Usted tiene la impresión de que el estado no está funcionando. Usted tiene la impresión de que este gobierno federal desplome rojo-verde ya no tiene ningún sentimiento o comprensión de lo que es realmente importante para la gente de nuestras ciudades y comunidades, y eso también se dejó claro en su discurso de hoy. Por eso, Señorías, ya tenemos un tercio de extremistas y populistas en este Parlamento Europeo. Este Parlamento puede ser el último en el que las fuerzas democráticas tengan mayoría. Así que por favor deja de insultarnos. Deje de establecer el estado de ánimo aquí, pero resolvamos rápidamente los problemas que realmente impulsan a la gente. Nuestra mano está extendida. Queremos luchar contra el populismo y el extremismo a través de la buena política y no a través de insultos y divisiones.
Presentación por parte de la presidenta electa de la Comisión del Colegio de Comisarios y de su programa (debate)
Señora Presidenta, Señorías. Ursula von der Leyen ha señalado hoy: El programa de la nueva Comisión es un programa del centro político para la amplitud de la sociedad y para los ciudadanos de Europa. Ahora el SPD alemán dice que no apoyará esta comisión junto con la AfD, BSW y la izquierda. Esto demuestra toda la falta de sinceridad política, la irresponsabilidad y también el desgarro del SPD. Se une a la dilación y la vacilación del canciller del SPD, que está llevando a los socios europeos cada vez más a la desesperación. Parece que se siente más cómodo que otros en el campo pro-Putin anti-Europa hoy, y es bueno que el FDP alemán y los Verdes alemanes estén a bordo junto con nosotros los Demócratas Cristianos, a diferencia de usted. Entonces justifique su conducta con el Comisario italiano. Incluso los socialdemócratas italianos votarán hoy a favor de la Comisión, mientras que ustedes saben mejor y, por lo tanto, se aíslan en su propio grupo. Solo puedo llamar a todos: Necesitamos urgentemente la capacidad de actuar en Europa. Necesitamos la Comisión fuerte presentada por Ursula von der Leyen. Felicidad, para que podamos establecer Europa bien y con éxito para el futuro.
Relaciones entre la Unión y los Estados Unidos a la vista del resultado de las elecciones presidenciales estadounidenses (debate)
Señora Presidenta, Señorías. Hoy hablamos mucho sobre la persona del nuevo presidente de los Estados Unidos y sobre el posible impacto que las elecciones podrían tener en nosotros en Europa. Pero realmente quiero que pensemos más. ¿Cuáles son los deberes a los que nos enfrentamos? Y la tarea que enfrentamos como europeos es completamente independiente de quién se convertirá en presidente en los Estados Unidos. Porque los retos fundamentales: ¿podemos crear nuestra propia contribución más fuerte a una mayor seguridad, a una mayor capacidad de defensa de la Unión Europea y sus Estados miembros en el marco de la OTAN? – esta es nuestra tarea, que debemos abordar de forma independiente cuando examinamos la situación en Europa y en el mundo. O incluso las cuestiones económicas: ¿Podremos finalmente dar rienda suelta a nuestras empresas, a nuestros oficios, a nuestras pequeñas y medianas empresas, no seguir construyendo una regulación europea, sino también recuperarla en algunos lugares? Entonces esa también sería otra contribución que podríamos hacer para aumentar nuestra capacidad en Europa. Y luego seguiríamos siendo un socio agradable, confiable e interesante para los Estados Unidos.
Un año después de los atentados terroristas del 7 de octubre perpetrados por Hamás (debate)
Señora Presidenta, estimado Alto Representante. Usted ha dicho que Europa está ausente de este conflicto. Si no dejaras el cargo pronto, te preguntaría: ¿Cuántas veces estuvo en Israel antes del 7 de octubre, durante los cuatro años de su mandato, para hablar con los responsables sobre una posible solución al conflicto? Damas y caballeros, este fin de semana fue, creo, un editorial notable en el periódico alemán. Mundo el domingo. Jacques Schuster escribe, cito: El tercer primer ministro de Israel, Levi Eshkol, lo puso en pocas palabras: Sólo hay una cosa en el mundo peor que el uso de la fuerza, a saber, la capitulación ante la violencia. Israel se resiste. Ya no permite que Hamas se entregue a su sed de sangre. Ya no tolera que Hezbolá dispare cohetes contra Israel día tras día ante los ojos de la misión de la ONU. Se protege del hecho de que Irán ha amenazado al Estado judío con la aniquilación desde 1979. ¿Está cometiendo errores el gobierno de Israel? ¿Es a veces demasiado brutal? ¿Presta muy poca atención a la población civil? Sí, lo hace. Sin embargo, cualquiera que tenga que ser aplastado por la fuerza como persona violenta tiene que aceptar las consecuencias de sus actos de violencia, ya sea Alemania entre 1933 y 1945, Irán hoy o el Líbano, lo que permite que Hezbolá asesine con tranquilidad». Y añado: Cualquiera que coloque centros de mando, depósitos de armas, puestos de combate en asentamientos e instalaciones civiles es responsable de las víctimas civiles. También me gustaría llamar la atención sobre los muchos árabes que, en parte como ciudadanos de Israel, viven en libertad y democracia y pueden participar en el Parlamento. Entonces, ¿cuál es la lección para nosotros? Tenemos que estar en el lado correcto. Si el terror, la falta de libertad, la violencia prevalecen, entonces nosotros también hemos perdido. Esto es cierto en Israel, en el Medio Oriente, en Ucrania y en todo el mundo. Señorías, por lo tanto, es nuestra responsabilidad hacer frente a esta responsabilidad con todas nuestras fuerzas.
Declaraciones del Consejo y de la Comisión - Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 21 y 22 de marzo de 2024 (debate)
¡Señor Presidente! Al menos desde el ataque ruso a Ucrania hace dos años, está claro: Tenemos que hacer mucho más por las capacidades de seguridad y defensa de Europa. Pero en lugar de trabajar en ello, nuestro canciller alemán Scholz se separa, por ejemplo, con muy poca coordinación franco-alemana, con muy poco interés en Europa o con sus declaraciones obviamente falsas sobre las entregas de Tauro. Está tratando de posicionarse como canciller de paz por razones domésticas, pero me temo que está haciendo exactamente lo contrario y motivando a Putin a seguir adelante. La Rusia de Putin comenzó esta guerra. Es por eso que Putin debe perder esta guerra, y Ucrania debe ganar esta guerra. Porque si el agresor logra sus objetivos y gana esta guerra, entonces todos perderemos juntos. Entonces, ¿qué necesita Europa para la seguridad, la paz y la libertad? Nuestra presidenta de la Comisión, Ursula von der Leyen, tiene razón cuando dice: Europa necesita urgentemente una auténtica Unión Europea de Defensa con fuerzas armadas bien equipadas, con adquisición, desarrollo y producción conjuntos europeos de equipos militares, explícitamente con estrechos vínculos con nuestros socios transatlánticos en la OTAN. Esta es la única manera de que la Unión Europea sea creíble en su defensa. Solo de esta manera evitaremos que la Rusia de Putin siga atacando. Solo así podremos asegurar nuestra paz en el futuro. Lo siguiente se aplica a nosotros los miembros de la CDU y CSU: Garantizar la paz, la libertad y la seguridad es la tarea más importante de la Unión Europea. ¡Hagamos esta tarea juntos con éxito!
Acuerdo de Libre Comercio entre la Unión Europea y Nueva Zelanda (debate)
Señora Presidenta, Señorías, Creo que el debate de hoy lo ha dejado claro: Hay un apoyo muy amplio y multipartidista a nuestro acuerdo comercial entre la Unión Europea y Nueva Zelanda. Durante el debate quedó claro que: El acuerdo nos ayudará a proteger lo que es importante para nosotros: nuestra prosperidad, nuestros empleos buenos y seguros y nuestra competitividad mundial. Los europeos somos una importante potencia comercial hoy en día, pero estamos en constante competencia con otros Estados, y eso también se ha puesto de manifiesto hoy. Este acuerdo comercial es exactamente una buena herramienta para dirigir la globalización económica hacia un camino regulado con socios afines y familiares. Porque en el futuro, el poder de la ley debe seguir aplicándose en el comercio internacional, no el poder de los más fuertes. Esta es la razón por la que quedó claro hoy: El acuerdo comercial con Nueva Zelanda es el acuerdo más moderno que hemos celebrado como Unión Europea. Se mostraron muchos buenos ejemplos de nuevas oportunidades, nuevas perspectivas para nuestras empresas y, por lo tanto, también para nuestros empleados. El acuerdo es un buen ejemplo de una política comercial prudente, prospectiva y realmente buena que equilibra todos los intereses. Mañana lo es. Me gustaría ver una amplia mayoría a favor de este acuerdo. ¡Por favor, abramos nuevas oportunidades y oportunidades para nuestros empleadores y nuestros empleados juntos! Y, por favor, señor Comisario, ayude a garantizar que, después de este largo período, las decisiones pertinentes también puedan tomarse rápidamente en el Consejo, de modo que el acuerdo pueda entrar en vigor rápidamente. Muchas gracias a usted y a su equipo por el buen trabajo preparatorio y por el buen texto, y muchas gracias a todos los colegas por el debate de hoy.
Acuerdo de Libre Comercio entre la Unión Europea y Nueva Zelanda (debate)
Estimado colega Vedrenne! ¿Está de acuerdo conmigo en que las exportaciones agrícolas europeas van mucho más allá de las importaciones agrícolas europeas, es decir, que la conclusión es que la agricultura europea se beneficia de este acuerdo comercial? ¿Y está de acuerdo conmigo en el segundo, que siempre habrá alguna razón por la cual la izquierda francesa votará en contra de cualquier acuerdo comercial?
Acuerdo de Libre Comercio entre la Unión Europea y Nueva Zelanda (debate)
Señor Presidente, Señorías, Por último, hoy y mañana estamos allanando el camino para un nuevo acuerdo comercial, nuestro acuerdo entre la Unión Europea y Nueva Zelanda. ¿Qué significa este acuerdo comercial? El acuerdo nos ayuda a proteger lo que existe: Prosperidad, empleos buenos y seguros con nosotros y nuestra competitividad global. Significa mejores y nuevas oportunidades de exportación para nuestras empresas europeas, también y especialmente para las pequeñas y medianas empresas. El acuerdo intensifica y amplía nuestros intercambios económicos con Nueva Zelanda. ¿Por qué necesitamos este y otros acuerdos comerciales? Los europeos seguimos siendo una potencia comercial mundial en la actualidad. Pero estamos en constante competencia con otros países y regiones del mundo. No todos ellos son democráticos y funcionan con arreglo a las mismas normas que nosotros, como ocurre, por ejemplo, con China. Hasta ahora, junto con nuestros socios, a menudo hemos logrado establecer normas para el comercio mundial a través de la Organización Mundial del Comercio y a través de nuestros acuerdos comerciales y dar forma al comercio mundial de esta manera. El nuevo acuerdo comercial es solo eso: una herramienta para canalizar la globalización económica en canales regulados con personas afines, con socios de confianza, en beneficio de los ciudadanos y nuestras empresas. El acuerdo comercial con Nueva Zelanda es el acuerdo más moderno que hemos celebrado como Unión Europea. Algunos ejemplos: Se creará un punto de contacto independiente para las pequeñas y medianas empresas. Estamos poniendo el comercio digital de rápido crecimiento en mejores y legalmente compatibles pies tanto para las empresas como para los consumidores. Los requisitos de sostenibilidad y la mitigación del cambio climático están consagrados de conformidad con el Acuerdo de París sobre el Cambio Climático, y en Nueva Zelanda los pueblos indígenas están plenamente protegidos. En resumen: El Acuerdo Comercial de Nueva Zelanda es un buen ejemplo de política comercial prudente, con visión de futuro y significativamente equilibrada. Para los amantes de los números: Para las empresas europeas, los derechos de aduana de alrededor de 140 millones de euros al año se eliminan al exportar a Nueva Zelanda. Nuestras empresas europeas se benefician enormemente de ello. Algunos ejemplos concretos: Los aranceles sobre los automóviles serán del 10%, lo que significa que nuestros automóviles serán más baratos y más competitivos en Nueva Zelanda. O en el caso de productos farmacéuticos o confitería, también caen al 0%. Podemos aumentar nuestro volumen de operaciones hasta en un 30%, y el volumen de inversión en Nueva Zelanda puede aumentar hasta en un 80% para nuestras empresas, abriendo nuevas oportunidades de crecimiento. Los nuevos acuerdos siempre provocan críticas. Esto también es bueno para nosotros, porque lo hemos visto en consecuencia de manera crítica. Sin embargo, es crucial mirar la crítica y considerar cuidadosamente qué crítica está justificada y cuál no. Y por eso: Algunos titulares y me gusta benefician a algunos, pero no tienen mucho que ver con la realidad. Ejemplo de protección del clima: El cumplimiento del Acuerdo de París sobre el Cambio Climático está firmemente regulado. El incumplimiento de estas normas puede dar lugar a sanciones. También critica la venta de nuestro elevado nivel europeo de protección, por ejemplo, para las normas alimentarias, o los límites máximos de residuos para los plaguicidas y otros. Pero aquí, también, se aplica lo siguiente: En ninguna de las áreas el acuerdo se desvía ni un milímetro de nuestras reglas, que han estado en vigor durante mucho tiempo. Entonces, ¿qué sigue? Tenemos el debate de hoy y la votación de mañana. Me gustaría que una gran mayoría de nosotros respalde este buen acuerdo, en mi opinión, único en la vida. Después de eso, el balón está con los Estados miembros y, con un poco de suerte, el Consejo ya podría ponerse de acuerdo en la próxima reunión del Consejo de Asuntos Exteriores el próximo lunes. Con esto en mente, muchas gracias de corazón a todos aquellos que han participado constructivamente en los últimos años. Espero con interés el debate y el intercambio de hoy. Muchas gracias por su interés en este tema.
Necesidad urgente de medidas inmediatas contra el auge del antisemitismo (declaración de la presidenta)
Señora Presidenta, Estudiantes judíos que tienen miedo de moverse libremente en su ciudad natal. Padres que tienen miedo de dejar que sus hijos viajen en transporte público. Los manifestantes burlones escupen a los invitados de una cadena de cafeterías porque el CEO de esta cadena desde hace mucho tiempo es un judío devoto. Manifestaciones pro-palestinas en las que se muestran carteles con la relativización del Holocausto. Coros que hablan pidiendo la destrucción de Israel. Desde el 7 de octubre, alrededor de 600 actos antisemitas y más de 300 detenciones han tenido lugar en Francia, y más de 200 incidentes antisemitas han tenido lugar en Alemania. El antisemitismo va en aumento, tanto en Europa como en todo el mundo. El continuo ataque terrorista inhumano de Hamas contra el pueblo de Israel no puede justificarse por nada. Los más de 200 rehenes deben ser liberados inmediatamente. Deben cesar los bombardeos de misiles contra civiles inocentes. Los hospitales y las escuelas no deben utilizarse como lanzacohetes o centros de mando. Israel tiene derecho a defenderse y proteger a su pueblo. E Israel sabe que debe cumplir con el derecho internacional. ¿Pero Hamas y otros actores de la región lo saben? ¿Qué pasa con los Demócratas Cristianos? No estamos perdiendo de vista el objetivo de una solución de dos estados y un vecindario funcional del mundo árabe con Israel. Queremos asegurarnos de que las organizaciones terroristas no se promuevan con dinero europeo. Queremos que la estrategia europea para combatir el antisemitismo y promover la vida judía se aplique de manera coherente en todos los Estados miembros. Queremos tener un diálogo con las asociaciones islámicas sobre los peligros del antisemitismo musulmán, y exigimos que su apoyo financiero esté vinculado a un compromiso con el derecho de Israel a existir. Exigimos que los Estados miembros colmen finalmente las lagunas existentes en materia de responsabilidad penal en las manifestaciones de odio antisemitas. Esperamos que el antisemitismo sea combatido consistentemente en Internet. Estos son solo algunos ejemplos de nuestras demandas muy específicas. Está claro: La dignidad humana y la libertad de religión o de creencias no son negociables. Se aplican a todos. Respetarlos y protegerlos es responsabilidad de todas las autoridades estatales. Pero, sobre todo, depende de todos nosotros respetarlos y protegerlos.
Los infames atentados terroristas de Hamás en Israel, el derecho de Israel a defenderse de conformidad con el Derecho humanitario e internacional y la situación humanitaria en Gaza (debate)
¡Señor Presidente! El inhumano ataque terrorista de Hamas contra el pueblo de Israel no puede justificarse por nada. Israel tiene derecho a defenderse y proteger a su pueblo. Por lo tanto, no entiendo cómo algunos oradores aquí hoy critican a Israel. Israel está tratando sinceramente de proteger a la población civil, incluso con la inclusión de desventajas. Cualquiera que critique a Israel de esta manera debe al menos al mismo tiempo pedir a los terroristas de Hamas que liberen inmediatamente a los rehenes, que no escondan centros de comando y lanzacohetes en edificios civiles y que finalmente detengan sus miles de ataques con cohetes contra la población civil en Israel. Lo que me pareció muy bueno en Europa: Tuvimos un muy buen viaje a Israel de nuestro Presidente de la Comisión y nuestro Presidente del Parlamento. Era una señal fuerte, determinada, rápida y simbólica. Lo que me decepcionó en Europa: Me pareció extraño que usted, señor Representante Exterior, criticara públicamente al Presidente de la Comisión por el viaje. Espero que estemos unidos en estos tiempos difíciles y formulemos posibles críticas internas a nuestro representante. Actuemos juntos en el exterior, condenemos los ataques terroristas, apoyemos a Israel y a todos los pueblos amantes de la paz de la región, y hagamos nuestra parte para llevar finalmente la paz a toda la región.
Turno de preguntas a los comisarios - Relaciones comerciales UE-China
¡Señor Presidente! Cuando hoy hablamos de relaciones comerciales entre la Unión Europea y China, debería tratarse de cómo podemos remodelar estas relaciones a la luz de la situación política en China, en interés de los ciudadanos europeos. Pero parece que no todos los diputados de esta Cámara también representan los intereses de los europeos. Como se leyó en los medios alemanes en estos días, el principal candidato de la AfD, Maximilian Krah, estableció una red de lobby chino aquí. Según la investigación de los medios de comunicación, las contribuciones financieras de Beijing deberían haber fluido a Krah y su entorno. El hecho de que el Sr. Krah, por ejemplo, haya votado en contra de la resolución sobre China y haya cuestionado «la supuesta explotación e internamiento de uigures» en China aparece en este contexto bajo una nueva luz. Aparentemente, el colega está actuando como una rama de la dirección comunista china aquí en el Parlamento Europeo. Mientras que la AfD se muestra nacional-patriótica en Alemania, su diputado aquí se vende a China por poco dinero. Mi pregunta a la Comisión es: ¿Conoce estos informes? ¿Ve la influencia de China aquí en el Parlamento Europeo? ¿Y qué piensas de estas acusaciones?
Señora Presidenta, En los últimos cuatro años difíciles, hemos logrado mucho juntos. Casi no hemos llegado a ninguna otra región a través de la pandemia de la corona. Nos las arreglamos para mantenernos unidos en el tema de la guerra y la paz en la guerra de Rusia contra Ucrania. Lo hemos hecho, el Pacto Verde Europeo Queremos hacer nuestra contribución contra la parte humana del cambio climático. Muchas gracias, señora Presidenta, por sus incansables esfuerzos en estos momentos difíciles. Pero con todo el éxito, dejaste claro: En algunas áreas, necesitamos mejorar o reiniciar. Ahora debemos demostrar realmente que la protección del clima y la competitividad económica van de la mano. Ahora tenemos que demostrar realmente que estamos dando más margen de maniobra y perspectiva al espíritu empresarial en Europa. Ahora debemos demostrar realmente que hay más diálogo y menos polarización con la agricultura y las zonas rurales. Realmente tenemos que demostrar que estamos marcando el rumbo políticamente, que la inflación está cayendo y que la cuestión social no se está reabriendo. Realmente tenemos que demostrar que podemos mejorar las cuestiones relativas a la Política Exterior, de Seguridad y de Defensa Común y proteger mejor a Europa en el exterior. Usted ha planteado todas estas cuestiones hoy. Llevemos juntos a Europa a los próximos éxitos.
Esto es Europa - Debate con Olaf Scholz, canciller federal de Alemania (debate)
Señora Presidenta, Estoy asombrado y conmocionado, Canciller, de cómo los principales representantes de los partidos gobernantes están hablando de usted. Lo más destacado es el discurso de la señora Reintke hoy o su contribución de nombre en el MUNDO de ayer. Cito: «La decepción con nuestros vecinos es grande. La política europea del Canciller plantea preguntas». Le pregunto, señora Reintke, ¿qué política europea? El año pasado usted, Canciller, bloqueó el suministro de tanques de batalla a Ucrania, y en su desesperación, los Verdes alemanes están haciendo una solicitud aquí pidiéndole que finalmente entregue. O usted dice en su declaración gubernamental de febrero que es necesario un control efectivo de las fronteras exteriores de Europa, y casi todos los miembros de los partidos del semáforo están votando en contra aquí en abril. O en marzo, los miembros del SPD y los Verdes votan aquí por la renovación forzada de edificios, y unos días después, su Ministro Federal de Construcción está en contra. Desafortunadamente, es obvio para todos en Europa y nuevamente aquí hoy: En su gobierno federal, en las fiestas de los semáforos y también en usted mismo, el trabajo por cuenta propia y el caos prevalecen en lugar de la ambición y el interés por Europa, que Europa necesita con tanta urgencia. Es por eso que muchos en Europa hoy dicen que con la canciller Merkel, Europa no siempre ha entregado en Alemania, pero con el canciller Scholz, Alemania casi siempre no entrega en Europa. Señor Canciller, ha llegado el momento de una respuesta europea, pero lamentablemente su discurso de hoy no lo ha sido.
Preparación de la reunión del Consejo Europeo del día 15 de diciembre de 2022 (debate)
Señor Presidente, Señorías, Hemos visto en los últimos días lo que significa para la Unión Europea defender el Estado de Derecho. Hemos visto que el Consejo, la Comisión y el Parlamento estaban unidos, y es por eso que hemos logrado garantizar que no se desembolse dinero a Hungría. Señor Vilimsky, esa es exactamente la diferencia con lo que usted ha dicho: En el Parlamento Europeo nos enfrentamos a tales acusaciones. Si alguien hace algo, la oficina del fiscal investiga, luego los oficiales de policía investigan en caso de duda, y eso va a los tribunales. Esta es también la diferencia con Hungría, donde la corrupción está teniendo lugar y los que no están siendo acusados, no van a los tribunales y tenemos que preocuparnos de que este abuso no será castigado. Por eso es correcto que hagamos ambas cosas, a saber, aceptar y abordar las acusaciones aquí en la Cámara, pero también garantizar que los países donde los gobiernos están en un viaje cuestionable, como Polonia o Hungría, no reciban los fondos. Por favor, tome nota de esto por fin. Así que para el fin de semana: Espero que los Jefes de Estado y de Gobierno continúen por este camino, que las propuestas hechas por el Presidente de la Comisión aquí hoy también encuentren una mayoría entre los Jefes de Estado y de Gobierno. Creo que estamos bien encaminados para llevar a nuestro continente a días mejores.
Relaciones con la ASEAN en vistas de la Cumbre UE-ASEAN de diciembre de 2022 (debate)
Estimada señora Presidenta, Señorías: En mi opinión, podemos recordar un año exitoso para las relaciones entre la Unión Europea y los países de la ASEAN. Juntos este año, firmamos el primer acuerdo de transporte aéreo del mundo entre dos grandes bloques de Estados, a saber, la región de la ASEAN y la Unión Europea, que permitirá a las personas de ambas regiones tener mejores conexiones. El nuevo diálogo UE-ASEAN sobre energía y los esfuerzos de la Unión Europea para apoyar la transición de los países de la ASEAN hacia la energía limpia son otras señales positivas de este año. Al mismo tiempo, seguimos comprometidos con el objetivo común de ampliar constantemente nuestras relaciones parlamentarias. Debemos seguir trabajando vigorosamente para el establecimiento de una Asamblea Parlamentaria conjunta entre la Unión Europea y los parlamentos de los países de la ASEAN. ¡Queridos colegas! Más del 60% de la población mundial es el hogar de los países de la ASEAN. Al mismo tiempo, el 40% del comercio exterior de la Unión Europea se canaliza a través de los mares de estos diez países. Esto significa que la paz, la seguridad y la estabilidad en el sudeste asiático y en la región en su conjunto son fundamentales para nuestros socios en los países de la ASEAN, pero también para nosotros. En concreto, esto significa: No solo estamos logrando nuestro objetivo de alejarnos de una dependencia estratégica de China mediante la posible ralentización de las relaciones económicas entre la Unión Europea y China —no deberíamos hacerlo—, sino que también debemos reducir nuestra dependencia, sobre todo en términos relativos, intensificando las relaciones económicas con otros países. Y ahí es donde realmente entra el potencial económico en los estados del sur de Asia y el sudeste asiático. Desde hace diez años, como Unión Europea, intentamos celebrar acuerdos comerciales con varios socios de la ASEAN, a veces con éxito —como Singapur y Vietnam—, pero a veces también estamos sobre el terreno —como Indonesia, Tailandia, Malasia y Filipinas, por citar algunos ejemplos— y esto con países que nos ofrecen enormes oportunidades, como en el caso de Indonesia, con 270 millones de habitantes. Más allá de los acuerdos con estados individuales, también debemos avanzar en las negociaciones para un acuerdo comercial de bloque a bloque entre la Unión Europea y la ASEAN. El nuevo acuerdo de asociación entre Australia, Nueva Zelanda y la ASEAN demuestra de manera impresionante lo que es posible cuando existe la voluntad política. Hemos estado demasiado lentos aquí por demasiado tiempo. Ahora se pide a la Comisión que avance rápidamente en todos los ámbitos, en el comercio, pero también en cuestiones relacionadas con el clima, la seguridad, la energía y los derechos humanos. El potencial está ahí. Ahora es necesario plantear esto juntos.
Señora Presidenta, Un paquete de ayuda para las pequeñas y medianas empresas, una estrategia ofensiva de comercio exterior y una ley para garantizar el suministro de materias primas. Señora Presidenta de la Comisión, gracias por sus anuncios concretos que dan valor. Pero nosotros, como Parlamento, ahora también debemos enviar una señal y dejar de lado cualquier legislación incriminatoria: la Directiva sobre emisiones industriales, el paquete «contaminación cero», la propuesta de Ley de Salud del Suelo, la revisión de la línea de Derecho penal medioambiental, la Ley de la Cadena de Suministro y, y. Señorías, los ciudadanos ya se enfrentan a grandes retos. Necesitas más espacio para respirar. Por lo tanto, debemos posponer la legislación prevista que impondrá más cargas. Por favor, compruebe todos ellos. ¡Te lo ruego, tómate esto en serio! Al menos estamos comprometidos con ello. Y también se aplica: Los alimentos son cada vez más caros y, al mismo tiempo, llega la nueva regulación fitosanitaria. Según las estimaciones, habría siete millones de toneladas de granos menos en más de tres millones de hectáreas solo en Alemania. Esto debilitaría aún más nuestra autosuficiencia. Por lo tanto, mi petición: Estudiar si esta propuesta puede retirarse y revisarse de nuevo. Necesitamos más agricultura doméstica en este momento difícil, no menos.
Nuevo instrumento comercial para prohibir los productos elaborados con trabajo forzado (debate)
Señor Presidente, señora Vicepresidenta, Señorías. Bernd Lange ha proporcionado algunos ejemplos de trabajo forzoso, y todos todavía recordamos la horrible información e imágenes de las recientes revelaciones sobre la situación en China. Cito de una pregunta oral a la Comisión Europea: «En los Estados Unidos, la importación de bienes fabricados por presos está prohibida por la ley. Por lo tanto, se impidió la venta de productos de varias de estas empresas en el mercado nacional.» A continuación, se planteó la cuestión a la Comisión, cito además: «¿Qué medidas va a adoptar la Comisión para impedir las importaciones directas e indirectas de estos productos en la UE? ¿Cuándo piensa la Comisión cooperar lo más estrechamente posible con las autoridades de los Estados Unidos en relación con la detección de estas mercancías?» Esta no es nuestra pregunta hoy. Esta es una pregunta que algunos colegas y yo planteamos el 7 de junio de 2010 a la entonces Comisión, y el 23 de septiembre de 2010 fue el debate. En ese momento, el Comisario Füle prometió que la cuestión sería tratada y que la Comisión haría propuestas, y no ha sucedido mucho hasta la fecha. En 2011, el 15. En diciembre, mis colegas y yo preguntamos. Respuesta dada en su momento por el Comisario De Gucht: Sí, haremos algo; Debería haber algunos grupos de trabajo en la Comisión y volveremos al Parlamento. Entonces no pasó nada de nuevo. El 25 de febrero de 2013 algunos colegas y yo nos estamos poniendo al día de nuevo. Respuesta por escrito el 18 de abril. Todos conocemos el resultado: No volvió a pasar nada durante nueve años. Podría continuar con esta serie. Hoy tenemos el tema en el orden del día. Con nuestra resolución, estamos dando a la Comisión una tarea clara. Y después de que la presidenta de la Comisión, Ursula von der Leyen, anunciara que reconocería el derecho de iniciativa del Parlamento, solo puedo decir: Por favor, hagan lo que pedimos en el primer párrafo, es decir, pedimos un nuevo instrumento que cumpla con la OMC para complementar las obligaciones de diligencia debida de las empresas. Y espero, señor Comisario, que usted y sus colegas vengan realmente a nosotros con una propuesta legislativa lo antes posible.
Instrumento de contratación pública internacional (debate)
Señora Presidenta, Señorías, muchas gracias por el debate de esta noche. Parece que tendremos una gran mayoría en la votación de mañana. Tuvimos el debate durante diez años y se mencionó —creo que fue la señora Rinzema y otros colegas— que han sucedido muchas cosas en los últimos diez años. Y, de hecho, hemos experimentado —un país ha sido mencionado por varios colegas, a saber, China— porque hemos visto a lo largo de los diez años que China no se ha abierto más. También hemos visto en las negociaciones sobre el acuerdo de inversión que se ha concluido que China no estaba dispuesta a abrirse. Y es por eso que, si este instrumento obtiene una mayoría aquí en la Cámara mañana, espero que usted, señor Dombrovskis, también utilice este instrumento, que la Comisión no olvide esta nueva posibilidad en el cajón, pero que por favor se acerque ofensivamente a nuestros socios comerciales, que por favor haga campaña para abrir finalmente los mercados. Todo el mundo lo ha vuelto a mencionar en el debate de hoy: No tenemos el objetivo de cerrar nuestro mercado, pero sí tenemos el deseo de que nuestros socios comerciales abran sus mercados. Y en ese sentido, espero que tengamos algunos éxitos en los próximos años. Y en caso de que tengamos que volver a trabajar, ya hemos previsto la cláusula de revisión para poder hacer un segundo impacto en caso de duda. En este sentido: Muchas gracias por el debate y me complacería mucho que pronto pudiéramos ver resultados visibles en este campo.
Instrumento de contratación pública internacional (debate)
Señora Presidenta, Señorías, ¡querida Vicepresidenta! ¿De qué se trata hoy? Si un país o una ciudad o un municipio quiere comprar algo, entonces generalmente hay una licitación pública, por ejemplo, al comprar nuevos autobuses para el transporte público, al construir un nuevo metro o al proporcionar un servicio integral. En Europa, es casi siempre el caso que: Cualquier persona puede solicitar el contrato, independientemente de su procedencia, ya sea del Estado miembro de que se trate, de otro país de la Unión Europea o de cualquier otro país del mundo. Eso es algo bueno. A través de esta competencia, queremos garantizar que los ciudadanos obtengan la mejor y más económica solución para su dinero de impuestos. Al mismo tiempo, sin embargo, esto también significa que nuestras empresas europeas están compitiendo con empresas de fuera de la Unión Europea en estas licitaciones. Eso es bueno por ahora, también. Mientras estas empresas operen de manera justa en el mercado, no reciban apoyo gubernamental injustificado o participen en dumping ambiental, salarial o social, la competencia conduce a la innovación, a una mejor calidad y a precios más baratos, reforzando así la competitividad de la Unión Europea en la competencia mundial. Por otro lado: En muchos países del mundo, nuestras empresas europeas también tienen acceso a licitaciones públicas y pueden solicitar contratos. Hay acuerdos dentro de la Organización Mundial del Comercio (OMC) sobre esto, y hemos concluido acuerdos con países individuales en acuerdos comerciales. Pero ahora hay algunos países en el mundo que no permiten que nuestros proveedores participen en licitaciones públicas. O hay casos en los que a nuestras empresas se les permite participar formalmente, pero se utilizan otros medios para garantizar que no se involucren al final. Y no podemos y no queremos seguir aceptando eso, y con esta legislación queremos cambiar eso. Y para dejarlo muy claro: Nuestro objetivo no es mantener a los proveedores extranjeros fuera de nuestro mercado. Nuestro objetivo es simplemente que otros países abran sus mercados y nuestras empresas tengan las mismas oportunidades que las empresas de estos países con nosotros. Esto es justamente justicia y reciprocidad. ¿Y qué significa eso en detalle? En el futuro, la Comisión puede ejercer presión sobre estos países y amenazar con una exclusión total o una desventaja de valoración para estos países. Esto debería aumentar la presión sobre los países para que finalmente abran sus mercados para nuestros proveedores también. Con el fin de garantizar la eficacia de nuestro instrumento, evitar burocracia innecesaria y, al mismo tiempo, proteger a las pequeñas y medianas empresas, hemos acordado umbrales razonables para los contratos, que, por una parte, cubren alrededor del 70 % del volumen total de contratos públicos y, por otra, representan solo alrededor del 10 % de todos los contratos públicos. En segundo lugar, los diputados al Parlamento Europeo hemos hecho cumplir que se endurezca el mecanismo de ajuste de valoración y que la Comisión pueda imponer un ajuste de precios de hasta el 100 %. Si nos fijamos en los precios de combate con los que los proveedores de China, por ejemplo, a veces operan, entonces esto es necesario. Me refiero, por ejemplo, a los túneles de Estocolmo o a un proyecto de construcción de puentes en Croacia, donde los proveedores chinos a veces cobran solo la mitad o incluso el tercer precio como el proveedor europeo más barato. Por lo tanto, también es importante que nuestras normas contra las subvenciones estatales injustificadas en terceros países y también nuestras normas antidumping se refuercen aún más. También es importante para nosotros, sus Señorías, que este conjunto de normas pueda aplicarse de manera rigurosa y coherente. Es por eso que hemos creado excepciones para emergencias especiales, pero nos hemos asegurado de que las excepciones no hagan que el instrumento sea como un queso suizo, sino que realmente nos limitemos a muy pocas excepciones necesarias. En particular, agradezco al Consejo su flexibilidad y capacidad de respuesta. Por lo tanto, confío en que este nuevo Reglamento supondrá una diferencia para nuestras empresas y ciudadanos y espero con interés el debate de hoy.
Protección por parte de la Unión de los niños y jóvenes que huyen de la guerra contra Ucrania (debate)
¡Señor Presidente! Queridos colegas, no sé cómo están, pero como padre de cinco hijos, todos los días solo tengo lágrimas en los ojos cuando veo las imágenes de la terrible guerra, la guerra de la que Vladimir Putin fue responsable y que él personalmente ordenó y ordenó. Estas son las imágenes de soldados caídos de Ucrania, estas son las imágenes de padres afligidos, estas son las imágenes de tanques y aviones destruidos, pero también son las imágenes de casas destruidas, hospitales, instituciones culturales, monumentos. Estas son las imágenes —y muchos colegas ya se han dirigido a ellas— de personas inocentes y que sufren, a las que todo se destruye y se lleva. A todos, y a mí personalmente, nos faltan las palabras para expresar mi preocupación, mi dolor y mi desesperación. Y las fotos que acabamos de ver en los últimos días de Butscha, creo que todos temíamos que se viera así, pero estamos horrorizados de que realmente lo sea. Como padre de cinco hijos, también sé: Es nuestra tarea actuar finalmente a pesar o precisamente a causa de este sufrimiento y asumir aún más responsabilidad que antes. Realmente necesitamos ayudar a los ucranianos a defenderse eficazmente contra esta guerra de agresión y proteger a las personas de los ataques. No solo debemos imponer sanciones, sino también aplicarlas realmente en nuestros Estados miembros y en las ciudades y municipios. Si, por ejemplo, tengo que leer en nuestro periódico alemán BILD am Sonntag que esto todavía no funciona lo suficiente en muchas ciudades y municipios de Alemania, entonces me faltan las palabras. Tenemos que ayudar a los refugiados: muchos colegas han respondido. Pero también quiero que pensemos más allá del día. Mi abuela fue expulsada de los Sudetes después de la Segunda Guerra Mundial. Siempre hablaba de su patria. Y es por eso que es importante que ayudemos a Ucrania a ganar esta guerra, y que asumamos juntos la responsabilidad de ayudar a Ucrania a reconstruir, para que lo antes posible tantas personas como sea posible puedan regresar a sus hogares y tratar de reconstruir lo más posible de lo que se está destruyendo en estos días.
¡Señor Presidente! Como ponente para el instrumento de contratación internacional, me gustaría solicitar que, después de la votación de las enmiendas de la comisión, podamos devolver el expediente a la comisión e iniciar los debates tripartitos. Para mí fue muy importante no solo dar el mandato del diálogo tripartito en comisión, sino también dar a todos los diputados aquí en el Pleno la oportunidad de votar sobre el expediente. Esto sucederá ahora, y le agradecería que pudiésemos iniciar las negociaciones tripartitas.