Respuesta europea a la reducción del despliegue militar estadounidense en Europa, en particular en su flanco oriental a la luz de la última decisión de los EE. UU. (debate)
Señora Presidenta, Señorías, querida Alta Representante, gracias por lo que acaban de decir, porque estoy de acuerdo con lo que han dicho. Pero a los Estados miembros les pregunto: ¿Cuánta prueba necesitamos de que Europa necesita reforzar su propia defensa y disuasión? Ahora es el momento de actuar con audacia: no más mejoras incrementales. Ahora es el momento de las soluciones europeas: somos más fuertes que la suma de nuestras partes. Ha llegado el momento de la confianza europea: nuestra brecha de disuasión no es solo una cuestión de capacidades; también es mentalidad y doctrina. Muchos dirán que esto es una llamada de atención. ¡No lo es! Nos han despertado muchas veces antes, pero nos dormimos de nuevo, presionando el botón de dormir como un adolescente complaciente que confía en papá para despertarlo. Basta de eso. ¡Basta ya! Pero estoy hablando con la persona equivocada, porque el Alto Representante y el señor Kubilius no son el problema. Necesitamos urgentemente avances reales en la Unión Europea de Defensa, incluido un artículo 42, apartado 7, operativo y un verdadero pilar europeo autónomo de la OTAN. Sobre todo, tenemos que darnos cuenta de que la integración europea de Ucrania es una necesidad de seguridad. Estados miembros, ¡dejen de detenernos y ponernos en peligro a todos!
Peligro de normalizar las relaciones con Rusia, incluida su participación en grandes eventos culturales y deportivos (debate)
Madam President, nothing has changed. Russia is still the aggressor. Daily war crimes. Brutality. Hybrid warfare on Europe. No desire for real peace. And why then let Lavrov's daughter represent Russia at the Biennale? Why then allow athletes to compete under their own flag and maybe even championing Russian crimes? No normalisation. Not in sports, not in culture, nor anywhere else like in the G20. What has changed is the moral compass of decision makers, for example, in sports governance, allowing Russia to come back to the stage. To all those sports governance executives that my colleague Strack-Zimmermann mentioned, I say you have trouble recognising right from wrong. You have stopped attaching consequences to the unacceptable. And at the Paralympics, we saw what it leads to. It emboldens a Russian athlete to even turn his back to the Ukrainian flag. I have no doubt that sports and culture can be forces for good. Uniting people, building bridges. But people who claim that this is true for Putin and his cronies are either dangerously foolish or one of his complicit supporters.
Obtención de responsabilidades y justicia en respuesta a los ataques rusos continuados contra la población civil en Ucrania (debate)
Señora Presidenta, señora Comisaria, señor Consejo, estimados colegas, todos los días se nos recuerda que la guerra de agresión de Rusia es nada menos que una campaña terrorista de crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad. Y sabemos que no puede haber paz real sin justicia: justicia para los asesinados mientras dormían por los rusos que atacaban sus ciudades, para los torturados hasta la muerte en campos de prisioneros rusos, para los enterrados en fosas comunes, para los niños arrancados de sus padres, para el crimen de agresión de Rusia. Y, por supuesto, los europeos estamos horrorizados de que los ingenuos esfuerzos estadounidenses para negociar la paz no aborden ninguna forma de verdad, justicia o rendición de cuentas. Peor aún, quieren recompensar al agresor. Nuestro mensaje a este respecto debe seguir siendo claro: La justicia puede ser lenta y frustrante, pero es paciente, implacable y no requiere la aprobación de los agresores. Hay una condición: se debe empoderar a la justicia. Y aquí la UE debe seguir llevando su peso y defender los principios y garantizar un amplio apoyo. La UE debe respaldar enérgicamente al Tribunal Especial para la Agresión, a la CPI y a todas las demás instituciones implicadas en la impartición de justicia. Debido a que Ucrania no solo está luchando por su supervivencia, está luchando por los principios que sustentan nuestra Unión y el orden internacional basado en normas. Pero colegas, es fácil —y cómodo incluso— hablar de rendición de cuentas. Pero no podemos olvidarnos de salvar vidas y defender Ucrania. ¿Estamos haciendo todo lo posible para ayudar a defender a Ucrania y su pueblo? Podemos y debemos hacer más. Aumentar la producción junto con Ucrania, ofrecer defensa aérea y capacidades de ataque profundo, y considerar la creación de una zona de protección aérea en áreas no impugnadas de Ucrania. Y el Consejo, usted mencionó el préstamo de apoyo. Me alegro mucho de que lo tengamos. Pero quiero recordarles las aclaraciones que la Comisión dio en el pleno de febrero sobre la rápida adopción y el uso del régimen de excepción establecido en el artículo 13, apartado 5, del préstamo de apoyo es muy importante porque no puede haber paz sin justicia, pero tampoco sin fuerza.
Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo del 19 de marzo de 2026 (debate)
Señora Presidenta, señora Comisaria, señor Consejo, colegas, las políticas de Trump han vuelto a descarrilar la seguridad europea. El aumento de los precios del petróleo, el alivio de las sanciones, la disminución de las entregas de ayuda militar a Ucrania son riesgos para Ucrania y, por lo tanto, también riesgos para nosotros. Mientras tanto, la incapacidad de los Estados miembros para entregar el préstamo a Ucrania es francamente espantosa. Deberían haber evitado dar a los activos de Putin en Budapest la oportunidad de bloquear. Optaron por un interés nacional fácil, estrecho y a corto plazo, lo que significa una vez más que carecemos de una solución europea sólida. La guerra ilegal y fallida de Irán nos muestra que los llamados negociadores de paz de Trump solo están interesados en su propio beneficio financiero. Por favor, Consejo, abandone las creencias ingenuas de que este enfoque puede poner fin a la agresión de Rusia. Formar un frente unido. Tomar medidas serias contra los activos de Putin en el Consejo. Proporcionar a Ucrania una capacidad de ataque profundo y una zona de protección aérea sobre áreas no impugnadas. Reprimir a las empresas europeas que todavía se benefician y permiten la guerra de Putin. Y entregar el préstamo a Ucrania a través de cualquier medio necesario.
Trata de seres humanos y graves violaciones de los derechos humanos vinculadas al reclutamiento de personas sin la nacionalidad rusa, en particular africanos, para la guerra de agresión de Rusia en Ucrania
Mr President, Commissioner, colleagues, thanks to the authors for this timely resolution. Because Putin uses foreign fighters recruited under false pretence from Africa and elsewhere, and he's running out of soldiers thanks to the effective Ukrainian defenders. The alternative to this – conscription in Russia's cities – would expose a losing war. It is very uncomfortable to watch African fighters dying on a battlefield they were never prepared for, for a cause they never chose and being abused by Russian soldiers. Ukraine's defence also takes place in multinational fora, where African voices are too often silent or pro-Russian. Therefore, the EU must join forces with our African partners to clarify the human cost of Russia's brutal and illegal policy, also on African streets. Second, make clear that Russia and its Wagner Group and Africa Corps are no friends to Africa, but only advance Russian interests through disinformation, deceit and exploitation. Third, that we offer credible alternatives, including through our CSDP missions.
Eliminación de los obstáculos para el mercado único de la defensa - Proyectos europeos emblemáticos de interés común en el ámbito de la defensa
Señora Presidenta, Señorías, gracias por ambos informes. A corto plazo, los intereses nacionales de ‑, independientemente del origen, están frenando el establecimiento de una defensa europea, y en ningún otro lugar más que en el mercado interior de la defensa. Contrariamente a lo que algunos dicen aquí, se trata de una parte indispensable de una auténtica Unión de Defensa. Por supuesto, queremos que todos los países de Europa florezcan, pero el proteccionismo oculto y encubierto no es la respuesta. Debido a las mentes cerradas en el liderazgo de los primos de defensa y las viejas culturas en los ministerios nacionales de defensa, el mercado interior de defensa de Europa no despega. Estos enfoques nacionalistas que abusan del concepto de interés de seguridad nacional cuestan a los contribuyentes europeos decenas de miles de millones de euros. Debilita la innovación y la competencia, nos obliga a comprar productos estadounidenses y gastar nuestro dinero de manera ineficiente, y cuesta vidas, como dijo Cremer. Para que Europa lo haga mejor, necesitamos las sinergias de un mercado único de defensa con innovación, desarrollo y contratación unificadas. Necesitamos una verdadera acción vinculante para hacer cumplir este mercado interior de defensa.
Señor Presidente, colegas, en los últimos días el Presidente de la Comisión, el Alto Representante y usted, querido Comisario Kos, han admitido de diferentes maneras que el proceso de ampliación no está dando los resultados requeridos. Para empezar, debido a unos 100 momentos para vetar un proceso de adhesión. Es absurdo. También reconocemos dónde los Estados miembros y la Comisión han fallado realmente a los países candidatos al dejar que las cuestiones bilaterales tomen el proceso como rehén, al defender a quienes rechazan las reformas y al no apoyar a los actores públicos, de la sociedad civil y políticos que anhelan una acción en la dirección correcta. Sin una perspectiva de adhesión creíble y predecible, ¿cómo podemos culpar a quienes no logran la reforma? Sí, el proceso sigue estando basado en ‑, pero el momento geopolítico nos exige más: mejorar, avanzar y cumplir. Señorías, este informe sobre la ampliación es sólido y se basa en la metodología actual. Sí, pero estoy de acuerdo con usted, señor Comisario: tenemos que hacer más, porque los Estados miembros no lo hacen. Debemos impulsar proactivamente la máxima creatividad y alternativas a los métodos actuales, para nosotros mismos y para Europa.
Cuatro años de guerra de agresión de Rusia contra Ucrania y contribuciones europeas a una paz justa y una seguridad duradera para Ucrania (debate)
Señora Presidenta, colegas, después de cuatro años de brutal agresión, terror y crímenes de guerra y de que Rusia rompiera los dientes con el coraje y la resiliencia de Ucrania, honramos a los caídos, a los prisioneros torturados, a los niños secuestrados y a todos los ucranianos que nos han demostrado lo que significa la verdadera valentía. Por miedo a la escalada, permitimos la escalada. ¿Qué pasaría si, en el primer año, hubiéramos igualado la determinación de los ucranianos desde el primer día? Este Parlamento siempre ha estado a la vanguardia, pero los Estados miembros a menudo llegaban tarde o se dejaban secuestrar por listas soberanas falsas como Orbán y Fico y Bardella aquí. Están del lado del agresor. Putin no quiere la paz. Fingir que lo hace o bloquear el apoyo esencial es complicidad moral y caer en la guerra psicológica. Europa debe poner fin a la formulación de políticas impulsada por el miedo, obligar a Putin a querer la paz, actuar con verdadera urgencia, configurar las condiciones para la paz, una zona de protección aérea liderada por Europa, capacidades de ataque de largo alcance y la aplicación estricta de una sanción, trayendo a Ucrania a nuestra Unión. Los ucranianos no se rendirán. No nos rendiremos. Somos uno. Slava Ukraini!
Situación en el noreste de Siria, violencia contra la población civil y necesidad de mantener un alto el fuego sostenible (debate)
Mr President, Commissioner, colleagues, this could have been the year in which Syria finally saw an end to the bloodshed and a start of a transition to democracy, building accountable institutions, restoring justice and recognising the rights of all citizens, but the ongoing siege of Kobani and atrocities also on 9 January against the Kurds in Aleppo and their forced displacement tell a different story. A small, bright spot may be the agreement between Damascus and the SDF now, but the process of gradual integration must come with full rights for and protection of Kurdish citizens. Real stability can only come with respect for all minorities – Kurds, Druze, Alawites, Christians and others – with peaceful coexistence between these communities based on principles of transitional justice. Europe cannot impose this, but we must make our financial support conditional. Being the largest humanitarian donor is not enough. If we are bystanders, fragile stability may once again collapse with far-reaching security risks.
Respuesta europea a los ataques contra el sistema energético ucraniano que han causado una crisis humanitaria (debate)
Mr President, Council, colleagues, the Council is not here. That's a problem. Europe stands by Ukraine for as long as it takes, but after four years, are we really doing everything it takes to defend Ukraine? The scale of Russia's attacks on civilian infrastructure are unprecedented. Then we can underline and say 'yes, these attacks are war crimes and barbaric state terrorism', 'Russia's approach to peace talks and the attacks are part of the same psychological warfare', and 'yes, Member States are willing for the EU budget to pay for a critical loan'. Yes, it's all true, but words and money are not enough. Ukraine needs real help now. Where is the European humanitarian assistance, the generators, the engineers? Why is there no air protection zone over West Ukraine, no towers, missiles, additional Patriot batteries or crisis ramp-up of our production? We must make sure now that standing by does not mean becoming a bystander.
Construcción de una defensa europea más fuerte ante la creciente volatilidad del contexto internacional (debate)
Madam President, Commissioner, colleagues, the answer to strengthening our sovereignty and security is simple: more Europe, not more slogans. Last month we adopted here a clear agenda for concrete action, which I know you support. We must stop dressing up national reflexes as strategy. Fragmentation is an expensive weakness, you said it, Commissioner, but Member States are not even close to understanding the urgency, so it seems. What do we need? First, political courage and operational doctrine to act – not after the next crisis, but now. Second, make Article 42(7) real. Third, build EU command and control, autonomous if needed. Fourth, fix decision-making: no unanimity traps, no defence planning by Council working groups. And fifth, spend together: a European DARPA, also, and EU-owned strategic enablers. Contrary to the Member States – you said it also, Commissioner – our citizens understand the urgency and we have clear recommendations in this regard. My question is, will we finally care whether Member States actually listen?
Aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2025 (A10-0265/2025 - Thijs Reuten) (votación)
Señora Presidenta, después del apartado 19 queremos incluir el siguiente texto: «Apoya todas las iniciativas europeas en solidaridad con Groenlandia y Dinamarca; acoge con satisfacción la importante decisión de Groenlandia de seleccionar a Eutelsat, un operador europeo de satélites, para que proporcione su cobertura de internet por satélite; y pide el rápido desarrollo del sector espacial europeo, que es esencial para la seguridad de Europa, en particular a través de la actual iniciativa de la Ley Espacial de la UE;».
PESC y PSDC (artículo 36 del TUE) (debate conjunto)
Señor Presidente, muchas gracias y gracias, colegas, por las observaciones y por el apoyo. Si bien reconoce que este podría ser un momento arquitectónico para Europa, el informe de la PCSD se centra en vías realistas para el progreso a corto plazo —las mencioné en mi primera intervención—, pero necesitamos más. Poner en práctica el artículo 42, apartado 7, con mando y control europeos, una definición clara del pilar de la UE de la OTAN y la forma en que tiene lugar la toma de decisiones. Hacer realidad la Unión de Defensa. Combinado con un papel importante en la consolidación de la paz y la diplomacia. La necesidad de una nueva arquitectura de seguridad es clara, pero con una arquitectura interna europea a la altura. Y hay algunas preguntas allí. ¿Podemos hacerlo? ¿Estamos preparados para ello? Podemos hacerlo porque debemos hacerlo. No podemos decirnos a nosotros mismos o a nuestros hijos que no teníamos las ideas. Lo hacemos, pero no pudimos encontrar una manera de organizarlo. Podemos. Pero en vista de la urgencia, creo que tenemos que trabajar más rápido. No podemos esperar otro año para volver a hacer balance de lo sucedido. Tenemos que saltar nuestras sombras como Parlamento, junto con usted, el AR/VP, el Comisario Kubilius y la Comisión. Continuemos el diálogo y asegurémonos de que no nos quedemos aquí el año que viene y digamos de nuevo, bueno, debemos hacer esto, y debemos hacer eso. Hagámoslo ahora. Hagámoslo juntos.
PESC y PSDC (artículo 36 del TUE) (debate conjunto)
Señora Presidenta, querida Alta Representante, queridos colegas, y espero que el Consejo también esté escuchando, en primer lugar, quiero reconocer la importancia vital de las misiones y operaciones de la PCSD de la UE, con personal de la UE y de terceros países que a menudo trabajan en circunstancias muy difíciles. Pero nuestra política común de seguridad y defensa ideada en Lisboa era una visión para mucho más. El imperativo de realizar esta visión ha estado claro durante mucho tiempo, pero los Estados miembros siguen dando prioridad a los intereses nacionales a corto plazo. Los recientes conflictos en nuestra vecindad revelan claramente que todavía no somos el actor mundial para la paz y la seguridad que aspiramos a ser. Fundamentalmente, nuestros ciudadanos saben mejor: el apoyo popular a una política exterior y de seguridad común verdaderamente europea y unificada, federalista, si se quiere, nunca ha sido superior al actual. Nuestros ciudadanos captan la visión. Una defensa europea común y colectiva no es un lujo; Es una necesidad absoluta. Hoy en día, tenemos que ser más grandes que la suma de nuestras partes: en la contratación pública, en las capacidades militares y en poder asumir la responsabilidad de defendernos. Y hoy, ante amenazas y riesgos sin precedentes, debemos preguntarnos: si no ahora, ¿cuándo? Mientras los valientes ucranianos evitan la amenaza rusa y peligrosa a nuestro modo de vida colectivo, la administración estadounidense nos amenaza a través de su estrategia de seguridad nacional y, de hecho, sus amenazas inaceptables contra Groenlandia y aquellos que la apoyan. Tenemos una brecha de disuasión, no simplemente una brecha de capacidades. No podemos simplemente pasar nuestra manera de salir de una brecha de disuasión: También debemos mirar las doctrinas, y nuestra confianza y nuestra determinación de actuar. ¿Creemos que vale la pena defender quiénes somos, qué somos? ¿Estamos dispuestos a pagar el precio si es necesario? En cuanto a Ucrania, invertir en el éxito de la defensa de Ucrania sigue siendo la mejor inversión en nuestra propia seguridad, ante la persistente falta de un verdadero deseo ruso de paz. Nuestra tarea sigue siendo clara, pero el sentido de urgencia todavía no lo es. No somos nosotros los que queremos socavar la relación de seguridad con los Estados Unidos o descartar a la OTAN, sino todo lo contrario. Nuestro informe reconoce explícitamente la importancia de la OTAN y el objetivo de construir un pilar europeo sólido dentro de la OTAN. Pero este es un eslogan vacío, un eslogan difuso, ahora más que nunca. Esperar el sentido común, un diálogo constructivo, una forma conjunta de avanzar no es una estrategia. Ahora es el momento de la honestidad brutal, no de las ilusiones. El imperativo de una Unión Europea de Defensa y de eliminar la dependencia estratégica no es nuevo, pero ahora es cada vez más urgente. Debemos poner en práctica plena y transparentemente el artículo 42, apartado 7. Hacemos hincapié en la urgente necesidad de que las fuerzas armadas de nuestros Estados miembros colaboren sin fisuras a través del mando y el control europeos, permitiendo y preparando operaciones de defensa territorial fuera del marco de la OTAN. Eliminar la dependencia no debe significar aislacionismo europeo. Socios como Noruega, Reino Unido, Canadá y Corea del Sur son más importantes que nunca. Permítanme terminar agradeciendo al equipo de sombras con el que trabajamos. Nuestro objetivo común no era solo la reflexión, sino una propuesta práctica pero ambiciosa. Por ejemplo: acelerar la adquisición de facilitadores estratégicos, potencialmente por parte de la propia UE; soluciones creativas de financiación; análisis de inteligencia de código abierto a escala europea; una DARPA europea, potencialmente financiada con beneficios inesperados; y muchas más ideas. Queridos colegas, les pido su apoyo al informe para que pueda convertirse en una agenda con visión de futuro para una Europa más fuerte, aún más unificada y más resiliente, capaz de defenderse.
Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 18 y 19 de diciembre de 2025, en particular la necesidad de apoyar a Ucrania, las relaciones transatlánticas y la autonomía estratégica de la Unión (debate)
Señor Presidente, Comisión, Consejo, colegas, necesitamos un verdadero sentido de urgencia y determinación. Durante mucho tiempo, en esta Cámara pedimos que se pusieran en marcha los activos de Rusia. Así que gracias, Comisión, por la propuesta de préstamo de reparaciones, y gracias al Consejo por poner fin a la capacidad de los activos de Rusia para bloquear nuestras sanciones contra los activos financieros de Rusia. Esto despeja el camino. Pero los mitos son obstinados, así que, para las discusiones finales de mañana con el primer ministro De Wever, pero también con otros, no es un robo. Los activos permanecen congelados. Utilizado es el efectivo propiedad de instituciones financieras estructuradas en un préstamo. Bélgica y otros no están solos. ¿Cuándo dejamos que un Estado miembro asumiera esa responsabilidad por sí solo? Las propuestas demuestran lo contrario. Esto no desestabilizará el euro. Nuestras sanciones no lo hicieron, utilizando el Artículo 122, ni lo hará esta acción legal. Los beneficios de Euroclear no son nuestra preocupación y los litigios no superarán los 1.500 millones de euros ya retenidos por Euroclear. El riesgo no es demasiado alto. El mayor riesgo es no hacer nada y eso no se mitiga ...
Establecimiento de un préstamo de reparaciones para Ucrania (votación)
Madam President, the EPP, S&D and Renew groups requested the application of Rule 170(6) of the Rules of Procedure to the Commission proposal for a regulation establishing a reparations loan for Ukraine. This proposal is an extraordinary and urgent response to Ukraine's severe financial needs resulting from Russia's war, and is intended to increase pressure on Russia to also want peace. Swift action is required, and the Commission has asked for a clear commitment from the co-legislators ahead of the upcoming European Council. We therefore request a vote on the urgent procedure now, with the vote on the substance in next plenary, and we call on the Council to finalise discussions without delay. This request ensures effective exercise of Parliament's institutional prerogatives and meets conditions of Rule 170(6): an exceptionally urgent situation of critical geopolitical relevance, requiring rapid legislative action to protect the interests of both the Union and Ukraine.
Incentivación de las inversiones relacionadas con la defensa en el presupuesto de la UE para la ejecución del Plan ReArmar Europa (debate)
Señora Presidenta, Señorías, estimado Comisario, gracias, en primer lugar, al ponente Kols y a todos los demás colegas de todas las comisiones. Este no tan mini ómnibus es un bienvenido paso adelante: la incorporación de Ucrania al Fondo Europeo de Defensa es beneficiosa desde el punto de vista estratégico, ya que permite a la base industrial de defensa de Ucrania acceder a la financiación e incentiva la cooperación entre las industrias europeas y ucranianas. También es necesario abrir la financiación de la UE a proyectos de doble uso y reforzar el Mecanismo «Conectar Europa» para la movilidad militar y la reparación de infraestructuras críticas. Sin embargo, la seguridad no se construye solo con armas: la cohesión social, el desarrollo regional y la resiliencia de la sociedad son fundamentales. Y es por eso que, por ejemplo, la inclusión de la protección civil y la resiliencia social es importante. Para ser eficaz, este conjunto debe ir acompañado de una mayor integración europea en materia de defensa, desde la investigación hasta el desarrollo y la adquisición conjuntos y las capacidades europeas de mando y control. Nuestra seguridad y defensa no se detienen en las fronteras interiores. Cuando se utilizan fondos europeos, deben ofrecer soluciones auténticamente europeas sujetas a la supervisión de esta Cámara. Solo así podremos construir una auténtica Unión Europea de Defensa.
Ejecución del Acuerdo de Comercio y Cooperación entre la Unión Europea y el Reino Unido (debate)
Madam President, thanks to all colleagues for the mostly constructive, supportive, encouraging remarks. And thanks to the Commissioner especially for his extra remark on SAFE, because – on defence, close continued cooperation and reinforcing our industrial base together – we need to deliver. I hope, with unleashing every possible creativity, we will still be able to make it. Thanks also to the support of some colleagues, Barry Andrews and others, in this regard. We cannot afford to be hesitant. Many of you said that when it comes to foreign policy cooperation, our shared security and foreign policy interests are at stake, and we have to take common responsibility with those who fight for the same cause. In this regard, I do want to commend also Prime Minister Starmer and the Commission for the efforts on the coalition of the willing for Ukraine, but also the UK's support in south-east Europe, their active involvement there, supporting candidate countries on their path to the European Union. This report shows in all elements and all themes that we have come far, but we are not there yet. It shows the road ahead, so let's keep moving in the right direction.
Ejecución del Acuerdo de Comercio y Cooperación entre la Unión Europea y el Reino Unido (debate)
Madam President, dear Commissioner, dear colleagues, 2025 has been a good year for relations between the EU and the UK. I would even dare to say that it has been the most positive year since the UK left the European Union, as it was a year marked by renewed energy and cooperation. After a period of coolness following Brexit, it is encouraging to see that reconnection is coming with this year's EU-UK summit and the renewed commitments from both sides to enhance cooperation. I want also to thank the Commissioner in particular for his longstanding efforts to improve that relationship. It builds naturally on the foundations that were established after Brexit in the Trade and Cooperation Agreement, together with the Withdrawal Agreement and the Windsor Framework – the backbone of the post-Brexit relationship on which my co-rapporteur Nina Carberry and I have reflected in this report. And together with the involved opinion-giving committees, we have evaluated how those foundations have held up in practice. As it covers a wide range of topics, there is a lot to say about it. The list is long, but I will mention just a few of the areas addressed: energy cooperation, the youth experience scheme, the SPS Agreement, law enforcement and judicial cooperation. We have reflected on the progress made towards the full implementation of the TCA, while also looking ahead to deepening our existing cooperation and exploring new areas. As AFET rapporteur, I will focus a bit more on foreign policy and security cooperation. I have seen how both EU and UK have been taking significant steps towards closer cooperation, which is more important than ever as we support Ukraine together in fending off Russia's brutal invasion, and the EU is at the same time confronted with the consequences of having neglected its deterrence for too long. This geopolitical reality demands a deeper partnership with our like-minded allies and in particular, with our best friend, the United Kingdom. At the summit in May, we saw a renewed willingness from Keir Starmer and Ursula von der Leyen to work together on key issues, and it's encouraging to see that both parties recognise the need to intensify and ramp up joint efforts in the field of foreign policy, security and defence – areas that were lacking in the TCA but where the UK continues to play a leading role. And in this report, we therefore welcome the establishment of the Security and Defence Partnership, which provides a key framework for collaboration in areas such as military mobility, space security, cyber defence and hybrid threats. We also welcome the launch of a more structured dialogue on foreign and security policy, as well as enhanced cooperation in support of Ukraine on sanctions regimes against Russia and the shadow fleet. While this is a good start, we are not there yet. We call for a deeper defence-industrial cooperation, strengthening the common European defence industrial base and the UK's involvement in EU initiatives such as SAFE. However, the most recent signals from SAFE negotiations have not been positive, as no agreement has yet been reached, we have to keep looking for a way forward. Joint defence efforts can strengthen Europe's strategic position as a whole, thereby increasing our resilience to future threats. I want to sincerely thank my co-rapporteur, Nina Carberry, the shadows from both AFET and INTA and the opinion-giving committees for the good and smooth cooperation. I look forward to hearing your views on the report.
Respuesta de la Unión a las violaciones y sabotaje permanentes del espacio aéreo y las infraestructuras críticas de la Unión con origen en Rusia y Bielorrusia (debate)
Madam President, Commissioner, dear colleagues, every week we witness new incursions into EU airspace and fresh attempts to target us or sabotage our critical infrastructure on our territory, on our seabed. These are not accidents. They are part of a sustained hybrid campaign by Russia to intimidate our citizens, gather intelligence, destabilise our democracies and weaken our support for Ukraine. Europe cannot afford to treat these incidents as routine. Prevention must be our starting point – improve detection and shared situational awareness, from air to maritime and subsea – because our vulnerabilities are interconnected, and we must reinforce our societal resilience. No Member State can counter all this alone. We must raise our level of cooperation; break down the barriers between national systems; share expertise, intelligence, innovation strength, capabilities – as a true Union with a common security and defence policy. Ukraine's expertise in this is invaluable, so we must support, cooperate and invest accordingly in Ukraine. Hybrid attacks demand executive action – timely, coordinated and firm – without ambiguity about rules of engagement. We must be seen as strong and be strong. Our doctrine must evolve, and when the source of an attack is established, we must be ready to escalate, to respond with proportionate retaliation. Europe must show that our airspace, our infrastructure and our values are not up for negotiation. (The speaker declined to take two blue-card questions from Petras Gražulis and Lukas Sieper)
Posición de la Unión sobre el plan propuesto y compromiso de la Unión con una paz justa y duradera para Ucrania (debate)
Mr President, Commission, Council, dear colleagues, Vladimir Putin has a long history of breaking agreements and using fake negotiations to delay and divide. Ukraine and Europe want peace. A fair and sustainable peace – not a peace that rewards the aggressor, delivers impunity, undermines European security, ignores past violations and emboldens future aggression. Unless one side is losing or a powerful third party steps in, peacemaking is a slow and delicate process. It requires either strength or patient, skilled diplomacy. Today, both are missing on both sides of the Atlantic. So there is no room for quick and dirty fixes, indecision and risk avoidance: peace is neither a real estate deal or another round of Council statements. Russia is not winning its war of aggression. There is no reason for Ukraine to capitulate, but the cost for Ukrainians remains deep and painful. So I implore the Council: break the cycle we have witnessed again and again. I implore you to finally start making Europe a relevant force for peace. We had no choice again but to react – in a somewhat panicked flurry – to a deeply flawed plan, with Moscow's fingerprints all over it, to protect Ukraine and Europe and our ability to decide our future. You talk about actions and pressure, but you missed, as Member States, a chance last month on the loan. The pressure would have been on already. What we really need now is an urgent, proactive approach – action, dear Council and Commission. Do not wait for Putin to prove once again that he is not interested in peace before we increase the pressure. Do it now! Do it together! The reparations loan is critical, as are deep strike and air defence capabilities. Nobody here wants a debate in which we again say more or less the same in a couple of weeks or months, while nothing fundamentally has changed. Take action! Take the lead!
Mejora de la cooperación policial en relación con la prevención, detección e investigación del tráfico ilícito de migrantes y la trata de seres humanos, y mejora del apoyo por parte de Europol a la prevención de dichos delitos y la lucha contra ellos (debate)
Madam President, colleagues, Commission, cross-border crimes like migrant smuggling and human trafficking are best tackled with a cross-border approach, so it's only logical to use a cross-border organisation like Europol to establish a coordinated response. Therefore, from the outset, my group has been supportive of efforts to find ways to dismantle and tackle the criminal networks that mislead and misuse migrants. The migrants should never, ever become victims of this approach in any way or form. We have to continue to protect people who are lured by criminals with false promises, only to end up in misery and exploitation. That is why the establishment of the Centre against migrant smuggling and human trafficking in the Europol regulation is a good step. This targeted amendment of Europol's regulation shouldn't have been as complicated as it at some point appeared to be, and I am glad that my colleagues, and also the Council and Commission at the last instance, have come to that realisation and that we managed to keep it focused and limited. It was not easy, given the persistent lobbying activities of the agency itself – and this is a serious point, Commissioner. These activities were frankly not appropriate for an EU agency, and I expect that the Commission will have a conversation with the agency on the whole process. So I would be interested to hear from you, Commissioner, how you experienced this process yourself, and how it was possible that certain elements suddenly appeared at the negotiation table without them being in the position of the Commission, nor the Council, nor Parliament.
Necesidad de un apoyo unido a Ucrania y de una paz justa y duradera concluida con arreglo a las condiciones de Ucrania, con los europeos y sin rendirse a las condiciones de Vladímir Putin ante la cumbre prevista en Budapest (debate)
Señora Presidenta, Comisión, Consejo, queridos colegas, una llamada telefónica fue suficiente para que Trump volviera a cambiar de opinión. Afortunadamente, la realidad comenzó temprano. Putin todavía no está interesado en la paz: sorpresa, sorpresa. Ucrania quiere la paz. Queremos la paz. La verdadera paz implica conversaciones y compromisos, sí. Estados Unidos podría desempeñar un papel crítico, pero podemos prescindir de la ignorancia, la incompetencia y los conflictos de intereses de Witkoff. Cuando Putin piense que está ganando terreno y lo mantenga, continuará. Putin no disminuirá a menos que Europa y Estados Unidos aumenten firme y decisivamente el apoyo y la presión. Por lo tanto, Europa debe tomar la iniciativa como una fuerza creíble y proactiva para la paz y no como un actor de fondo para una tragedia de Trump y Putin. Mi propuesta: permitir ataques profundos, impulsar la defensa aérea de Ucrania ahora, adoptar un préstamo de reparaciones y un marco de conversaciones justas, empezando por un alto el fuego, pero que incluya garantías reales de seguridad, rendición de cuentas, reparaciones, los niños y los presos, no solo el territorio. ¡Actúen, Estados miembros, actúen para defender a Ucrania y Europa!
Situación en Bielorrusia cinco años después de las elecciones presidenciales fraudulentas (debate)
Señora Presidenta, colegas, imagínese no saber nada de sus seres queridos durante meses, durante años, condenados por cargos falsos y encarcelados en duras condiciones. Es la realidad bajo el cruel régimen del perro faldero de Putin, Lukashenka. Una vez más, es la realidad para la familia del líder de la oposición Mikalai Statkevich, liberado hace unas seis semanas, ahora nuevamente encarcelado e incomunicado. Maria Kalesnikava, Alex Bialiatski – incomunicado. Fue la realidad durante años para una mujer valiente, Sviatlana, que llevaba una foto de su esposo Siarhei por todas partes. Es genial tenerlos a los dos aquí hoy. Para muchos, el horror de la represión y el terror continúa. Para Irina Tkachuk, detenida ilegalmente por defender a su hija encarcelada, sus condiciones de salud no tratadas corren el riesgo de sufrir daños irreparables. Exigimos el fin inmediato de la represión sistemática del pueblo bielorruso y la liberación incondicional de todos los presos políticos. Reforzar las sanciones y no olvidar a Bielorrusia. ¡Zhyve Bielorrusia!
Polarización y aumento de la represión en Serbia un año después de la tragedia de Novi Sad (debate)
Señora Presidenta, colegas, señor Comisario, un año después de Novi Sad, conmemoramos ante todo a las víctimas. Se nos recuerda que la corrupción no es un crimen sin víctimas. De hecho, en Serbia hoy en día, la gente está peor debido a la corrupción endémica y la captura del Estado. La sociedad civil y la oposición son criticadas una y otra vez. Un año después, recordamos la represión violenta, la intimidación de manifestantes pacíficos, la presión inapropiada sobre los medios de comunicación libres y los jueces independientes, y la manipulación de los hechos para la supervivencia política. Este no es un gobierno que sigue un camino hacia la UE. Todo lo contrario. Y la UE debe apoyar las demandas razonables de aquellos en Serbia que exigen democracia, transparencia y justicia. Pero finalmente, la presidenta Von der Leyen cambió su lenguaje hacia el liderazgo. ¡Bien hecho! ¡Pero nada como siempre en la próxima reunión, por favor! Advierto a la Comisión: este debería ser el comienzo de un enfoque más realista y honesto, como ha señalado usted, señor Comisario. Sin eso, no veremos las reformas necesarias y no restauraremos la credibilidad de la UE. ¡Malas noticias para Serbia y para Europa!