Reden-Ranking
Seit 1. Juli 2024| Rang | Name | Land | Fraktion | Reden | |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 |
|
Lukas Sieper | Deutschland DEU | Fraktionslose Mitglieder (NI) | 390 |
| 2 |
|
Juan Fernando López Aguilar | Spanien ESP | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 354 |
| 3 |
|
Sebastian Tynkkynen | Finnland FIN | Europäische Konservative und Reformer (EKR) | 331 |
| 4 |
|
João Oliveira | Portugal PRT | Die Linke im Europäischen Parlament (GUE/NGL) | 232 |
| 5 |
|
Vytenis Povilas Andriukaitis | Litauen LTU | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 227 |
Alle Beiträge (45)
Verteidigung der Demokratie gegen Einflussnahme aus dem Ausland (Aussprache)
Herr Präsident, dieses Parlament ist jahrelang ungestraft gegen unsere Fraktion ausgetreten und hat den Diskurs der Einflussnahme aus dem Ausland erzwungen, ohne irgendwelche greifbaren Elemente zu liefern. Die einzigen Waffen, die Glucksmann und anderen Loiseau zur Verfügung standen, bestanden darin, die Anschuldigungen an die Grenze der Verleumdung zu ketten und dabei zu vergessen, dass die Wähler unsere Partei seit fünfzig Jahren wählen, weil sie nur eine Nation verteidigt, nämlich Frankreich. Wenn seriöse Institutionen wie die Justiz beschließen, die Dinge selbst in die Hand zu nehmen, wenden sie sich leider an Ihre sozialistische Fraktion. Um Ihre Verantwortung zu ertränken und uns in einen Skandal einzubeziehen, der nur Sie betrifft, nennen Sie das einen ausländischen Angriff auf die Demokratie und dieses Europäische Parlament. In Wirklichkeit handelt es sich schlicht und einfach um einen Korruptionsskandal der Sozialistischen Fraktion. Ich fordere daher, dass der ING2-Ausschuss, der es vorgezogen hat, unsere Fraktion in jeder Sitzung anzugreifen, ohne die Korruption zu sehen, die im Übrigen in denselben Büros stattfand, sofort suspendiert wird, dass sein Vorsitzender zur Rechenschaft gezogen wird und dass alle Mitglieder, die falsche Anschuldigungen erhoben haben, endlich vor ihrer Tür fegen.
Europäisches Jahr der Jugend 2022 – Vermächtnis (Aussprache)
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Ihre Vorstellung von der Jugend unserer verschiedenen Nationen ist völlig verzerrt. Dieser Entschließungsantrag zum Europäischen Jahr der Jugend bietet daher Gelegenheit, auf einige Punkte hinzuweisen. Sie sprechen nur mit der Jugend der Metropolen, der von Ihnen vertretenen, die den Schleier trägt, während die iranische Jugend verzweifelt versucht, sie loszuwerden. Die Idee, die Sie vertreten, steht im Einklang mit den Ideen von Woke, LGBT und Progressiven, während ihre wirkliche und unmittelbare Priorität die des Monatsendes und eines gesättigten Arbeitsmarktes ist. Für den Rest der Jugend ist die Feststellung einfach: Sie hören nicht auf sie, und sie hört nicht auf Sie. Der eklatanteste Beweis für diese ideologische Manipulation sind die EYE-Tage im Europäischen Parlament, einem Theater der militanten extremen Linken, in dem feministische, islamistische FEMYSO-Workshops, Diskussionsforen über Rassismus und Diskussionsforen über Transgender-Identität nebeneinander bestehen – die Wahrheit tut weh, das weiß ich. Die europäische Jugend muss wissen, dass Sie auf diese Weise ihre alltäglichen Anliegen vertreten. Für Sie ist die Jugend nur eine Metapher für die Linke. Sie versammeln systematisch junge Menschen aus großen Schulen, NGOs und föderalistischen Verbänden in diesem Plenarsaal, um den Eindruck zu erwecken, dass diese Menschen die europäische Jugend repräsentieren. Jedes Mal, wenn Sie ihnen das Wort erteilen, gibt es keine Meinungsvielfalt. Dies zeigt sich insbesondere an Ihrer Online-Umfrage zu den europäischen Werten. Ein echter Flop, der von den 88 Millionen jungen Menschen auf unserem Kontinent nur 5 000 Antworten erhalten hat. Die Jugend ist das einfache Argument, um Ihre föderalistische, linke und antinationale Kampagne zu rechtfertigen. Die Menschen in Europa sollen glauben machen, dass die neuen Generationen bereit sind, das Projekt der Vereinigten Staaten von Europa zu ratifizieren, das von alten Föderalisten vorbereitet wurde, die von den Wahlergebnissen enttäuscht waren. Aber wenn es eine Konstante gibt, seit es die moderne Gesellschaft gibt, dann ist es die Tatsache, dass die Jugend sich immer geweigert hat, an ihren Platz zu denken. Lasst uns nicht Jugendliche aus unseren 27 so unterschiedlichen Nationen in einen ideologischen Korb werfen. Die Jugend steht an vorderster Front, wenn es um die Krise, unternehmerische Herausforderungen und den internationalen Wettbewerb geht. Die Wahrheit ist, dass unsere jungen Menschen jeden Tag die gleichen Schwierigkeiten haben wie die anderen Europäerinnen und Europäer. Gehen Sie also für das nächste Europäische Jahr der Jugend aus Ihrem progressiven Wahn heraus, gehen Sie ihnen in den verschiedenen Ländern entgegen, anstatt die Söhne der Bourgeoisie aus den reichen Metropolen unseres Kontinents zu holen.
Ein Rahmen für die biologische Vielfalt für die Zeit nach 2020 und die COP 15 des VN-Übereinkommens über die biologische Vielfalt (Aussprache)
Herr Präsident, nach dem Scheitern der COP 27 zum Thema Klima, das in erster Linie mit den exorbitanten und oberirdischen Forderungen der Europäischen Union zusammenhängt, werden sich die führenden Politiker in Kanada zur COP 15 zum Thema biologische Vielfalt treffen. Während die Regierungen die notwendigen Anstrengungen unternehmen, um die rasche Verschlechterung unserer biologischen Vielfalt einzudämmen, erfährt man, dass ein großer Teil der Staats- und Regierungschefs nicht in Montreal anwesend sein wird. Der Schutz unserer Umwelt endet daher mit geopolitischen Auseinandersetzungen. Aber machen Sie sich keine Sorgen, denn Lobbys wie Greenpeace, die von der Windkraft-Lobby finanziert werden, sind präsent, obwohl bekannt ist, dass sie nicht effizient sind und Auswirkungen auf unsere Umwelt haben. Die Europäische Union ist der Auffassung, dass unsere Bürgerinnen und Bürger die Last des Klimawandels allein tragen müssen. Außerhalb des Atlantiks haben die US-Mächte Vorrang vor ihren Volkswirtschaften, während China und Russland eindeutig andere Prioritäten haben. Hinzu kommt die absolute Weigerung, die schädlichen Freihandelsabkommen und die Dogmen der Globalisierung in Frage zu stellen. Wie bei der COP 27 wären die Millionen, die für diese Konferenz investiert wurden, für die Fachleute in unserem Gebiet viel nützlicher gewesen.
Vorbeugung von, Umgang mit und bessere Versorgung bei Diabetes in der EU anlässlich des Weltdiabetestags (Aussprache)
Frau Präsidentin, in den letzten 30 Jahren ist es Europa gelungen, die Ausbreitung von Diabetes unter Kontrolle zu halten, und die meisten Todesfälle im Zusammenhang mit dieser Krankheit sind auf eine zu späte Diagnose zurückzuführen. Die Bemühungen um eine Demokratisierung der Präventionsinstrumente dürfen daher niemals nachlassen. Aber in den letzten 30 Jahren hat Europa auch alles getan, um die Ursachen von Diabetes zu entwickeln: Sie haben einen Rückgang der Dienstleistungsberufe provoziert, eine Massen-Hypersüßkost mitgebracht, einen ungeeigneten Nutriscore gefördert und es vorgezogen, für Quoten in Unternehmen zu kämpfen, anstatt Stress am Arbeitsplatz zu bekämpfen. Gleichzeitig wird die Überalterung der europäischen Bevölkerung die Zahl der gefährdeten Personen mathematisch erhöhen. Die europäische Gesundheitspolitik hätte sich während der Pandemie bewähren müssen. Im Gegenteil, sie zeigte ihre Inkompetenz gegenüber der Welt, ließ die Grenzen offen und brachte Masken aus China und Impfstoffe aus den USA. Es ist daher notwendig, die in Europa geförderte Lebensweise und Ihre Gesundheitspolitik ernsthaft in Frage zu stellen. Die Beseitigung der Ursachen an der Quelle bedeutet, dass die Krankenhausdienste in unseren Ländern nicht ein zweites Mal erstochen werden.
Klimaschutzkonferenz 2022 der Vereinten Nationen (COP27) in Scharm El-Scheich (Ägypten) (Aussprache)
Herr Präsident, Frau Kommissarin, die Wochen folgen und ähneln sich in diesem Saal. Wir stehen vor einem x-ten Text, der unseren Kontinent erneut überwältigt. Für Sie ist Europa nicht grün genug, und für Sie tun unsere Bürgerinnen und Bürger nicht genug. Aber die Anstrengungen, die unsere Nationen unternommen haben, sind der Beweis dafür: Europa ist der ökologisch tugendhafteste Kontinent, weit vor China und den USA. Unsere Bürgerinnen und Bürger leiden unter einer beispiellosen Energiekrise, obwohl sie sich von der Pandemie nur schwer erholen konnten. In diesem Zusammenhang sind Ihre Dekarbonisierungsziele einfach selbstmörderisch. Bislang sind die utopischen Entscheidungen der EU unhaltbar: CO2-Betrug, nicht realisierbare Klimaneutralität, Windparks, die unsere Ökosysteme massakrieren, Erpressung der europäischen Steuerzahler zugunsten der Entwicklungsländer, Erpressung von Klimamigranten oder die exorbitante Rolle der Kommission bei künftigen COP-Verhandlungen ... Die Liste ist lang. Und das alles für welches Ergebnis? Dies wird zu einer europäischen Verarmung und Herabstufung führen, natürlich vor dem Hintergrund der Klimaschuld, während Sie allen ultra-verschmutzenden globalistischen Projekten die Hände frei lassen. Gegenüber Ihnen setzen wir uns für eine Ökologie ein, die das Lokale und nicht das Globale wertschätzt, eine Ökologie, die realistisch ist und von unseren Unternehmen vor Ort inspiriert wird.
Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache)
Herr Präsident, Frau Kommissarin, während Frankreich durch Tankstellenblockaden und Engpässe gelähmt ist, schlagen Sie uns heute vor, die Seefracht und die Autofahrer des Alltags in einen Topf zu werfen. Ein Containerschiff emittiert so viel Schwefeloxid wie eine Million Autos. Wie können Sie also von den Autofahrern Anstrengungen verlangen, wenn diese Superfrachter weiterhin die Ozeane durchqueren? Die Seefracht ist der bewaffnete Arm der Globalisierung, die Sie gefördert haben und die unsere Industrie zerstört. Das Auto seinerseits ist das wichtigste Verkehrsmittel für unsere Bürgerinnen und Bürger, insbesondere für die Schwächsten. Im zweiten Fall sprechen Sie mit uns über alternative Kraftstoffe im Automobil, aber auch hier manipulieren Sie die Europäer. In Ihrem Bericht wird davon ausgegangen, dass der einzige alternative Kraftstoff der elektrische Kraftstoff ist. Ein Beweis dafür, dass Technokraten offensichtlich keine Ingenieure sind. Wo ist Bioethanol in einer Zeit, in der der Strompreis explodiert? Wo ist synthetisches Benzin? Sie haben uns ein Europa der Forschung und der neuen Technologien versprochen. Aber Sie bringen uns das Europa der Kinderarbeit in den Lithiumminen. Da sich die Energiekrise von Tag zu Tag verschlimmert, haben Sie sich angesichts der Rettung der Europäer für Ihre Ideologie entschieden.
Wichtigste Ziele für die Tagung der COP19 des CITES in Panama (Aussprache)
Frau Präsidentin, natürlich ist dieser Text zu begrüßen, der es ermöglicht, barbarischen Praktiken ein Ende zu setzen, die es 2022 noch gibt. Wie lange haben wir gewartet, bis die Arten Jahr für Jahr ausgestorben sind, indem wir fast nur Präventionsinstrumente in den Vordergrund gestellt haben! Jagdtrophäen durch den Zoll und der Handel mit geschützten Tier- und Pflanzenarten sind Skandale, die nicht länger ungestraft bleiben dürfen. Die Bestrafung von Gruppen und Einzelpersonen ist das einzige Instrument, das dieser Situation ein Ende setzen kann. Es braucht strenge Regeln und Strafen, die in ständiger Verbindung mit den Erstbetroffenen vor Ort angewandt werden müssen: Wissenschaftler, Verbände und Politiker. Doch selbst wenn die Kämpfe edel sind, bleibt die Europäische Kommission eine Institution, die die Souveränität unserer Nationen verabscheut. Dieser Text verleiht Vorrechte, die wiederum in die Mitgliedstaaten eingreifen. Dennoch sind die Staaten hier wie auf den vom Massensterben betroffenen Kontinenten die demokratischsten und vor allem gerechtesten Entscheidungsebenen.
Die Auswirkungen von Dürre, Bränden und anderen extremen Wetterereignissen: verstärkte Bemühungen der EU zur Bekämpfung des Klimawandels (Aussprache)
Herr Präsident, in diesem Sommer wurde Frankreich von verheerenden Bränden heimgesucht, die die lokale Wirtschaft mitten im Tourismus zum Erliegen brachten. Diese Brände sind, bevor sie die Ursache für die globale Erwärmung sind, in erster Linie die Ursache für die von Ihrem Lager seit Jahren verfolgte Politik, die beispielsweise vorbeugende Verbrennungen und strategische Einschnitte verbietet. Was in Frankreich passiert ist, ist die Nachbildung der Brände in Australien vor zwei Jahren. Und doch hat die europäische Linke daraus nichts gelernt: Der Klimanotstand ist zu einem einfachen Vorwand für die Zollabfertigung in solchen Situationen geworden. Sie ist auch zu einer Rechtfertigung geworden, um Ihnen wiederholte politische Schläge zu ermöglichen, die die europäischen Nationen Ihrem unersättlichen Willen zu immer mehr Anstrengungen unterwerfen. Aber wer wird diese Anstrengungen unternehmen? Es sind immer noch die europäische Mittelschicht, die zum Proletarier geworden ist, die Industrien, die in diesem mühsamen Investitionsklima gut oder schlecht überleben, und die Bewohner der abgelegenen Gebiete, die von Ihrer metropolitanen Politik vergessen wurden. Extreme Wetterereignisse werden natürlich durch die globale Erwärmung beeinflusst, aber keine Politik wird sie verschwinden lassen, besonders nicht in einem Europa, das im Vergleich zu chinesischen, indischen oder amerikanischen Giganten extrem wenig verschmutzt. Ihre Politik besteht darin, den europäischen Arbeitnehmer, der bereits durch die Gesundheits- und Energiekrise erdrosselt wurde, aufzufordern, allein die Anstrengungen des gesamten Planeten zu finanzieren. Wie lange wird es dauern, bis dieses Parlament den Fachleuten vor Ort und ihrem Know-how vertraut, anstatt ihre Praktiken sektiererisch zu regulieren? Diejenigen, die einen Teil der Verantwortung für die Ereignisse dieses Sommers tragen, dürfen uns nicht um weitere Anstrengungen bitten.
Verordnung über Entwaldung (Aussprache)
Herr Präsident, die Drittländer haben zu lange einen unlauteren Wettbewerb betrieben, indem sie unsere Länder mit Produkten überschwemmten, die, wie gesagt, von Sklaven mit katastrophalen Umweltstandards hergestellt wurden. Ergebnis: Unsere Industrie leidet, unser Know-how wird exportiert, und der übermäßige Konsum trifft unseren Kontinent mit voller Wucht, während Sie freudig Freihandelsabkommen unterzeichnen, wahre Totengräber unseres Planeten. Sie haben auf den Skandal der sogenannten importierten Entwaldung gewartet, um endlich zu handeln. Aber auf jede Umweltkatastrophe, die durch die Globalisierung verursacht wird, bleibt Ihre Antwort dieselbe: Immer mehr Globalismus, und das beweist dieser Text einmal mehr. Andererseits greifen Sie durch die Vollmachten der NRO in die Nationen, ihre Zuständigkeiten und ihre Souveränität ein. Dieser Text wird nur die Stimme eines Europas am Ende des Rennens schwächen und die Mitgliedstaaten erheblich schwächen. Den nicht gewählten NGOs, den trojanischen Pferden der Lobbys, die die Korridore dieses Parlaments durchstreifen, stellen wir echte Schutzmaßnahmen gegenüber. Stoppen Sie Ihre Heuchelei und die damit verbundenen Freihandelsabkommen. Waldschutz ist gleichbedeutend mit Protektionismus und Souveränität.
Nachhaltiger Flugkraftstoff (Initiative „ReFuelEU Aviation“) (Aussprache)
Herr Präsident, wann beabsichtigen Sie, ein Projekt für den ökologischen Wandel auf den Weg zu bringen, das sowohl ökologisch nachhaltig als auch für die Europäer tragbar ist? Dies ist heute offensichtlich nicht der Fall, da dieser Verordnungsentwurf rein utopisch und schizophren ist. Erstens verursachen nur 6 % der Flüge – Langstreckenflüge – die Hälfte der CO2-Emissionen des Luftverkehrs. Warum also nur auf Kurzstreckenflüge fokussieren? Es gibt keine Logik in diesem Projekt. Dann scheinen Sie die finanziellen Kosten solcher Anpassungen nicht zu realisieren. Sie zwingen die Flughäfen, bis 2025 überlastete Ladestationen zu bauen. Aus dem Text geht jedoch nicht eindeutig hervor, in welcher Höhe Flughäfen und Fluggesellschaften subventioniert werden. So wird das Projekt eine Reihe europäischer Fluggesellschaften wie Ryanair, EasyJet und viele andere auf den Markt bringen, die wiederum unlauteren ausländischen Wettbewerb erleben werden. In diesem Text wird auch nicht auf die Knappheit von Ressourcen eingegangen. Die Herstellung dieses grünen Kraftstoffs beruht auf der Verwendung von land- und forstwirtschaftlichen Rückständen, Algen, Biomasse oder gebrauchtem Speiseöl. Diese Ressourcen sind in so geringen Mengen vorhanden, dass der Produktionsrhythmus zur Deckung der Nachfrage nicht tragbar sein wird. Darüber hinaus werden die Hersteller durch die Produktion von mehr grünem Kraftstoff ihren CO2-Fußabdruck mechanisch erhöhen. Denn in Wirklichkeit geht es bei diesem Projekt nicht darum, den CO2-Fußabdruck zu verringern. Vor allem aber ist alles, was nicht elektrisch ist, wieder einmal ein Feind, der niedergeschlagen werden muss. Sie verheimlichen nicht mehr Ihren Wunsch, das Flugzeug verschwinden zu sehen, ohne an die Millionen von Menschen zu denken, für die das Flugzeug das einzige Transportmittel ist, um von abgelegenen Gebieten in die Metropolen zu gelangen. Während Sie die Europäer mit Ihren Off-Ground-Projekten und Zwangsregelungen betäuben, handelt die Europäische Kommission heimlich, indem sie Freihandelsabkommen in jeder Hinsicht unterzeichnet. Anstatt anzuerkennen, dass dieses Wirtschaftsmodell umweltgefährdend ist, ziehen Sie es vor, den Europäer aus der Mittelschicht dafür verantwortlich zu machen, dass er einmal im Jahr von Paris nach Budapest fliegt. Das ist ein weiterer Unsinn.
Fragestunde mit Anfragen an die Kommission Ehrgeizigere Ziele der EU im Bereich der biologischen Vielfalt im Vorfeld der COP 15
Herr Präsident, Herr Kommissar, Sie finden also, dass die Religion des Freihandels auf der Werteskala der europäischen Beamten weit über der Umwelt steht. Können Sie uns versprechen, dass keine weiteren Freihandelsabkommen unterzeichnet werden? Ansonsten ermutige ich Sie dringend, der Mehrheit der Bürger zuzuhören, die die schizophrene Politik dieses Parlaments mehr als satt haben.
Fragestunde mit Anfragen an die Kommission Ehrgeizigere Ziele der EU im Bereich der biologischen Vielfalt im Vorfeld der COP 15
Herr Präsident, Herr Kommissar, die Erhaltung der biologischen Vielfalt ist sowohl für die Bekämpfung der globalen Erwärmung als auch für den Schutz der Tierarten von größter Bedeutung. Sie sagen, Sie wollen unsere Biodiversität erhalten. Entweder. Ihre natürliche Heuchelei kehrt jedoch zum Galopp zurück, wenn es darum geht, Freihandelsabkommen mit der ganzen Welt zu unterzeichnen. Das jüngste Beispiel ist das am 30. Juni mit Neuseeland abgeschlossene Abkommen. Wussten Sie, dass ein Hin- und Rückflug zwischen Auckland und Paris in einem Jahr mehr belastet als ein europäischer Haushalt? Glauben Sie wirklich, dass Superfrachter, die unsere Ozeane durchqueren, unsere marine Biodiversität nicht zerstören? Sie lügen die Europäer an, denn alle Anstrengungen, die unsere Bürgerinnen und Bürger zur Bekämpfung der globalen Erwärmung unternehmen, werden durch die negativen Auswirkungen Ihrer katastrophalen Wirtschaftspolitik zunichte gemacht. Dieses Modell zerstört unsere Biodiversität und vernichtet Tier- und Pflanzenarten. Um sich der Herausforderung der COP 15 zu stellen, müssen Sie diese abscheuliche Globalisierung aufgeben und die wissenschaftliche Forschung intensivieren.
Abstimmungsstunde
Frau Präsidentin, die Berichterstatter stellen uns heute diese drei Berichte des Klimapakets mit Nachdruck vor. Natürlich gibt es einen Klimanotstand, aber was Sie "Klimanotstand" nennen, ist in Wirklichkeit der Wille, Ihr ideologisches Projekt gewaltsam zu akzeptieren. Anstatt einen Text vorzuschlagen, der für die Arbeiterklasse günstiger ist, haben Sie sich eingesperrt, um einen noch verbindlicheren Bericht auszuhandeln. Die Rechten und die Sozialisten haben sich im Übrigen auf alle möglichen Kompromisse geeinigt. Hier sind die unverantwortlichen Konsequenzen Ihrer Politik: Die Kohle muss auf Hochtouren betrieben werden, um Ihre erneuerbaren, teuren und ineffizienten Energien zu versorgen. Die Preise für importierte Produkte werden steigen, um die Umweltbemühungen anderer Kontinente zu finanzieren, ohne dass eine Ergebnisgarantie besteht. Schließlich werden die europäischen Bürgerinnen und Bürger der überteuerten Anordnung des Stroms nachkommen müssen, selbst wenn sie Kinderarbeit in Kobalt- und Lithiumminen am anderen Ende der Welt ausbeuten wollen. Offensichtlich fühlt sich niemand von dieser Schande betroffen. Ihrer Rede zufolge werden wir die globale Klimakrise bewältigen, indem wir die Umweltbelastungen in Europa erhöhen. Die Europäer müssen nicht alle Umweltmaßnahmen allein übernehmen, während die anderen Kontinente darauf warten, unsere Marktanteile in aller Ruhe zurückzugewinnen. Und noch eine Heuchelei: Gas und Öl. Wenn Sie russisches Gas und Öl loswerden wollen, öffnen Sie dem amerikanischen Schiefergas und seinen katastrophalen ökologischen Auswirkungen die Tür. Sie wissen genau, dass wir noch mehr Kohlekraftwerke wiedereröffnen müssen, wie bei unseren deutschen Nachbarn. Angesichts Ihrer Ideologie schlagen wir ehrgeizige Investitionen in Forschung, Wasserstoff, synthetisches Benzin oder Biokraftstoffe vor. Wir werden ein echtes Netz von Kurzstrecken aufbauen. Schließlich wiederholen wir immer wieder, dass diese Bemühungen nutzlos bleiben werden, wenn die EU diese schädlichen Freihandelsabkommen weiterhin zulässt. Es gibt ein anderes Modell des gesunden Menschenverstands, das in der vergangenen Woche in Frankreich befürwortet wurde.
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
Herr Präsident, Herr Berichterstatter, es bedurfte eines letzten Beweises für Ihre völlige Trennung von der Realität und Ihrem radikalen Ethnozentrismus: Sie bringen es uns hier mit diesen gewalttätigen Normen, die den Autofahrer, unsere Industrie und damit die gesamte europäische Wirtschaft ins Wanken bringen. Mit Ihnen ist die Europäische Union zur Union der großen Metropolen geworden, und sonst nichts. Ihre Wählerinnen und Wähler, von denen die Hälfte täglich auf das Verbrennungsfahrzeug angewiesen ist, danken Ihnen für diese neuen Einschränkungen, die ihre Fahrten von zu Hause zur Arbeit immer teurer und länger machen, ohne jedoch eine zuverlässige Lösung zu bieten. Unsere Industrien haben die größten Opfer gebracht, um den europäischen Diktaten zu gefallen. Aber für das Parlament und vor allem für Sie, Herr Berichterstatter, ist nichts ehrgeizig genug. Du versteckst dein Ziel nicht einmal mehr: Abschaffung aller Verbrennungsmotoren innerhalb unhaltbarer Fristen und Besteuerung des Elektroautos für alle, unabhängig von ihrem Preis. Dann ist es für Sie, die Sie nur mit dem Flugzeug, dem Taxi, dem Zug vertraut sind, einfach, aber für die Arbeiter des Alltags ist es schwer zugänglich. Der Klimanotstand erfordert natürlich neue ehrgeizige Entscheidungen, aber warum sind es die Europäer und vor allem die ganz Kleinen, die immer die Last tragen müssen? Lebe in der Provinz mit liberalen Krankenschwestern, Handwerkern oder Kaufleuten. Die Welt beschränkt sich nicht nur auf Brüssel oder Straßburg. Sie wissen genau, dass zur Herstellung von elektrischen Batterien seltene Metalle aus den Minen in China, im Kongo oder in Bolivien unter katastrophalen Umwelt- und menschlichen Bedingungen abgebaut werden müssen. Niemals erwähnt der Text die Tausenden von Bauern, die zwangsweise vertrieben wurden, nachdem ihre Betriebe mit Feinstaub verschmutzt waren. Das ist beschämend! Niemals wird von einem übermäßigen Wasserverbrauch im Zusammenhang mit der Gewinnung gesprochen. Ihre Politik ist völlig heuchlerisch. Die Feststellung ist daher eindeutig: Die Europäische Union, die der ganzen Welt Lektionen in Humanismus erteilt, möchte die Umweltverschmutzung von unseren Großstädten in die Dritte Welt verlagern. In Frankreich haben diese neuen Normen den Aufstand der Gelbwesten ausgelöst, der die Macron-Regierung zu Fall bringen sollte. Ihre Entscheidungen werden Konsequenzen haben. Es ist an der Zeit, dass Sie endlich im Interesse Ihrer eigenen Wähler handeln.
Änderung der Anhänge IV und V der Verordnung (EU) 2019/1021 über persistente organische Schadstoffe (Aussprache)
Frau Präsidentin, seit Jahren setzt sich dieses Parlament für eine grenzenlose Globalisierung ein, indem es das Globale dem Lokalen vorzieht und die Interessen der großen Gruppen gegen die Erwartungen der Bürger fördert. Alle Freihandelsabkommen wurden unterzeichnet. Alle ultraliberalen Politiken wurden umgesetzt. Herzlichen Glückwunsch, denn heute ist die Stunde der Bilanz. Aufgrund dieser schädlichen Entscheidungen ist die Plastikverschmutzung die sichtbarste Folge dieser katastrophalen Globalisierung geworden. Wir wissen natürlich, dass die Umwelt diesen Kunststoff nicht assimilieren kann, und wir kennen natürlich die unzulässigen Auswirkungen auf das Tierleben, insbesondere auf das Wasserleben. Plastik ist bekanntlich ein Träger von Substanzen, die für den menschlichen Körper extrem giftig sind, aber persistente organische Schadstoffe sind auch in unserem täglichen Leben vorhanden. Die erste Dringlichkeit besteht daher darin, unsere Bürgerinnen und Bürger vor diesen großen Risiken zu warnen. Aber wenn die Kommission endlich beschließt, tätig zu werden, sind die vorgeschlagenen Lösungen, wie immer, eine Überstürzung, ohne jede Abstimmung mit den Akteuren vor Ort. Experten, wie zum Beispiel Fachleute aus der Holzbranche, warnen uns vor einigen Ihrer Lösungen und bedauern die mangelnde Konsultation. Unsere Gesprächspartner sind die Profis und nicht Ihre Idole wie Greta Thunberg. Wie wir wissen, kann Ökologie für Sie nur strafend und föderalistisch sein. Aber die, die wir vorschlagen, ist lokalistisch und national. Sie haben die Umwelt zu einem privaten Club gemacht, der den antinationalsten und hysterischsten Vorschlägen applaudiert hat. In der Zwischenzeit sehen die am stärksten betroffenen Bürger nie das Handeln der Europäischen Union, außer um ihre Arbeit zu untergraben und sie zu sanktionieren.
Sechster Sachstandsbericht des Weltklimarats der Vereinten Nationen (IPCC) (Aussprache)
Frau Präsidentin, der neue IPCC-Bericht ist besonders alarmierend. Es zeigt ohne wirkliche Überraschung die Auswirkungen der globalen Erwärmung auf unsere Umwelt und zeigt eine Selbstverständlichkeit: Ihre Politik und das von Ihnen geförderte Geschäftsmodell sind der Grund dafür. Die Verschlechterung der biologischen Vielfalt der Ökosysteme ist derart, dass die Situation bereits irreversibel erscheint, und sie zielt darauf ab, sich mit der Erwärmung des Klimas zu verstärken. Der gesamte Planet ist den Auswirkungen des Klimawandels ausgesetzt, die Sie zu beobachten scheinen, ohne jemals Ihre Entscheidungen in Frage zu stellen. Offensichtlich sind diese Schlussfolgerungen für uns alle besorgniserregend. Aber welche Lösungen schlagen Sie vor? Immer mehr Strafökologie, ohne jemals die wahren Ursachen anzuprangern. Immer mehr verbindliche Programme, die vom Alltag unserer Bürgerinnen und Bürger abgekoppelt sind. Sie haben die Produktionsschlüssel Ländern gegeben, die ermäßigte Umweltstandards anwenden. Sie haben einen Konsumismus gefördert, der immer mehr Rohstoffe benötigt. Sie haben Freihandelsabkommen unterzeichnet, ohne die Sorgen der Europäer und die Auswirkungen auf unsere Produktionsstandards zu berücksichtigen. Sie schließen sich diesem übertriebenen Liberalismus an, der die CO2-Bilanz der Seefracht in die Luft jagt, während unsere Industrien uns einst in vielen Bereichen Autonomie garantierten. Und vor allem haben Sie uns in einen Energie- und Nahrungsmittelkrieg geführt, ohne sich der schwerwiegenden Folgen für den Alltag unserer Bürger bewusst zu sein. Angesichts der zunehmend strafenden und infantilisierenden Politik, die von diesem Parlament und Ihren Freunden in der Kommission gefördert wird, ist es dringend notwendig, Antworten mit gesundem Menschenverstand zu geben. Ihr Geschäftsmodell ist überholt. Der Liberalismus muss dem Lokalismus weichen. Die unkontrollierte Globalisierung, die uns vom Ausland abhängig gemacht hat, muss einem System der kurzen Wege und der Selbstversorgung weichen. Kohle und Windkraftanlagen müssen in den Schrank gestellt werden, um auf Atomkraft, saubere und effiziente Energie zu vertrauen. Nur mit dieser Politik des gesunden Menschenverstands können wir unsere Wirtschaft wiederbeleben und gleichzeitig den Planeten schützen. Der Rest wird nur dazu dienen, Ihre ideologischen Fantasien aufrecht zu erhalten.
Allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2030 (Aussprache)
Frau Präsidentin, das Parlament muss sich erneut zum Umweltaktionsprogramm äußern. Die europäischen Bürgerinnen und Bürger werden erfreut sein zu hören, dass sie erneut an die Kasse gehen müssen, um die wahnsinnigen Ambitionen der Kommission zu nähren, die den hier auferlegten Opfern bereits erzwungen zugestimmt haben. All dies im Namen einer Politik, die eher strafend als wirklich umweltpolitisch ist und vor allem von Pseudo-Ökologen diktiert wird, die das Stadtzentrum der Brüsseler Hauptstadt nie verlassen haben. Die Fristen sind kürzer denn je, und der Agrarsektor gilt als einer der Hauptverursacher der Umweltzerstörung. Sie fordern eine Null-Schadstoff-Politik, die ebenso absurd wie utopisch ist, und Sie wollen ein Ende der fossilen Brennstoffe. Der Ehrgeiz ist schön, aber es geht darum, die Umweltpolitik der Europäischen Union zu definieren und nicht darum, die Psalmen der Sekte Greta Thunberg zu rezitieren. Wie können wir so wenig Rücksicht auf unsere Industrien, unsere kleinen und mittleren Unternehmen oder unsere Landwirte nehmen? Wie kann man von denjenigen, die bereits seit Jahren im Sterben liegen und jedes Jahr feststellen, dass ihre Rechnungen steigen und ihre Einkommen sinken werden, Anstrengungen verlangen? Die Antwort ist einfach: Diejenigen, die diese Verordnungen schreiben, wissen nichts über die soziale und wirtschaftliche Realität unseres Kontinents. Ihre grüne Ideologie entstammt internationalen Kongressen und Mittagsdebatten in den europäischen Hauptstädten, nicht dem Dialog mit den wichtigsten Beteiligten. Niemand hier kann die Verschlechterung unserer Umwelt, den Verlust unserer Artenvielfalt oder das Aussterben von Arten leugnen. Aber die Lösungen, die Sie vorschlagen, sind immer die gleichen und nützen nichts, außer noch einmal den Zorn unseres Volkes auszulösen. Um das Ganze abzurunden: Anstatt einen Absatz über Lokalismus, die unverzichtbare Unterstützung der Kernenergie oder die Förderung europäischer Produkte hinzuzufügen, erwähnen Sie immer wieder Diskriminierung und Geschlecht. Herzlichen Glückwunsch, Ihr linkes Referenzkontingent ist erreicht! In welchem Teil dieses Textes steht die Kündigung der Freihandelsverträge? Nirgendwo. Die Produktion am anderen Ende der Welt, in Ländern, die sich nicht um die Umwelt kümmern, und der Transport dieser Güter zu uns sind jedoch die Hauptquelle der Umweltverschmutzung. In welchem Teil dieses Textes steht die Förderung der Umsiedlung? Nirgendwo. Wo steht die Verteidigung der industriellen Selbstversorgung, die die CO2-Rechnung des Verkehrs senkt? Nirgendwo. In welchem Teil des Textes wird die Forschung gefördert? Noch einmal, nirgendwo. Ein grünes Europa ist möglich, aber es erfordert gesunden Menschenverstand, Dialog und Umweltprotektionismus ohne Tabus.
Anstieg der Energiepreise und Marktmanipulationen auf dem Gasmarkt (Aussprache)
Herr Präsident, während sich Europa gerade von dem wirtschaftlichen Stillstand im Zusammenhang mit COVID-19 erholt, müssen die Europäer nun die Kosten der Sanktionen gegen Russland tragen. Da die Preise steigen und die Rechnungen jeden Tag explodieren, verlieren Unternehmen und Bürgerinnen und Bürger noch mehr Hoffnung darauf, dass Europa sie schützen kann. Dieses Europa zieht es vor, in den Krieg zu ziehen, anstatt sich um sein Volk zu kümmern. Der geopolitische Kontext in der Ukraine hat den Gaspreis in die Höhe getrieben. Zur Erinnerung: Russland liefert 45 % der europäischen Gasimporte. Leider bestätigt diese Krise, was wir seit mehreren Jahren anprangern: Die Europäische Union war noch nie energieautark. Jahrelang haben die Brüsseler Technokraten unsere Energieindustrie geschlossen und Tausende von Europäern arbeitslos gemacht. Heute steht Europa am Fuße der Mauer und ist bereit, amerikanisches Schiefergas zu importieren, dessen Umweltauswirkungen jedoch bekannt sind. Nachdem wir heute den Fehler der Windenergie und der Atomkraftbekämpfung begangen haben, sind wir gezwungen, die Kohlekraftwerke wieder zu öffnen. Aufgrund ihrer guten CO2-Emissionsleistung ist die Kernenergie die weltweit am stärksten dekarbonisierte Energie. Frankreich ist stolz darauf, in diesem Bereich Pionierarbeit geleistet zu haben. Dieses Know-how wurde auf dem gesamten Kontinent verbreitet, bis die Europäische Union es einstellte. Dies ist ein echter wirtschaftlicher und energetischer Selbstmord.
Schutz von Tieren beim Transport - Schutz von Tieren beim Transport (Empfehlung) (Aussprache)
Frau Präsidentin, zu lange hat uns die Öffentlichkeit vor dem mörderischen Abdriften dieses Sektors gewarnt. Die prinzipielle Empörung macht keine Politik, besonders wenn die Dramen aufeinander folgen, wie die Tausenden von Rindern, die im vergangenen Jahr auf zwei Viehschiffen auf See stecken geblieben sind. Oder diese Müllfrachter voller Tiere, die in völliger Gleichgültigkeit fließen. Es ist an der Zeit, unser Industriemodell, das Leben in Verbrauchsmaterialien verwandelt hat, tiefgreifend in Frage zu stellen. Europa braucht besondere und kompromisslose Rechtsvorschriften, die einen würdigen und schmerzfreien Transport, strengere Temperaturnormen, Schlachthöfe in der Nähe und systematische Kontrollen im Vorfeld gewährleisten. Vorbildlich gegenüber dem Tierleben zu sein, ist nicht nur eine zivilisatorische Pflicht, sondern auch ein Qualitätsprodukt für den Verbraucher. Lassen Sie uns nach diesem Kampf die Ursache des Problems angehen: Freihandelsabkommen, übermäßiger Konsum, unlauterer Wettbewerb. All diese Übel sind grundlegende Probleme, die die Europäische Union jedoch ungestraft lässt. Schlimmer noch, sie hat es zu ihrem ideologischen Dogma gemacht. Angesichts des Ultraliberalismus sollten wir lokalistische Lösungen wählen. Lassen Sie uns die kleinen Betriebe fördern, die die Qualität der europäischen Produkte ausmachen, kurze Wege fördern und vor allem endlich einen Dialog mit unseren kleinen Handwerkern aufnehmen, anstatt alles blind von Brüssel aus zu entscheiden. Der Tierschutz ist kein Thema zweiter Kategorie, das den europäischen Technikern überlassen werden sollte. Es ist ein vollwertiges gesellschaftliches Thema, das tiefe moralische Werte unserer Gesellschaft beinhaltet. In diesem Untersuchungsausschuss ist es meinen Kollegen von der ID-Fraktion und mir gelungen, Kompromisse in die richtige Richtung zu finden. Dem von diesem Parlament propagierten Globalismus haben wir kurze Kreisläufe entgegengesetzt und gleichzeitig Maßnahmen des gesunden Menschenverstands vorgeschlagen, die unsere Landwirtschaft und unsere Landwirte begünstigen. Das Ergebnis ist ein zufriedenstellender Kompromiss, der endlich eine erste Lücke in der Industrialisierung des Lebendigen öffnen kann. Das Wohlergehen der Tiere steht im Mittelpunkt meines politischen Engagements, und deshalb werde ich vorbehaltlos für diesen Text stimmen.
Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Glasgow (Vereinigtes Königreich) (COP 26) (Aussprache)
Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, der Schutz der biologischen Vielfalt und der Ökosysteme, die in Europa so reich sind, ist unsere Pflicht gegenüber künftigen Generationen. Dieses Ziel ist erreichbar, aber wir dürfen auch nicht in den Dogmatismus verfallen, an den wir in diesem Parlament gewöhnt sind. Viele europäische Beamte konvertierten zur Religion oder sogar zur Sekte, Greta Thunberg. Ich für meinen Teil bin ein realistischer Abgeordneter, der den Platz Europas in der Welt und die Schwierigkeiten unserer jeweiligen Nationen kennt. Vor dem Hintergrund der Klimaschuld fordert diese Entschließung daher massive Vermögenstransfers von den Mitgliedstaaten in den Rest der Welt. Die Hoffnung auf einen Wandel in der Dritten Welt ist eine utopische Vision, die keine Wirkung hat, unabhängig davon, wie viel Geld verteilt wird. Auch hier führen wir allein den Kampf um die Ökologie, während der größte Teil der globalen Umweltverschmutzung aus Amerika und China stammt. Die COP26 ist ein weiteres Beispiel für das europäische Paradoxon. Wir sind ständig um weitere Anstrengungen bemüht, während wir gleichzeitig schädliche Freihandelsabkommen befürworten, die das schlechteste Beispiel für eine wilde Globalisierung und einen CO2-Fußabdruck sind. Wir können keine Ökologie ohne Grenzen betreiben, und daher ist es unerlässlich, durch die Produktion in Europa und Frankreich zum gesunden Menschenverstand zurückzukehren. Während es bei der Ökologie um Maßnahmen, Grenzen und Grenzen geht, macht die Europäische Union sie zu einem Mittel der Zentralisierung zugunsten des Globalen, des Grenzlosen und der Monopole; Während Ökologie eine Frage der Demokratie, der Teilhabe und der Zusammenarbeit ist, macht die Europäische Union sie zu einer Angelegenheit von Bürokraten und Kapitalverwaltern. Deshalb ist es dringend notwendig, zu einer nationalen Ökologie zurückzukehren, die unsere Lebensweise bewahrt, eine Ökologie, die eine bessere Zukunft für uns alle garantiert, und nicht zu einer Strafökologie, die erneut Auswirkungen auf unsere Bürgerinnen und Bürger haben wird.