Respuesta de la Unión a las reiteradas muertes de trabajadores humanitarios, periodistas y civiles causadas por las Fuerzas Armadas de Israel en la Franja de Gaza (debate)
Señor Presidente, a lo largo de seis meses, hemos recorrido un largo camino, y todavía no veo ninguna evolución positiva significativa. Todavía no veo que la violencia haya cesado y todavía no veo que los niños y las personas inocentes no sean víctimas de esta terrible guerra. Por el contrario, veo lo contrario. Han salido varios informes, se han realizado diferentes análisis y, sin embargo, no hay resultados positivos. Voy a decirlo públicamente por primera vez: Lo que veo, lo que veo, es que está ocurriendo un genocidio. Es increíble cómo la gente está muriendo, cómo la gente está sufriendo. La comunidad internacional no ha logrado detener esto. Realmente no puede seguir así. En cuanto al OOPS: Todavía no hay pruebas. Inaceptable. Luego se presenta evidencia, es el llamado al gobierno israelí, porque no se puede seguir presentando este tipo de acusaciones mientras no haya evidencia. Así que aquí también debemos exigir: O hay evidencia, o simplemente no está bien.
Prohibición en el mercado de la Unión de los productos realizados con trabajo forzoso (debate)
Señora Presidenta, creo que este debate ha dejado muy claro que todos compartimos que tenemos que defender los derechos humanos y que tenemos que proteger las vidas humanas aquí, porque de esto se trata realmente el Reglamento sobre la prohibición del trabajo forzoso. Se trata de proteger los derechos humanos, pero también de promover nuestros propios valores y normas. Y esto no puede ser sólo charlas vacías. Así que sí, este es un instrumento con dientes. Tenemos que asegurarnos de que hacemos un seguimiento cuando se trata de los derechos humanos que vendemos en el mundo, y estamos siguiendo varios ejemplos ahora en el mundo como la UE. Hay varios otros socios afines que tienen una legislación comparable en vigor. También para proteger nuestro sistema multilateral, y dada la situación geopolítica en el mundo, es muy importante que armonicemos tanto como sea posible, que tratemos de hacer lo mismo tanto como sea posible como socios afines. Porque si aprovechamos ese poder, si aprovechamos estos recursos, si aprovechamos ese conocimiento, entonces podemos ser verdaderamente efectivos, desde una perspectiva multilateral, cuando se trata de luchar por los derechos humanos y cuando se trata de proteger los derechos humanos. Y estoy muy orgulloso de escuchar que probablemente mañana contaremos con una gran mayoría para este Reglamento de Prohibición del Trabajo Forzoso, porque ese es, creo, el único mensaje que podemos enviar también a la luz de las elecciones. Este es el mensaje que necesitamos para centrar a nuestros ciudadanos, que este es el Parlamento por el que hemos estado luchando, un Parlamento que defiende los derechos humanos y que protege las vidas humanas. Y si queremos explicar a nuestros ciudadanos por qué deberían seguir votando para las elecciones europeas, por qué el Parlamento Europeo ofrece a los ciudadanos, este es uno de los muy buenos ejemplos de cómo estamos impidiendo que las personas en el mundo se conviertan en víctimas del trabajo forzoso.
Prohibición en el mercado de la Unión de los productos realizados con trabajo forzoso (debate)
Señora Presidenta, la regulación de la prohibición del trabajo forzoso se asemeja a una gran maratón con muchos desafíos en el camino que hicieron que el viaje fuera exigente y satisfactorio. Este reglamento será innovador y único. Es amplio, inclusivo y aborda muchas cuestiones. La prohibición del trabajo forzoso pondrá fin a la entrada de productos y servicios producidos en circunstancias terribles, inhumanas e indignas. Durante demasiado tiempo, hemos aceptado productos y servicios que son baratos, a expensas de las consecuencias sociales para las personas involucradas en las cadenas de producción o suministro. Casi 30 millones de personas trabajan en condiciones inhumanas y son esclavizadas, a veces de por vida, para producir bienes y servicios exportados a todo el mundo, especialmente a nuestros mercados. Y 13 millones de víctimas son mujeres y niñas. El trabajo forzoso toca la esencia misma de la desigualdad de género. Vemos mujeres y niñas colocadas en entornos que las retrasan significativamente en la vida, una y otra vez. Vemos mujeres y niños impuestos con una realidad fea e injusta. Varias empresas ganan en total alrededor de USD 236 mil millones gracias a estas prácticas sobre la espalda de las personas. Y me alegro de que muchos de ustedes se mantuvieran firmes con nosotros cuando negociamos y exigimos una definición exhaustiva de reparación en el Reglamento. A pesar de que algunas partes eran inamovibles hasta el final. Creo firmemente y estoy convencido de que la integración, la reparación y la regulación conducirán a la justicia transicional para las víctimas. Hemos trabajado durante décadas en talleres clandestinos, fábricas y otras circunstancias terribles y oscuras para apoyar las cadenas de suministro poco éticas. Los rostros, nombres e historias serán y deben ser reconocidos. El Reglamento también garantizará que abordemos no solo el trabajo forzoso, sino también el trabajo forzoso impuesto por el Estado a través de un enfoque basado en el riesgo. Este enfoque permitirá a las autoridades nacionales europeas, junto con la Comisión Europea, dirigir investigaciones sobre presuntos casos de trabajo forzoso. El Reglamento reforzará aún más la cooperación intereuropea. Los Estados miembros y sus respectivas autoridades aduaneras colaborarán en la red de la Unión con un acceso unificado y facilitado a información exhaustiva sobre ámbitos de riesgo, productos y datos agregados de género a través de la base de datos, lo que facilitará el trabajo de las autoridades encargadas de evitar que los productos entren en el mercado europeo. Esta regulación es también una oportunidad significativa para nuestras empresas y pymes. Junto con la Directiva de Debida Diligencia de Sostenibilidad Corporativa, las empresas estarán preparadas para abordar los problemas importantes que tenemos por delante, haciéndolos más resilientes, competitivos y verdaderos impulsores del cambio. Y el reglamento también democratizará la forma en que comerciamos con nuestros socios, al tiempo que coloca los derechos humanos y la conducta empresarial responsable a la vanguardia. Las personas, los consumidores y otras organizaciones ahora también podrán tomar la iniciativa cuando se den cuenta de que los productos no cumplen con las normas recientemente establecidas y, junto con las autoridades, nos ayudarán a abordar el grave problema del trabajo forzoso. Ha sido un verdadero placer, un gran honor y un privilegio servir en esta Cámara, y este sprint marca el final de mi maratón. Así que muchas gracias por la cooperación y, en concreto, por mi querida coponente Maria-Manuel Márquez. Estoy orgulloso de lo que hacemos juntos en la UE y por los demás, por las políticas interseccionales y la justicia y por las personas de fuera, en todo el mundo. Y mi última petición sería votar a favor de este reglamento mañana, y para los países y socios que están observando, este es su momento para ratificar el Protocolo 29 de la OIT al Convenio sobre el trabajo forzoso.
Acuerdo Marco Avanzado UE-Chile - Acuerdo Marco Avanzado UE-Chile (Resolución) - Acuerdo Interino de Comercio entre la Unión Europea y la República de Chile (debate conjunto - Acuerdos UE-Chile)
Señor Presidente, estimados colegas, gracias por sus opiniones y comentarios. Mira, este acuerdo, usted tiene disposiciones en él, y estas disposiciones son vinculantes y ejecutables con un mecanismo de ejecución. El pilar político y de cooperación incluye un capítulo completo sobre cooperación para el desarrollo sostenible, que contiene artículos amplios sobre el desarrollo sostenible, en particular sobre el medio ambiente del cambio climático, la energía sostenible y la gobernanza de los océanos. Además, la UE y Chile han asumido compromisos claros sobre la aplicación efectiva de los convenios de la OIT y los acuerdos medioambientales multilaterales, junto con un mecanismo específico de solución de diferencias. Así que he tenido esta conversación muchas veces con algunos de ustedes en el Parlamento. En primer lugar, deje de difundir información errónea sobre el impacto en nuestros agricultores o la agricultura. ¡Basta! No actúen como si la Comisión y el Parlamento no tuvieran los hechos claros. ¡Lo han hecho! Después de cada paso que se da en las negociaciones, se realizan constantemente evaluaciones de impacto y análisis muy sólidos, después de cada paso que se negocia. Los acuerdos comerciales son acuerdos en los que se negocia para ambos y no solo para uno mismo o para la UE. Estas negociaciones, especialmente con Chile, se han llevado a cabo en igualdad de condiciones. Así que también te pregunto entonces: ¿Qué quieres? ¿Realmente crees que solo podemos producir nuestros alimentos aquí en este continente? ¿O realmente crees que podemos obtener nuestros propios materiales críticos? Quieres la transición energética, quieres comida en la mesa todas las noches, pero no quieres comerciar. ¿Prefiere que China se apodere de todos los continentes del mundo y actúe como si no le importara? Porque si realmente te importa, estarías a favor de acuerdos comerciales que ofrezcan valores, que ofrezcan derechos humanos, en lugar de dejarlos en manos de países que no se preocupan por los derechos humanos. Así que sugiero que celebremos este muy buen paso adelante en la reforma del comercio. No puedes tenerlo perfecto de inmediato, pero puedes tenerlo muy bien la primera vez. Por lo tanto, será un muy buen ejemplo para futuros acuerdos. Y cuento con su apoyo hoy.
Acuerdo Marco Avanzado UE-Chile - Acuerdo Marco Avanzado UE-Chile (Resolución) - Acuerdo Interino de Comercio entre la Unión Europea y la República de Chile (debate conjunto - Acuerdos UE-Chile)
Señor Presidente, es un gran honor que por fin se vuelva a aprobar hoy un acuerdo comercial en el Parlamento. Este acuerdo es innovador, con el primer capítulo de la UE sobre género y comercio y un capítulo sobre comercio y sostenibilidad. Se trata del capítulo sobre comercio y desarrollo sostenible más ambicioso negociado hasta la fecha por la UE, con compromisos ambiciosos y vinculantes en materia de normas medioambientales y laborales, y referencias a los derechos de los pueblos indígenas. Incluye el compromiso de considerar la posibilidad de incluir el Acuerdo de París sobre el Cambio Climático como un elemento esencial del acuerdo en forma de revisión. En este acuerdo, contamos con un apoyo especial para las pymes a través de un capítulo específico para las pymes y un nuevo capítulo independiente sobre sistemas alimentarios sostenibles. El 95 % del comercio estará libre de derechos y se protegerán 216 indicaciones geográficas europeas. Con este acuerdo, hemos demostrado que el comercio puede ser responsable y justo, y hemos estado esperando este acuerdo moderno y progresivo durante mucho tiempo. En el mundo actual, es importante que colaboremos con socios afines para facilitar la transición energética, crear más puestos de trabajo, proteger los derechos humanos y garantizar la seguridad. La modificación del acuerdo original de 2002 fue crucial para reflejar la evolución y la modernización y nuestras economías cada vez más sostenibles y digitales, así como nuestro sistema de comercio basado en normas, y dada la situación geopolítica. Chile es un socio clave para la UE y en América Latina, y la UE es el tercer mayor socio comercial e inversor extranjero de Chile. Nuestro comercio bilateral abarca muchos sectores, incluidos, entre otros, los minerales, como el cobre y el litio, la maquinaria y los productos químicos, y especialmente los productos agrícolas. El acuerdo modernizado permitirá a la UE y a Chile aumentar considerablemente su cooperación bilateral en materia política, comercial y de inversión, ya que creará nuevas oportunidades mutuamente beneficiosas para ambas partes. La modernización sigue reforzando estos importantes flujos comerciales bilaterales y mejora el acceso al mercado de bienes, servicios, inversiones y contratación pública, modifica la protección de las inversiones, la protección y el respeto de los derechos de propiedad intelectual y la reducción de las barreras no arancelarias esenciales. El acuerdo mantiene el derecho a mantener los servicios públicos. Desde el principio, había múltiples prioridades clave para mí, que me complace ver cubiertas. Lo dije antes, por primera vez en un acuerdo de la UE, ¿existe un capítulo específico sobre género y comercio para que el comercio conduzca a la igualdad de género y al empoderamiento de las mujeres y, en última instancia, beneficie a todos? Existen disposiciones y referencias específicas sobre los derechos de los pueblos indígenas. Es fundamental que sus derechos sean respetados y respetados en un acuerdo tan importante, y los capítulos sobre desarrollo sostenible y comercio y género establecen y fomentan el enfoque hacia una relación comercial ecológica y justa. El capítulo específico sobre comercio y pymes es importante, ya que representan una gran proporción del comercio entre la UE y Chile, por lo que será importante ayudarles a aprovechar plenamente este acuerdo. Por supuesto, también debemos reconocer el papel que desempeña Chile en nuestra transición ecológica y justa. Chile tiene un papel de liderazgo como importante proveedor de materias primas fundamentales, y muchas de ellas se suministran a la UE, especialmente cuando se trata de litio y cobre. Chile también tiene un enorme potencial cuando se trata de la creación de energía limpia, como el hidrógeno verde. El capítulo de energía juega en esto. Al mismo tiempo, el acuerdo deja suficiente espacio político a Chile para el valor agregado local, y esto debe hacerse de manera ambiental y socialmente sostenible, al tiempo que debe beneficiar a las comunidades locales, incluidas las comunidades indígenas. Con todo, me alegro de que hayamos podido llegar a un acuerdo tan bueno con nuestro socio de ideas afines. Espero con interés una conclusión final muy pronto, y también espero un procedimiento de ratificación rápido por parte de Chile y a nivel de los Estados miembros de la UE. El Acuerdo Marco Avanzado pone nuestra relación en línea con los estándares más avanzados y desbloquea potenciales sin explotar. Modernizará el acuerdo de asociación existente, abriendo y mejorando nuevos ámbitos, incluidas la liberalización de las inversiones y las disposiciones de protección de las inversiones. La cooperación política y económica sobre la base de viejas normas ya no es una opción para la UE, y estoy orgulloso de que hoy esperamos estar de acuerdo con un acuerdo tan moderno y progresivo. Por último, me gustaría elogiar el trabajo de los negociadores de la Comisión en el aspecto comercial, liderados por Paolo Garzotti, por su compromiso y cooperación transparente con el Parlamento y conmigo como ponente. Un agradecimiento especial a la embajadora de Chile ante la UE, Gloria Navarrete, y a su equipo de embajadas por la maravillosa cooperación que demostramos que el comercio puede beneficiar a las personas. Vámonos. Vamos.
Prioridades de la UE para el 68.º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas (debate)
Señor Presidente, en el próximo 68.o período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas, en Nueva York, continuamos nuestra incansable búsqueda de los derechos y el empoderamiento de las mujeres. Nuestro informe envía un mensaje claro: Las mujeres y las niñas son parte integral de los rápidos avances que dan forma a nuestro mundo futuro. Y aunque estos cambios a veces conllevan sesgos en nuestra contra (los ejemplos se encuentran en la tecnología, la salud y el mercado laboral), debemos seguir luchando por la igualdad de derechos. Además, en tiempos de crisis y conflicto, las mujeres se encuentran en desventaja de manera desproporcionada, y esto es incluso una declaración suave. Estamos hablando de la militarización de la violencia de género y otras atrocidades que se están volviendo más comunes, atrocidades que están más allá de la imaginación. Por lo tanto, es esencial seguir sensibilizando sobre estas cuestiones y no olvidarse de los conflictos silenciosos o las situaciones que siguen estando infrarrepresentadas. Recordemos y comprendamos que formamos la mitad de la población mundial y somos indispensables en áreas críticas como la transición energética, la lucha contra el cambio climático o los asentamientos de conflictos violentos. Por lo tanto, en Nueva York, reiteraremos nuestro compromiso con la igualdad de género y la igualdad de oportunidades para el acceso a la salud sexual y los derechos reproductivos, la igualdad salarial, asegurándonos de que ya no tengamos una brecha salarial en este mundo, todo lo cual, en nuestra opinión, no es negociable. Por lo tanto, la inclusión de las mujeres y las niñas es esencial para la verdadera igualdad, y nuestro Parlamento está dispuesto a desempeñar su papel. Tenemos que asegurarnos, como Parlamento Europeo, de que estamos preparados y de que seguimos luchando por ello.
Ampliación de la lista de delitos de la UE a la incitación al odio y a los delitos de odio (debate)
Señora Presidenta, vivimos en un mundo en el que no podemos escapar de la comunicación y la información digitales, un mundo en el que las redes sociales forman parte de nuestra vida cotidiana. Y es por eso que las cosas se complican: la propagación del odio en Internet es una amenaza que es siempre tan real y está directamente relacionada con la incitación al odio y los delitos de odio en el mundo físico. La difusión deliberada de desinformación y contenido de odio nos llega a todos y alimenta narrativas muy peligrosas y las llamadas ideologías. Los colegas políticos, especialmente las mujeres, pero también las mujeres de color, tienen miedo de postularse para un cargo público porque el escrutinio público se está volviendo insoportable. Están sujetos al discurso de odio en una forma que no tiene precedentes en su crueldad, su explicitez y su naturaleza dañina. Tenemos que estar más vigilantes y más preparados que nunca para luchar contra la difusión de este contenido que incita al odio, para luchar e informar y reconocer los crímenes de odio por lo que son, y castigarlos en consecuencia para mostrar a las víctimas que no están solas. Tenemos las herramientas, tenemos los valores y tenemos la tecnología en nuestra Unión para ganar la lucha, pero también con la gran tecnología —porque desempeñan un papel importante— y demostrarles que nosotros, la Unión Europea, somos los defensores de los valores democráticos y los derechos humanos.
Situación humanitaria en Gaza, necesidad de un alto el fuego y riesgos de una escalada regional (debate)
Señor Presidente, el caso de Sudáfrica ante la Corte Internacional de Justicia nos enseña a la humanidad en momentos en los que más la necesitamos, y le siguieron más países africanos en estos días, enseñándonos qué es la humanidad. Junto con la mayoría del mundo, concluyeron que estamos presenciando una de las mayores atrocidades de este siglo, y tienen razón. Esta guerra ha atormentado a generaciones, al futuro de los niños, a las familias y a todo un pueblo. Esta guerra pone de manifiesto las peores formas de violencia sexual y de género, incluido el ataque de Hamás del 7 de octubre. Estos crímenes de guerra no pueden quedar sin investigar y sin castigo. Esta guerra obliga a las mujeres en Gaza a dar a luz en las condiciones más inhumanas, y ha causado la mayor cantidad de víctimas civiles en un período tan breve. El mundo nos está mirando. ¿Cuántos debates más se necesitan hasta que nos demos cuenta de que debemos exigir un alto el fuego ahora? Poner fin a esta pesadilla. Piensen en los niños de Gaza, ya que nada justifica los 10.000 niños muertos. Pido a la Comisión que mantenga la credibilidad de la Unión Europea como defensora de los derechos humanos. Si no abogamos por un alto el fuego, no podemos sermonear a nadie sobre los derechos humanos. Los derechos humanos se aplican a todos, también a la población de Gaza.
Estrategia de la UE para ayudar a los jóvenes frente a la crisis de la vivienda y del coste de la vida (debate de actualidad)
Señor Presidente, está claro: No debemos abandonar a nuestros jóvenes. Tienen que lidiar con las consecuencias de la crisis climática, la crisis de la vivienda, pero también una crisis de liderazgo político. Seamos realistas, la vieja política prefiere señalar a los chivos expiatorios en lugar de poner su mano en su propio seno. Por lo tanto, también es muy importante que el liderazgo político en Europa se muestre ahora para garantizar que se encuentren soluciones europeas. Dar perspectiva a los jóvenes, de eso se trata. Se trata de la emancipación de los jóvenes, oportunidades justas para contribuir a la sociedad de manera justa. Los jóvenes están siendo expulsados de las grandes ciudades por el aumento de los costos de vida y eso también es perjudicial para la creatividad y la resiliencia que necesitamos en este tipo de grandes ciudades, pero también en nuestra sociedad. Por lo tanto, debemos ayudar a los municipios y a las autoridades y organizaciones locales con acceso a los fondos europeos a permitir esas soluciones creativas cuando se trata de esta crisis. Tenemos que garantizar que el salario mínimo se eleve realmente en consonancia con nuestra legislación europea —en cola— y tenemos que dedicar todos nuestros recursos sociales a un futuro digno para la nueva generación en Europa. Y eso tiene que suceder ahora.
Necesidad de liberar a todos los rehenes, lograr un alto el fuego humanitario y viabilidad de la solución de dos Estados (debate)
Señor Presidente, la realidad de Gaza es que es solo una franja de aproximadamente el doble del tamaño de Bruselas, una que ha estado herméticamente cerrada y aislada durante casi dos décadas por mar, tierra y aire. Una franja que ha visto durante 67 días las formas más pesadas de violencia, atrapando y desplazando a la mayoría de sus 2,3 millones de civiles. Una tira que ahora se conoce como el cementerio para niños, una tira en la que los periodistas vieron su mes más mortífero. Uno donde los niños han sido robados de su inocencia infantil y sus padres. Empacadas, en pánico y presionadas, las personas se han visto obligadas a huir de norte a sur y del sur solo más al sur. Todas estas son atrocidades masivas. Han pasado 75 años desde la Declaración Universal de Derechos Humanos y 75 años desde que los palestinos han sido robados de las libertades básicas. Y permítanme ser claro, condeno completamente los actos atroces de la organización terrorista Hamas. Pero, ¿cómo liberará esta campaña militar a los rehenes? ¿Cómo asegurarán la violencia en la Ribera Occidental, la expansión de los asentamientos ilegales y el encarcelamiento de niños una paz duradera para el pueblo de Palestina e Israel? La única solución: alto el fuego ahora.
Propuestas del Parlamento Europeo con vistas a la revisión de los Tratados (debate)
Señor Presidente, el proyecto europeo aún no se ha completado. Nos enfrentamos al reto de acercar la política europea al electorado. El electorado es el jefe. Esto significa que tenemos que cambiar, reformar la toma de decisiones europea y la política europea. Acercar la política a la gente, llevar la política europea a las calles, para que la gente se sienta representada. Por eso necesitamos más transparencia, más democracia y más mecanismos para proteger los valores de nuestro Estado de Derecho. Pensemos en combatir la discriminación, pero también en consagrar el derecho al aborto en nuestros Tratados. Permítanme darles algunos ejemplos. Tenemos un impulso en Europa para cambiar nuestros Tratados, para romperlos y adaptarlos a los tiempos, para convertir el conservadurismo en derechos e ideales progresistas. Un equipo más pequeño de la Comisión, más poder para el Parlamento Europeo y debemos deshacernos de la toma de decisiones ineficaz y cerrada en el Consejo. El Estado de Derecho y los derechos humanos constituyen el núcleo de la Unión Europea y su objetivo es garantizar estas bases para todos. Quienquiera que sea en Europa, estos derechos deben estar garantizados para siempre en nuestros Tratados.
Lucha contra la desinformación y la difusión de contenidos ilícitos en el contexto de la Ley de Servicios Digitales y en momentos de conflicto (debate)
Señor Presidente, las plataformas en línea tienen que asumir su responsabilidad y tienen que hacerlo ahora, porque esta información es una grave amenaza para nuestro Estado de Derecho y nuestra democracia. Está manipulando a la opinión pública sobre este conflicto extremadamente volátil. Estamos viendo la difusión de información errónea y mensajes de odio sobre la devastadora situación en Israel y Gaza a través de Internet, y no podemos dejar que las plataformas en línea nos engañen en las agendas políticas de otras personas. Recuerde, difundir el odio conduce al odio. Basta con mirar el horrible asesinato de un niño palestino-estadounidense de seis años. Observar el aumento del antisemitismo y la islamofobia en Europa. La gente está en peligro porque la gran tecnología no está haciendo su trabajo. Es fundamental que asuman la responsabilidad en este momento y actúen en relación con los contenidos que incitan al miedo y al odio. Por lo tanto, debemos mirar de cerca las preocupaciones reales que la gente tiene sobre la prohibición de las sombras. ¿Se silenciaron las opiniones de las personas cuando no reflejaban la opinión de las plataformas? Necesitamos respuestas, y la Ley de Servicios Digitales está en vigor por una razón. Por lo tanto, insto realmente a la Comisión a que adopte todas las medidas necesarias para garantizar que plataformas como X y Meta cumplan de inmediato las normas establecidas en el acto.
Proliferación de proyectos de ley con propaganda anti-LGBTIQ de partidos y gobiernos populistas en Europa (debate)
Señor Presidente, por lo que en toda Europa, vemos un aumento de los ataques verbales y físicos contra la comunidad LGBTQI+. Creo que el último ejemplo que tenemos es la eliminación de las madres del mismo sexo de los certificados de nacimiento de sus hijos en Italia. Colegas, tenemos un gran problema aquí. Tenemos un problema existencial aquí. Los derechos fundamentales de los europeos están siendo gravemente socavados por los partidos y gobiernos populistas en Europa. Y no debemos ser ingenuos porque este es el resultado de una injerencia extranjera específica en nuestros derechos fundamentales. Es el trabajo de las organizaciones extremistas anti-género y anti-derechos y creo que no deberíamos tener este tipo de organizaciones dentro de nuestras instituciones democráticas. Y el lugar del odio está organizado. Ya han encontrado su camino en la política, en la legislación y es hora de que nosotros también nos organicemos. Tenemos el deber de proteger a la comunidad LGBTQI+ incluso si está en contra de sus propios gobiernos, especialmente cuando está en contra de sus propios gobiernos, y la Comisión, Von der Leyen, debe adoptar una posición. El artículo 21 de nuestra Carta prohíbe la legislación de odio y el artículo 19 de nuestro Tratado le permite tomar medidas, así que tome medidas.
Necesidad de celebrar nuevos acuerdos comerciales para el crecimiento sostenible, la competitividad y la autonomía estratégica de la Unión (debate)
Señora Presidenta, los retos actuales a los que nos enfrentamos ahora en el mundo dejan claro que necesitamos acuerdos comerciales nuevos, modernos, ecológicos e inclusivos con terceros países. Y definitivamente no podemos esperar más, es tan importante para nuestra autonomía estratégica en el mundo y la posición estratégica en general que necesitamos tener en el mundo. Cuando se trata de nuestra transición ecológica y justa, necesitamos acceso a materias primas fundamentales o energía renovable que no podemos producir aquí en Europa. Así que necesitamos a nuestros socios en esto, y esto debe hacerse de una manera inclusiva y sostenible. Y el comercio debe beneficiar a todos y contribuir al desarrollo sostenible. Pero, por lo tanto, necesitamos acuerdos comerciales sólidos, y esto es exactamente lo que estamos tratando de lograr ahora aquí, en Europa. Necesitamos tener capítulos sólidos sobre comercio y desarrollo sostenible, disposiciones eficaces sobre derechos humanos, incluidos los derechos de los pueblos indígenas, así como normas ambientales firmes. Como ponente permanente del Parlamento para el acuerdo modernizado con Chile, me enorgullece que hayamos logrado llevar a cabo un capítulo específico sobre género y comercio por primera vez en un acuerdo comercial de la UE. También tenemos un capítulo sólido sobre comercio y sostenibilidad, y esto demuestra que realmente podemos utilizar estos acuerdos comerciales para asegurarnos de que tenemos normas ambientales y de derechos humanos sólidas. Para superar nuestros problemas actuales, los acuerdos comerciales nuevos y modernizados son clave: deben ser ecológicos, estar centrados en los derechos humanos e incluso tener en cuenta las cuestiones de género. Realmente creo que necesitamos continuar este año con el cierre de más acuerdos comerciales porque es muy importante para la posición que tenemos en este mundo, especialmente dada la nueva situación geopolítica.
Irán: un año desde el asesinato de Jina Mahsa Amini (debate)
Señor Presidente, un año después del brutal asesinato de Jina Mahsa Amini por parte del régimen pícaro iraní, así se le puede llamar. Desde su asesinato, decenas de miles de activistas —en su mayoría mujeres, a menudo jóvenes— han sido encarcelados por este terrible régimen. No hay ningún respeto por los derechos humanos en absoluto. En el último mes, al menos 12 activistas han sido detenidos. ¿Y para qué? Porque se defienden a sí mismos, por sus propios derechos, como deberían en un estado de derecho democrático normal. Y eso es lo que podemos esperar de un gobierno que ha silenciado a sus propios habitantes, que considera a las niñas y las mujeres como ciudadanos de segunda clase, que impone la pena de muerte a niños y adolescentes. La nueva ley que viene obligando al hiyab es un medio peligroso de represión adicional. Puedes elegir lo que te pones. Pero ya sabes, no solo cuando se trata de mujeres o derechos humanos en general, las cosas van mal en Irán. Tomemos ahora también a nuestros propios ciudadanos europeos que están siendo tomados como rehenes, que están siendo tratados como negociadores por el régimen iraní. Y es por eso que es tan importante que desarrollemos una estrategia contra la diplomacia de rehenes. No podemos hacer eso solos. Los Estados miembros deben cooperar a este respecto. Así que realmente pido a la Comisión Europea que desarrolle una estrategia contra la diplomacia de los rehenes.
Recomendaciones para la reforma de las normas del Parlamento Europeo en materia de transparencia, integridad, rendición de cuentas y lucha contra la corrupción (debate)
Señora Presidenta, en esta Cámara somos muy feroces a la hora de defender los valores democráticos. En nuestras resoluciones de urgencia, nuestros informes y nuestros debates, condenamos a quienes socavan los principios democráticos y el estado de derecho. Exigimos el fortalecimiento de los valores e instituciones democráticas de nuestros socios en el mundo y nuestros aliados, y consagramos estos valores en nuestros tratados e incluso en nuestros acuerdos comerciales. Por lo tanto, también debemos exigir el mismo cuidado por la integridad de la democracia en nuestra propia Cámara. En la actualidad, las organizaciones extremistas antidemocráticas pueden simplemente intervenir y ejercer presión para socavar los derechos de las mujeres y los derechos de las personas LGBTIQ. Estos movimientos anti-género están utilizando los derechos democráticos para quitar los derechos democráticos de los demás. Y lo están haciendo mientras están financiados por oligarcas extranjeros y grupos extremistas transnacionales. Por lo tanto, para proteger nuestra institución democrática y los derechos humanos de nuestros ciudadanos, debemos reformar las normas relativas a la transparencia en este Parlamento. Necesitamos un órgano ético independiente con los dientes, con ambición y el derecho a iniciar e investigar proactivamente los casos, porque los ciudadanos de Europa confían en nosotros para protegerlos y sus derechos fundamentales, por lo que deberíamos hacer exactamente eso.
Turno de preguntas a los comisarios - Estrategia UE-África
Señora Comisaria, tenemos el Acuerdo de Asociación Económica con Kenia, el primer Acuerdo de Facilitación de la Inversión Sostenible con Angola, tenemos la cooperación en el marco de la Iniciativa Global Gateway, y podría continuar. Así que las cosas están avanzando en la dirección correcta y eso es una noticia muy positiva para las relaciones UE-África, especialmente desde una perspectiva comercial. Sin embargo, no todo es tan positivo: los Estados miembros individuales que mantienen al Consejo como rehén después de Cotonú, o el bloqueo del Consejo en las negociaciones del SPG mediante la introducción de una cláusula de migración poco ética. Los avances se ven ralentizados por los Estados miembros conservadores y eso es muy lamentable. Pero a pesar de eso, tenemos que lograr nuestra asociación de iguales y con eso, tenemos que ayudar a nuestros socios africanos donde sea bienvenido y viceversa. Por lo tanto, pregunto lo siguiente: ¿Cómo contribuye concretamente la Comisión a la integración económica del continente africano? ¿Aplica también la Comisión un enfoque sectorial, por ejemplo para las relaciones con la región de la CEDEAO? ¿Y qué está haciendo la Comisión para ayudar a las empresas africanas a cumplir las crecientes normas medioambientales?
Llamamiento a favor de una estrategia europea para contrarrestar la diplomacia de los rehenes (debate)
Señor Presidente, después de 456 días de encarcelamiento ilegal, estoy muy contento con la noticia de que Olivier Vandecasteele, junto con dos austriacos en un día, han sido liberados de sus celdas iraníes. Desafortunadamente, sus casos no son los únicos. Hay docenas de ciudadanos europeos de muchos Estados miembros detenidos por Irán y otros regímenes, y desde 2010, más de 66 personas con una UE o doble nacionalidad han sido detenidas en Irán. Un buen ejemplo es el caso de Nazanin Zaghari-Ratcliffe, del cual tuve el placer de conocer a su esposo en 2020. En el caso de Vandecasteele, el Gobierno belga lo intercambió por un terrorista iraní condenado y, en el caso de Zaghari-Ratcliffe, el Gobierno del Reino Unido pagó una suma de cientos de millones de euros para lograr su liberación. Esto es parte de una tendencia más amplia que estos regímenes están implementando, una tendencia que se llama diplomacia de rehenes. Regímenes como Irán utilizan a nuestros ciudadanos europeos como herramientas de negociación para hacer estas cosas. Y esto es completamente inaceptable y poco ético. Por lo tanto, esta Cámara ha condenado enérgicamente este fenómeno y ha pedido la liberación inmediata de los detenidos, más recientemente en la Resolución del Parlamento Europeo de enero de 2023 sobre las ejecuciones y las protestas en Irán. Sin embargo, los Estados miembros por sí solos a menudo no tienen suficiente influencia para luchar contra las horribles violaciones de los derechos de los ciudadanos de la UE, ya que se ven obligados a pagar grandes sumas de dinero o intercambiar terroristas condenados por sus ciudadanos. Por lo tanto, pido a la Comisión que aplique una estrategia europea para contrarrestar la diplomacia de los rehenes, incluido un grupo de trabajo especializado que pueda responder y coordinar eficazmente cuando los ciudadanos de la UE sean tomados como rehenes por Irán y otros regímenes porque los consulados y las embajadas no pueden hacerlo solos. La práctica lo ha demostrado. Por lo tanto, se necesita un grupo de trabajo especial con conocimientos especializados coordinados entre los 27 Estados miembros para responder a la diplomacia de los rehenes y al chantaje, por supuesto, de estos Estados miembros de la UE. Por lo tanto, Irán y otros regímenes que utilizan la diplomacia de los rehenes solo pueden detenerse mediante la cooperación a escala de la UE y solo podemos proteger a nuestros ciudadanos si trabajamos juntos. Debemos darnos cuenta de que el impacto es para toda la UE y no para un solo país. Así que trabajemos juntos y protejamos a nuestros ciudadanos de regímenes hostiles.
Señor Presidente, por supuesto, es muy bueno que en la Unión Europea podamos proponer ahora una nueva legislación, para nosotros mismos, para el resto del mundo. Estamos mostrando un muy buen ejemplo aquí. Pero también nos damos cuenta de que la inteligencia artificial se trata de derechos humanos. Tendremos que guardar la medida humana en todo momento. Cuando se trata de los derechos sociales y económicos de las personas, hemos visto que la inteligencia artificial puede excluir a las personas. Puede discriminar, pero también puede hacer muchas cosas buenas por la innovación que necesitamos, por la velocidad y la eficiencia que necesitamos, ya sea el mercado laboral o la educación o nuestros servicios de seguridad que trabajan con él. Hay un lado bueno y hay un lado necesario. Pero también hay un lado que debemos proteger desde la perspectiva humana, la perspectiva humana. Creo que este es un muy buen paso hacia eso y también me gustaría felicitarlo por eso. Así que asegurémonos de mantener esas salvaguardas. Asegurémonos de seguir vigilando de cerca cómo se aplica esta legislación. Siempre la dimensión humana.
Diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad (debate)
Señor Presidente, espero que mañana el Parlamento Europeo asuma sus responsabilidades. Es una lástima ver que en los últimos días varios colegas, especialmente aquí a la derecha, han estado formando coaliciones para, por ejemplo, hacer enmiendas que van completamente en contra de la esencia de esta nueva e importante legislación. Doy las gracias al ponente. Muy buen trabajo. No es ningún secreto que la Comisión de Asuntos Sociales y Empleo quería ir aún más lejos. Y si dependiera de mí, todas las empresas tendrían que asumir la responsabilidad de los derechos humanos y el clima, sin importar cuán grande sea. Este es un buen trato. No importa cuán grande o pequeña sea la carga administrativa. Esto no debe socavar los derechos humanos. Pero este no es el momento de ser dogmático. Ahora debemos avanzar y finalmente dar a las empresas las formas de ser internacionalmente responsables de acuerdo con las directrices de la OCDE. Vamos a seguir con esto ahora. Después de esto, continuaremos prohibiendo los productos hechos de trabajo forzoso. Deben mantenerse alejados de nuestro mercado. La economía está hecha y apoyada por la gente, así que eso es lo que hacemos en primer lugar: para la gente.
Inicio del Año Europeo de las Competencias (debate)
Señora Presidenta, señora Comisaria, me alegro de que este importante debate se celebre hoy en el día de Europa. Me hace pensar en la ciudad de Eindhoven en mi propio Estado miembro, donde los principales actores tecnológicos necesitan formar a miles de trabajadores para que nuestros campeones europeos puedan seguir innovando. Las grandes transiciones de nuestro tiempo, como la transición digital y ecológica, necesitan que sigamos innovando. Estamos atravesando estas transiciones porque queremos dejar a la nueva generación un mundo que tenga algo que ofrecer y una Unión Europea segura, abierta y estratégicamente autónoma. Por lo tanto, debemos asegurarnos de que tengan las habilidades para prosperar en este mundo. Esta es la razón por la que, una vez más, hago hincapié en la importancia de llegar y apoyar a los jóvenes en el desarrollo de nuestras acciones en el Año de las Competencias. No olvidemos a los jóvenes también de los países y territorios de ultramar, a los que también hay que apuntar cuando promovemos nuestras campañas por las habilidades del futuro. También debe alentarse a las mujeres jóvenes a proseguir su educación y carrera en los sectores CTIM.
Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: instituciones y administración pública de la Unión - Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: cooperación judicial en materia penal, asilo y no devolución (debate)
Tal vez el mundo es un poco injusto, ¿verdad? Así que los hechos están aquí: el Convenio de Estambul ya ha hecho un trabajo increíble. Ha hecho que las autoridades locales, las autoridades nacionales, sean muy conscientes del enfoque que deben adoptar y de que deben organizarse para garantizar que las mujeres y las niñas estén protegidas contra la violencia. Así que los hechos están ahí. Y no voy a tener un debate con usted sobre si el Convenio de Estambul es eficaz o no. La cosa es que estos son hechos en los que nos basamos. El Convenio de Estambul no es algo que hayamos inventado. Los hechos están ahí. Y este es el enfoque correcto que debemos adoptar a través de la legislación. Y lo que también tenemos que luchar es su forma de difundir información, porque es información errónea. Y ese tipo de información que estás difundiendo es un verdadero peligro para las vidas de las mujeres y las niñas porque estás negando el hecho de que algo esté mal. Y eso es exactamente lo que necesitamos para luchar.
Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: instituciones y administración pública de la Unión - Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: cooperación judicial en materia penal, asilo y no devolución (debate)
Señor Presidente, por fin: la Unión Europea se adhiere al Convenio de Estambul. El marco jurídico más sólido, que ahora puede ayudar a las niñas y las mujeres y protegerlas de la violencia. Y me refiero a todas las mujeres. Es muy necesario porque una serie de movimientos y organizaciones en Europa están tratando de revertir lo que hemos trabajado tan duro. Se trata de movimientos antigénero fascistas y destructivos que no respetan los derechos de las mujeres, no respetan a la comunidad LGBTI y no respetan los derechos humanos. Estos movimientos no pertenecen aquí. Debemos contraatacar con fuerza con la nueva legislación, asegurarnos de que esta legislación, que este tratado hace lo que tiene que hacer, a saber, proteger los derechos fundamentales de las niñas y las mujeres. Porque cuando se trata de esos movimientos anti-género, no lo hacemos, y eso es increíblemente peligroso. Debemos tomarnos en serio nuestro papel como legisladores y políticos y entender lo que está pasando aquí. Porque se están quitando derechos por los que hemos trabajado muy duro. Por eso me alegro de que tengamos el Convenio de Estambul. Debemos mantenernos firmes y tendremos que hacer aún más leyes para garantizar que ese discurso difamatorio y dañino ya no afecte la vida de las niñas y las mujeres en este caso. (El orador acepta responder a una pregunta sobre la tarjeta azul)
Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: instituciones y administración pública de la Unión - Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra las mujeres y la violencia doméstica – Adhesión de la Unión: cooperación judicial en materia penal, asilo y no devolución (debate)
Como copresidente del Intergrupo contra el Racismo y la Diversidad, en primer lugar me gustaría presentar una solicitud, querida presidenta, porque lo que observo aquí ahora en un par de intervenciones es que la violencia contra las mujeres está ahora vinculada con la migración y las personas de origen migrante y el Islam. Creo que esto entra en la categoría de discurso de odio, y creo que al menos este tipo de discurso puede fomentar la agresividad y los ataques hacia las personas, por ejemplo, de origen migrante. Y eso realmente tiene que parar aquí, querida Presidenta. Así que por favor, eche un vistazo a este asunto. Por favor, asegúrese de analizar muy bien dónde ocurrió el discurso de odio aquí en un par de intervenciones. Estamos aquí como un Parlamento que necesita proteger los derechos fundamentales de cada ciudadano. Y estas intervenciones están poniendo en peligro a las personas: el lenguaje, la narrativa que se está utilizando. Y ni siquiera es cierto cómo lo presentan. Así que aclare sus hechos.
Represión del derecho a la educación y de los activistas por el derecho a la educación en Afganistán, en particular el caso de Matiulah Wesa
Señor Presidente, aquí estamos de nuevo para debatir la horrible situación de las mujeres y las niñas en Afganistán, y es interminable. Lo que los talibanes han hecho es introducir el apartheid de género. Eso es lo que es. Bajo este régimen, las mujeres y las niñas nunca estarán a salvo y seguras. No podemos permitir absolutamente, la comunidad internacional no puede permitir, reconocer a los talibanes y su régimen, porque no podemos inclinarnos ante este tipo de régimen. Las mujeres y las niñas en Afganistán no son seguras para seguir la educación. ¿Qué podemos hacer al respecto? He visto a Dinamarca y Suecia ya introducir buenos ejemplos para introducir visados humanitarios especiales para mujeres y niñas, y esto es exactamente lo que la Unión Europea y todos los Estados miembros deben hacer directamente para garantizar que estas mujeres y niñas puedan trabajar y construir sobre su futuro, que puedan educarse a sí mismas, que puedan educar a la próxima generación y que podamos proteger los derechos fundamentales. No debemos abandonarlos, y pido a la Comisión Europea que vea urgentemente qué puede hacer para introducir visados humanitarios especiales para mujeres y niñas lo antes posible.