Represión por parte del Gobierno chino de las protestas pacíficas en toda la República Popular China
Señora Presidenta, «aliviaremos las restricciones de la COVID-19» es una muy buena promesa del Gobierno chino, que en realidad oculta el fortalecimiento de la represión contra todas las formas de disidencia. Hemos sido testigos de acontecimientos históricos durante tres semanas. Historia por masa: miles y miles de manifestantes, a quienes apoyamos, salen a las calles de al menos 27 ciudades de China. Historia por contenido: no hemos visto tal manifestación política en China desde Tian'anmen, con sus sábanas blancas contra la censura y sus demandas, «Xi Jinping, dimite!» o «Queremos libertad». En esta guerra que China dice que está librando contra COVID-19, las armas y la represión están dirigidas a los ciudadanos chinos. Lo sabemos bien: El mayor enemigo del régimen autoritario de Xi Jinping no es el virus, sino su propio pueblo. ¿Cuántos otros pueblos quieren ser liberados del gobierno chino? Pienso en uigures, hongkoneses, taiwaneses o tibetanos. La lista es demasiado larga. Detengamos finalmente este totalitarismo insoportable. La Unión Europea tiene los medios diplomáticos para hacerlo. Lamentablemente, carecemos de voluntad política.
Aplicación de la Nueva Agenda Europea para la Cultura y de la Estrategia de la Unión Europea para las relaciones culturales internacionales (debate)
Señor Presidente, señor Comisario, por supuesto que estaremos a su lado, como usted sabe. Estaremos a su lado para alentar, trabajar, pero también para emitir críticas constructivas, como saben, y para dar seguimiento a acciones concretas. Para que puedas contar con nosotros. Para volver al tema, está claro que estamos comprometidos con la protección del patrimonio cultural. Los instrumentos no están prohibidos, están sujetos a autorización debido a su naturaleza potencialmente peligrosa. La salud, creo, bien vale algunas formas. Queremos hermosas vidrieras, pero al mismo tiempo, también queremos luchar contra el cáncer. La enmienda de Renew tiene dos objetivos, el Sr. Bellamy: ah, ¡ya no está aquí! Responde a la protección y promoción del patrimonio cultural, por una parte, pero también a la protección de la salud humana y del medio ambiente, por otra. Estas dos partes no están en conflicto. Podemos tener ambos, así que ¿por qué privarnos a nosotros mismos? En cuanto a nuestras raíces, la antropología y la historia lo dicen: Se encuentran en Mesopotamia. En la antigüedad, tanto griegos como romanos construyeron su cultura a través de intercambios comerciales y culturales con los fenicios. ¿Es desde estas raíces que habla la derecha? Le hago la pregunta, por supuesto. También me gustaría señalar que la inclusión ya no se discute, es un valor europeo no negociable y no pertenece más a un partido que a un grupo político. Me hace sonreír, porque nadie en el Grupo ECR ha participado en las reuniones o enviado comentarios, y hoy sus preocupaciones siguen siendo palabras vacías de acción, solo un breve video para usar ... Usted está criticando a aquellos que han estado trabajando en este informe durante nueve meses para avanzar y existir el tema cultural. Por lo tanto, creo que todo se dice en este comentario. Quisiera terminar dando las gracias a todos los que participaron en esta amplia y ambiciosa labor: todos los ponentes alternativos, todo el personal, todas las partes interesadas, todos los colegas de la DG EAC y el SEAE, así como la Presidencia checa.
Aplicación de la Nueva Agenda Europea para la Cultura y de la Estrategia de la Unión Europea para las relaciones culturales internacionales (debate)
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías: «Si tuviera que volver a hacerlo, empezaría por la cultura». Esta frase apócrifa de Jean Monnet resume perfectamente el espíritu de mi informe. La cultura es, y debe seguir siendo, la base de nuestro proyecto europeo. La cultura nos permite comunicarnos, expresarnos y entender a los demás. Es un vehículo para emociones auténticas y nos permite conocernos y celebrar nuestras diferencias juntos, tanto dentro como fuera de nuestras fronteras. Después de seis años, ha llegado el momento de evaluar el éxito de las políticas culturales de la UE, de evaluar la aplicación de dos ejes que constituyen el pilar de estas políticas. Un largo trabajo, que hoy conduce no solo a una evaluación de lo que se ha hecho hasta ahora, sino también a recomendaciones sólidas y ambiciosas para relanzar y apoyar las políticas culturales europeas y, sobre todo, para responder concretamente a las necesidades de los agentes culturales. Es esencial que prestemos mucha más atención a las necesidades de los beneficiarios de nuestras políticas. Ya no es hora de aplicar una política cultural de emergencia, respuesta a las crisis o gestión de crisis. Solo un ejemplo resume perfectamente esta situación: las condiciones de trabajo y la situación de los trabajadores del sector cultural, que siguen siendo profundamente precarias. ¿Cuántas veces tendremos que recordar que los sectores creativo y cultural han sufrido insoportablemente la crisis de la COVID-19? ¿Qué debemos hacer para convencerte? Me dirijo específicamente a los miembros del Consejo, cuya presencia acojo hoy con beneplácito. Esta pandemia solo ha hecho aún más visibles los problemas ya existentes del sector cultural, de los que todos hemos sido conscientes durante años. Los artistas y los trabajadores del sector llevan demasiado tiempo esperando que los Estados miembros adopten medidas concretas y legislativas para regular sus condiciones de trabajo. A través de mi voz, el Parlamento simplemente repite su llamamiento a la creación de un estatuto verdadero y digno para los artistas. También es una oportunidad para destacar el siguiente hecho: Las cuestiones culturales no solo se aplican a los ciudadanos de la Unión Europea, y es muy importante recordarlo. Estamos constantemente hablando de la necesidad de coherencia entre nuestras políticas internas y externas. Esto es bueno, pero las políticas culturales no deben ser una excepción. Ya no es necesario demostrar que los enfoques basados en la cultura y la comunicación intercultural son incomparablemente eficaces para forjar vínculos y fortalecer nuestras relaciones y cooperación internacionales. Por ello, las relaciones culturales deben ocupar un lugar central en nuestros esfuerzos diplomáticos. Ya se trate de los vínculos innegables con la sostenibilidad ambiental, la protección de los monumentos y el patrimonio cultural en las zonas de conflicto, o la lucha contra el tráfico ilegal de obras de arte, la dimensión internacional de la cultura y su papel en el escenario mundial no deben subestimarse, sino todo lo contrario. Al comienzo de estos enlaces, es esencial acentuar y acelerar la restitución de las obras robadas. Tenemos que hacerlo. Además, señor Comisario, seguimos esperando la propuesta de la Comisión para el plan de acción de la UE sobre el tráfico de bienes culturales, que se espera antes de finales de este año, es decir, dentro de dieciocho días. Una última palabra sobre el Plan de Trabajo del Consejo 2023-2026: hemos trabajado en estrecha colaboración con la Presidencia checa, y me complace ver que los temas y prioridades identificados en mi informe se mencionan en el plan de trabajo. Pero todavía tengo hambre, lo siento. Es cierto que recomienda enfoques para abordar el problema (intercambio de mejores prácticas, intercambio de experiencias, desarrollo de iniciativas existentes, etc.), pero ¿cuándo se llevan a cabo las acciones? ¿Cuándo es el concreto? Concluiré subrayando una vez más la importancia de este informe, que define y refuerza la filosofía y el enfoque global de la Unión Europea y sus Estados miembros con respecto a las políticas culturales. Este enfoque requiere una fuerte participación política y coordinación entre todos los actores involucrados, en nuestras instituciones y especialmente con nuestros socios sobre el terreno: artistas, trabajadores del sector, institutos culturales, sociedad civil, comunidades y poblaciones locales. Invirtamos más en esta dirección. Invirtamos en recursos financieros y humanos más especializados y cualificados. ¡Por encima de todo, comprometámonos políticamente! El legado del último mandato de la Comisión todavía se siente con fuerza en el entorno de las relaciones culturales de la UE. Estoy seguro, señor Comisario, de que puedo contar con usted para transmitir este mensaje también al señor Borrell. Los sectores cultural y creativo merecen nada menos que lo que la Comisión, el SEAE, los Estados miembros y nosotros en el Parlamento sabemos y podemos hacer si, y solo si, realmente queremos. Depende de nosotros jugar.
Promoción de la estabilidad y la seguridad en la región de Oriente Próximo en sentido amplio (debate)
Señora Presidenta, el Parlamento Europeo necesitaba urgentemente actualizar su posición sobre la situación en Oriente Próximo para impulsar una política europea más coherente y ambiciosa en la región. Acojo con satisfacción los importantes pasajes sobre los derechos humanos, los derechos de las mujeres y las comunidades LGBT, la libertad de prensa, el carácter generalizado de las tecnologías de vigilancia masiva, etc. Estas preocupaciones clave deben estar en el centro de las relaciones de la UE con los países de Oriente Próximo para promover una estabilidad duradera y sólida en la región. Estabilidad. ¿Qué significa esto? Desde mi llegada en 2019, he cuestionado esta estabilidad blandida como un objetivo sin que nadie escuche la misma definición, ni siquiera ninguna definición. Me complace haber establecido finalmente en esta resolución un vínculo positivo y directo entre la estabilidad, por una parte, y la democracia y el respeto del Estado de Derecho, por otra. Y me gustaría subrayar que la democracia va de la mano con el Estado de Derecho. Señor Comisario, espero poder contar con usted para aplicar verdaderamente la cooperación con los países de la región sobre la base de la seguridad de los pueblos y el respeto de los derechos humanos y del Derecho internacional.
Solidaridad cultural con Ucrania y mecanismo conjunto de respuesta de emergencia para la recuperación cultural en Europa (debate)
Señora Presidenta, señor Comisario, Señorías, no dejaré de repetir que la cultura es esencial para todos los pueblos. Lleva valores, patrimonio, patrimonio, riqueza, identidades. Por lo tanto, es esencial que la Unión Europea preserve y apoye la cultura, en todo momento y en todas partes, y especialmente en tiempos de guerra. El sector cultural sigue siendo uno de los más afectados por conflictos o regímenes autoritarios. Esta resolución aborda dos puntos clave. La guerra de Rusia en Ucrania es también una guerra cultural que trata de erradicar la identidad y la cultura ucranianas. Debemos dar un apoyo masivo a la cultura y a los agentes culturales en Ucrania y preservar el patrimonio. Pero también debemos asegurarnos de que este apoyo no vaya en detrimento de los sectores culturales europeos, cuya situación ha empeorado con la COVID-19. Para ello, es esencial que la UE proporcione un apoyo específico a todos los que participan en la cultura, pero también, señor Comisario, un mecanismo europeo de respuesta de emergencia y recuperación para apoyar los ecosistemas culturales y creativos, de modo que ya no sean víctimas de todas las crisis que estamos atravesando. Es nuestro deber.
Escándalo en las prestaciones por cuidado de hijos en los Países Bajos, racismo institucional y algoritmos (debate)
Señor Presidente, dos puntos. Primero, el racismo, el flagelo dejado a la explotación de los extremos de derecha. En septiembre de 2021, la Comisión presentó un plan de acción para luchar contra el racismo. Vimos el plan, no las acciones. Señora Dalli, ¿cuándo es el verdadero negocio? En segundo lugar, el racismo institucional y sistemático causado o reforzado por algoritmos y perfiles étnicos. He alertado a mis colegas, en vano, de estos riesgos. ¿Es la dignidad humana lo que sacrificamos en el altar del progreso tecnológico? En los Países Bajos, nuestros temores y su inacción han llegado a buen término. La elaboración de perfiles étnicos basados en nombres de origen extranjero ha dado lugar a falsas acusaciones de fraude en las prestaciones infantiles contra miles de familias que se han endeudado, han caído en la pobreza o han perdido sus empleos, sus hogares, por no hablar de los 1.000 niños que se han llevado de sus familias. ¿Qué va a hacer la Comisión para garantizar que los Países Bajos reparen rápidamente lo que todavía puede repararse y compensen lo irreparable y que no vuelva a suceder? Simplemente pido que se respete el Estado de Derecho en Europa para todos, independientemente del origen de su nombre, el color de su piel o su creencia profesada o supuesta.
Muerte de Mahsa Amini y represión de los manifestantes en defensa de los derechos de la mujer en Irán (debate)
Señor Presidente, Mahsa Amini, de 22 años, murió en Teherán. Muerte por la brutalidad de la policía moral por un mechón de pelo que iba más allá de su bufanda. Una onda de choque feminista se extendió en Irán y en todo el mundo, como en Afganistán, donde las mujeres también se manifestaban. Una revuelta liderada por mujeres iraníes, acompañadas por hombres y niños frente a esta dictadura que viola sus derechos, los oprime y los mata. Saludo el coraje de estas mujeres que reclaman su derecho a la libertad a pesar de la intimidación, el asalto, la violación y el asesinato estatal. La brutalidad de la represión atestigua claramente el temor del régimen a la escala de los levantamientos. Necesitamos ampliar y actualizar las sanciones contra los funcionarios del régimen que están involucrados en abusos contra los derechos humanos en Irán. La ONU debe abrir una investigación sobre la violencia y los asesinatos de manifestantes. Somos y todos debemos ser Mahsa Amini. Por todas las mujeres que llevan la esperanza de un mundo nuevo, pongámonos de pie para llevar las voces de nuestras hermanas iraníes: (el orador utiliza un eslogan en un idioma no oficial) Mujer, vida, libertad.
Informes sobre el incesante tráfico de órganos en China
Señora Presidenta, la sinopsis de este thriller hablaría de crímenes, el mercado negro, el tráfico, las demandas y ofertas, la escasez y los órganos. Los principales actores serían los intermediarios de un tipo muy particular, los presos políticos, los extranjeros cínicos ricos, el Estado chino, los miembros de las minorías uigur y tibetana. Espera, no saques palomitas de maíz y bebidas frías de inmediato, no es ni una nueva serie ni el último thriller de taquilla. Esta es la realidad. Está en nuestro mundo y está sucediendo hoy. Una sola cifra espantosa contiene toda la realidad y la escala del tráfico de órganos en China. En 2000, China declaró 10.000 donantes para 60.000 a 90.000 trasplantes por año. Mucho más trasplantes que donantes, ¿cómo es esto posible? El tiempo promedio para recibir donaciones de órganos es misteriosamente sólo unos pocos días o semanas, mientras que en Occidente es de varios años. Europa, de la mano de la ONU, debe intensificar su lucha contra el tráfico de órganos y seguir presionando a Pekín para que vaya mucho más allá de la prohibición oficial. Estas prácticas horribles e indignas deben detenerse. No miremos hacia otro lado. Ya estamos contando porque lo sabemos hoy.
Utlización del programa Pegasus por los Estados miembros contra personas, incluidos diputados al Parlamento Europeo, y violación de derechos fundamentales (debate de actualidad)
Señor Presidente, señor Comisario, solíamos ver a Pegaso como el semental junto a los héroes griegos, un símbolo de valentía. Hoy en día, el caballo alado es más como el caballo de Troya. Tortuoso, vergonzoso, Pegasus se infiltra en nuestros teléfonos, en nuestro Parlamento, en nuestras vidas democráticas. Herramientas como Pegasus están diseñadas para fines muy específicos y regulados, por ejemplo, en el contexto de la lucha contra el terrorismo. No hay absolutamente ninguna justificación para espiar a personas que no representan una amenaza para la seguridad nacional, ya sea en Hungría, España o Polonia. Esta nueva realidad, donde todos deben vivir con el temor de que su privacidad pueda ser espiada en cualquier momento, donde los políticos y periodistas deben permanecer en silencio por temor a ser perseguidos por sus opiniones, donde los defensores de los derechos humanos primero deben pensar en defenderse, es una realidad distópica. Hay que arrojar luz sobre los responsables, sobre los gobiernos que han desempeñado un papel en violaciones tan profundas de los derechos fundamentales de nuestros conciudadanos, de nuestros colegas. Está claro que no se trata del futuro, sino del presente de nuestra democracia. Dejemos que Pegaso se convierta una vez más en el héroe de nuestra imaginación, no en el enemigo de nuestra democracia y libertades.
Resultados de la Cumbre Unión-China (1 de abril de 2022) (debate)
Señor Presidente, señor Alto Representante, la cumbre UE-China ha sido, lamentablemente, un auténtico diálogo entre sordos. Beijing se niega a la mano extendida de Bruselas para trabajar juntos por una solución y presionar a Putin para que detenga esta barbarie. Europa ha venido con sus preguntas y China con sus respuestas, sin embargo, China a menudo se enorgullece de ser un estado pacífico y tener una cultura estratégica defensiva en lugar de agresiva. Un día tendrá que responder a las futuras generaciones de apoyo chino a Putin. En cuanto a nosotros, la Unión Europea, frente a las imágenes insoportables de Bucha, debemos medir el alcance de nuestros errores pasados. En los últimos años, hemos carecido de firmeza hacia Rusia. Por eso es tan importante hoy mantenerse firme frente a China y su agresividad hacia Taiwán, así como las violaciones de los derechos humanos en Hong Kong y el Tíbet y las monstruosidades contra los uigures. Ante esta nueva barbarie en Bucha, espero que nuestros representantes de la UE sigan presionando a Pekín para que deje de apoyar la guerra de Putin y finalmente deje a Taiwán en paz.
Papel de la cultura, la educación, los medios de comunicación y el deporte en la lucha contra el racismo (debate)
Señor Presidente, señor Comisario, en primer lugar, quiero dar las gracias a mis colegas Peter Pollák, Ibán García, Marcos Ros Sempere, Monica Semedo, Niyazi Kizilyürek y a todos nuestros equipos por su cooperación durante los últimos meses. «Papá, ¿qué es el racismo?» «El racismo es un comportamiento bastante generalizado, común a todas las sociedades, que, por desgracia, se ha convertido en algo común, porque a veces no nos damos cuenta. Común, bastante extendido, sí; normal, no.» Así comienza la novela pedagógica del escritor franco-marroquí Tahar Ben Jelloun. Racismo explicado a mi hija, un texto muy simple y, sin embargo, muy eficaz para iniciar un debate sobre el racismo con niños y jóvenes, así como con adultos. Puedes comenzar desde un libro, puedes comenzar desde una película, una canción, una palabra hablada por un maestro o un gesto de su oponente en un campo deportivo, noticias de un periódico o un programa de medios ... Pero el racismo, tenemos que hablar de ello. Y sobre todo, debemos actuar. El racismo y la discriminación basados en el origen étnico, tanto en Europa como en otros lugares, es un problema documentado, identificable e innegable, que no es simplemente el resultado del comportamiento y los prejuicios individuales, sino que está más integrado estructuralmente en nuestra sociedad. Y dado que el racismo está en todas partes, debemos integrar la lucha contra el racismo en todas partes, en todas las políticas de la UE. El trabajo es enorme y llevará tiempo, pero lo comenzamos. Se pueden desarrollar políticas mejor informadas y más específicas, basadas en fundamentos y pruebas sólidos. Esto requiere la recopilación de datos sobre igualdad, respetando al mismo tiempo la privacidad y los derechos fundamentales. La legislación de la UE ya lo permite y el reciente manual de la Comisión propone directrices. La educación, las experiencias culturales y deportivas y la información que recibimos a través de los medios de comunicación son vectores que dan forma e inspiran el cambio social y de comportamiento. Se trata de ámbitos que afectan a la vida de todos los ciudadanos de la Unión Europea y que tienen la capacidad única de tocar a cada individuo dando contexto y significado a nuestras interacciones diarias. Estos son también ámbitos en los que la representación de la diversidad es de gran importancia, en particular para alentar a las personas de diferentes orígenes étnicos, y en particular a los jóvenes, a perseguir sus propios objetivos personales y colectivos. Como dijo Marian Wright Edelman, activista por los derechos del niño, «no puedes ser lo que no ves». Por eso debemos aprovechar el poder de la cultura, la educación, los medios de comunicación y el deporte, sobre la base de los valores europeos de tolerancia, equidad y solidaridad, para participar en una lucha activa contra el racismo y que nuestras hijas e hijos ya no tengan que preguntarse si tienen un lugar en nuestras sociedades. Para avanzar y construir un futuro mejor, necesitamos conocer y entender nuestro pasado. Es por eso que enfaticé la necesidad de que nuestros estudiantes aprendan más sobre el colonialismo, la esclavitud, el genocidio y todo lo que conlleva, para tener una mayor representación de autores, historiadores y otras figuras en los materiales educativos. Un nuevo impulso a la restitución de obras de arte y objetos culturales saqueados es también un paso necesario y muy simbólico en la lucha contra el racismo, en consulta con los países de origen fuera de la Unión Europea. Sobre todo, se trata de reconocer su historia y la nuestra, de devolverles los objetos de su propia identidad cultural para contar su historia reviviendo la cultura que nuestros predecesores trataron vergonzosamente de borrar. También necesitamos sanciones más estrictas para los medios que publican o transmiten contenido racista. Estoy hablando de programas modernos que utilizan estereotipos. Estoy hablando de lenguaje grosero y desinformación sobre minorías, inmigrantes y refugiados. Estoy hablando de contenido que tiene la intención y el alcance de ser racista. Es este tipo de contenido al que me dirijo. Por último, para el deporte, pedimos la elaboración de recomendaciones o directrices europeas para apoyar a las asociaciones deportivas a todos los niveles, desde el club deportivo de barrio hasta la federación nacional, en la lucha contra el racismo y la promoción del juego limpio, invitando así a los atletas, pero también a toda la comunidad a la inclusión y el respeto mutuo. Antes de concluir, permítanme explicar un elemento crucial de este texto que me parece implícito. El término «raza» no implica en modo alguno la aceptación o aprobación de teorías que pretendan justificar la existencia de razas biológicamente distintas. Todos los seres humanos son fundamentalmente iguales y deben ser tratados como tales. Sin embargo, negar la existencia de una serie de comunidades declarando que «solo hay una raza, la raza humana» equivaldría a erradicar siglos de opresión y discriminación, algunas de las cuales han sido y siguen siendo víctimas. Lograr la igualdad racial y la justicia significa superar el desequilibrio de poder y garantizar que los principios de igualdad y justicia se apliquen a todos los seres humanos, independientemente de su apariencia u origen. Sabremos que estos objetivos se han alcanzado cuando, en toda Europa y en el mundo, nadie sienta la necesidad de justificarse a sí mismo, de justificar su propia existencia, su propia identidad. "Entonces, para luchar contra el racismo, tienen que invitarse unos a otros", sugiere la hija de Tahar Ben Jelloun. «Es una buena idea», respondió su padre. Conocerse, hablar, reír juntos, tratar de compartir los placeres, pero también las penas. Demuestra que a menudo tenemos las mismas preocupaciones, los mismos problemas. Esto es lo que podría reducir el racismo».
Señor Presidente, señor Vicepresidente, señor Secretario de Estado, se supone que el Año Europeo de la Juventud es un año inclusivo, que no solo celebra a los jóvenes, sino que requiere su contribución activa. Después de dos años de sacrificios y desafíos relacionados con la pandemia, me complace que nuestros jóvenes miren ahora a la Unión Europea con esperanza. Les confían sus necesidades económicas y sociales; le confían su bienestar mental; Le confían su futuro. En principio, prefiero hablar de los jóvenes de Europa, en plural, porque la vida cotidiana de un joven en una gran capital no es la misma que la de un joven en los suburbios o en las zonas rurales. La resolución que votamos hoy nos permitiría restablecer una forma de equidad entre estos jóvenes, nivelar las diferencias y barreras a las que se enfrentan y combatir la exclusión, la discriminación y la alienación de los jóvenes. Estos jóvenes forman jóvenes cuando nos piden que prohíbamos los períodos de prácticas no remunerados, porque todos saben que no pagas el alquiler con experiencia y que no evitas ser una carga financiera para tu familia con un entorno laboral estimulante. Todos saben que un buen futuro profesional no debe ser un privilegio para aquellos que pueden permitírselo. Hoy tenemos la oportunidad de votar a favor de un marco jurídico común para una prohibición efectiva y vinculante de los períodos de prácticas no remunerados, estén o no vinculados a la obtención de cualificaciones educativas. No debemos decepcionar a nuestra juventud, ni a nuestra juventud. Les prometimos que los escucharíamos, les prometimos una plataforma y les prometimos que si lo pedían, actuaríamos. Ellos son los que sufrirán las consecuencias de nuestro fracaso. Para estos jóvenes, ahora tendremos que demostrar que forman parte de una Europa.
Relaciones entre la Unión Europea y África (debate)
Señora Presidenta, Alta Representante, la Cumbre UA-UE debe ser una oportunidad para renovar la asociación África-Europa. Nuestros jóvenes comparten una búsqueda de significado, la necesidad de libertad, movilidad, esperanza y redistribución justa, una preocupación por el cambio climático, pero también una historia compartida y su parte de heridas abiertas. Se merecen un verdadero diálogo político, no muchas iniciativas pequeñas aquí y allá, sin coherencia global. Los valores de los derechos humanos y el estado de derecho son demandas legítimas y de larga data de la propia sociedad civil africana. Nuestra juventud merece una cooperación sistémica en materia de reformas políticas que conduzcan a una gobernanza democrática e inclusiva, una garantía de estabilidad duradera. Esta cumbre también debe permitir salir de la relación estudiante-profesor. Necesita entender que nuestras dos instituciones tienen mucho que aprender unas de otras, en igualdad de condiciones. Finalmente, mencionemos la sacrosanta "estabilidad", tan a menudo elogiada. ¿Qué es un país estable? ¿Es cuando el Estado oprime a su pueblo, amordaza a la prensa y encarcela a los opositores? ¿Y luego la estabilidad para quién? ¿Estabilidad de la libertad y la prensa o estabilidad para las élites, la corrupción y la policía?
Empoderamiento de la juventud europea: empleo y recuperación social tras la pandemia (debate)
Señor Presidente, señor Comisario, señor Secretario de Estado, querida juventud europea, a la que pongo en plural. Desempleo, condiciones de trabajo inadecuadas, salud mental: Las dificultades sociales y económicas no son nuevas para nuestros jóvenes. La pandemia solo agrava los problemas que ya existían. Designar 2022 como Año Europeo de la Juventud es una primera señal que ya hemos lanzado, con el ambicioso objetivo de responder a las demandas de los jóvenes. Pero esta señal es de poca utilidad si resulta ser sólo buenas palabras, bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla Es finales de enero. Ya ha pasado un mes de este año y todavía estamos a la espera de descubrir los detalles del programa ALMA, incluida la forma en que pretende llegar a los jóvenes más vulnerables, los más alejados de Europa. ¿Qué pasa con los suburbios y las zonas rurales, los olvidados desde hace mucho tiempo? También me hubiera gustado ver un año que está claramente comprometido a responder a la demanda que los jóvenes de toda Europa han estado repitiendo durante mucho tiempo: el final de todos los períodos de prácticas no remunerados. Fue decepcionante que el Parlamento no estuviera dispuesto a presionar para ello. Pero no me voy a rendir. Por lo tanto, tengo curiosidad, señor Comisario, señor Beaune, por escuchar su posición sobre esta cuestión. ¿Estás listo para revisar tus compromisos con pasantías y aprendizajes de calidad, incluso a través de una remuneración justa y, seamos locos, por qué no justos para todos los aprendices? Se necesitan medidas firmes e inmediatas para garantizar el empleo posterior a la pandemia y apoyar la recuperación social y la salud mental de los jóvenes en la UE. Nuestros jóvenes nos han estado hablando, gritando durante años. ¿Están dispuestos la Comisión y el Consejo a escucharlos y actuar en consecuencia?
Violaciones de las libertades fundamentales en Hong Kong
Señor Presidente, señor Comisario, creo en el poder y la fuerza de las palabras -dijo Malala-. Las palabras asustan a las dictaduras, temen a quienes las usan: oposiciones políticas, periodistas, artistas, estudiantes, profesores, niños que hacen demasiadas preguntas, películas que abren nuevos horizontes... Hoy, en Hong Kong, los que se consideran demasiado críticos son acosados, intimidados y encarcelados. Hoy, en Hong Kong, la conmemoración de la masacre de Tiananmen está prohibida y reprimida hasta la cadena perpetua. El museo sobre la masacre fue cerrado y la famosa estatua del "Pilar de la Vergüenza" destruida. Hoy en Hong Kong, el poder gobernante también está atacando la cultura, la memoria, la historia, para controlar mejor las mentes y los pensamientos. Se trata de borrar el pasado para controlar mejor el futuro. Pero todo esto no se trata solo del pueblo de Hong Kong. Cuando la libertad es pisoteada, cuando la democracia es atacada, cuando la prensa es amordazada, es todo el mundo libre el que está preocupado y las libertades las que son atacadas incluso en nuestras democracias. Ante esto, la Unión Europea puede y debe reaccionar con mayor firmeza: suspender las extradiciones a Hong Kong en toda Europa; organizar un boicot europeo, diplomático y político a los Juegos Olímpicos de Pekín; que condenen y pongan fin a la complicidad de los bancos en la congelación de activos y cuentas bancarias en favor de la democracia y los medios de comunicación; impedir las exportaciones de tecnologías utilizadas para violar los derechos humanos; impedir la inversión europea en empresas cómplices de graves violaciones de los derechos humanos. Corresponde ahora al SEAE, al Consejo y a los Estados miembros arremangarse y actuar. Por esta razón, nuestra resolución del Parlamento contiene un gran número de medidas concretas.
Señor Presidente, señor Comisario, doy la bienvenida al ponente y a mis colegas ponentes alternativos por el trabajo que hemos realizado juntos para declarar finalmente 2022 Año Europeo de la Juventud. Comencé estas negociaciones con un objetivo en mente: que este Año no es un ejercicio de comunicación, un festival aquí, una conferencia allí donde los políticos repiten que nuestra juventud es una fuente de inspiración, el futuro de Europa y que merece algo mejor. Quiero hechos que ilustren bellas palabras y promesas, y esta voluntad ha sido ampliamente compartida, lo que nos ha permitido llegar a un buen acuerdo. Luché por un Año inclusivo que promueva la igualdad de género y sitúe a las personas más marginadas en el centro. Un año que refuerza la cooperación y el diálogo con los jóvenes vecinos de Europa. Un año que no solo celebra a los jóvenes, sino que también exige su contribución activa. También escuché la fuerte demanda de los jóvenes de poner fin a los períodos de prácticas no remunerados. Me hubiera gustado que esta solicitud se aplicara con ocasión del Año Europeo de la Juventud. Sin embargo, no me rendiré y continuaré impulsando este tema y luchando para ponerle fin. También nos aseguraremos de que la Comisión y los Estados miembros cumplan sus compromisos. Hago un llamamiento especial, por supuesto, a la Presidencia francesa del Consejo de la UE, bajo la cual tendrá lugar la mitad de este año, y a la conclusión de la Conferencia sobre el Futuro de Europa. Nuestros jóvenes nos han estado hablando, gritando durante años. Algunos de nosotros estamos escuchando, pero no somos suficientes. Únete a nosotros. Debemos aprovechar esta oportunidad para hacer de este Año de la Juventud el lanzamiento de un cambio político positivo que tenga un impacto duradero en la vida, la salud y el futuro de los jóvenes afectados por la COVID-19. Celebremos a nuestros jóvenes y empoderémoslos para que nos digan la Europa que quieren y vivan su juventud al máximo.
Incremento del extremismo de derechas y del racismo en Europa (en vista de los hechos acaecidos recientemente en Roma) (debate)
Señora Presidenta, el 2 de julio: Orbán, Le Pen, Salvini y otros líderes de extrema derecha firman una declaración para «reformar Europa». 23-24 de septiembre: Orbán desenrolla la alfombra roja en una cumbre en Budapest. 9 de octubre: Los líderes del partido Forza Nuova incitan a la mafia a la violencia en Roma. 8-9 de octubre: En nuestro Parlamento, durante el evento EYE, jóvenes europeos de minorías son acosados, sus talleres interrumpidos por otros jóvenes invitados por la extrema derecha francesa. Sí, señor Comisario, ya no se esconden. Estamos cerrando los ojos. Hemos normalizado tanto la violencia, el racismo y el odio que incluso Marine Le Pen ya no es la candidata más radical de Francia y la extrema derecha es ahora el 33%. Vea la exposición de Rainer Opolka en Alemania, «Wolves are back». Sí, es un momento serio. El bloque republicano y democrático debe unirse y no dividirse en dogmatismos que ya no importan frente a estos odios y sus consecuencias.
Señora Presidenta, señor Alto Representante, desde julio hemos seguido de cerca los acontecimientos políticos: introducción de un estado de emergencia sin fecha de finalización, concentración de todos los poderes en manos del presidente, suspensión del Parlamento y de la Constitución de 2014, arrestos domiciliarios, prohibiciones de abandonar el país, tribunales militares para juzgar a civiles, alertas de ONG. Desde julio, hemos estado preocupados. Desde julio, hemos estado esperando señales tranquilizadoras que no han llegado. Por eso, en nuestra resolución: recordamos todos los progresos realizados por Túnez desde 2011, el único país del Magreb que ha logrado tomar el camino de la democracia; expresamos nuestra preocupación; y pedimos al Presidente una hoja de ruta clara. Comprendo la desconfianza del pueblo tunecino ante un Parlamento bloqueado que no ha podido hacer frente a la crisis económica, social y sanitaria. Pero no puedo creer que quiera volver. Entiendo que parte de la población tunecina tiene confianza en su presidente, pero esta confianza no puede ser un sustituto a largo plazo para el buen funcionamiento de las instituciones independientes. Como dijo Jean Monnet: «nada es posible sin hombres, y añado mujeres, pero nada es sostenible sin instituciones». Estoy orgulloso de ser el ponente de mi Grupo sobre Túnez. Este país tan valiente, que hizo la apuesta de la democracia y que ganó a través del Cuarteto el Premio Nobel de la Paz en 2015. Siempre los apoyaremos en esta lucha, porque lo que está en juego es alto y hemos recorrido un largo camino. ¡Viva la democracia tunecina! (El orador prosiguió en una lengua fuera de la Unión Europea.)
Señora Presidenta, he pedido este punto hoy, porque quería llamar su atención sobre algunos hechos muy graves que ocurrieron hace diez días durante el Evento Europeo de la Juventud en Estrasburgo, aquí en nuestra institución. Lamentablemente, y no es la primera vez, grupos de jóvenes de diversos orígenes han sido objeto de abusos verbales e incitación al odio en línea. Sus talleres sobre inclusión y antirracismo se vieron interrumpidos e interrumpidos por comentarios desagradables y burlas de otros participantes invitados por eurodiputados de extrema derecha. Esta mañana ha recibido una carta firmada por 152 diputados al Parlamento Europeo, en la que condenamos enérgicamente estos episodios. Le pedimos, señora Presidenta, que condene también formalmente estos acontecimientos. Por lo tanto, pedimos una investigación por parte del Parlamento para determinar en qué medida se produjeron estos graves acontecimientos, para identificar a las partes responsables y para determinar si estas perturbaciones fueron premeditadas y organizadas. También pedimos que los responsables soporten las consecuencias de su comportamiento. El Parlamento Europeo y sus diputados deben ser un modelo de respeto y tolerancia. Toda persona tiene derecho a sus creencias y convicciones políticas, pero éstas deben ejercerse con pleno respeto por los demás. Por eso le pido, señora Presidenta, que se una a mí y a todos los diputados que han firmado esta carta, pero especialmente a los jóvenes que se han visto afectados y que exigen encarecidamente que se les escuche de verdad, que defiendan activamente nuestros valores y compromisos y que hagan un seguimiento de nuestras declaraciones con acciones.
Libertad de los medios de comunicación y nuevo deterioro del Estado de Derecho en Polonia (debate)
Señora Presidenta, una vez más nos reunimos para hablar sobre el Estado de Derecho y la libertad de los medios de comunicación en Polonia. Y una vez más, una resolución que es probable que siga siendo letra muerta. Hablamos sobre el estado de la Unión esta mañana. El silenciamiento de los medios de comunicación, la represión de cualquier disidencia democrática, periodistas prohibidos de cubrir una nueva crisis humanitaria en la frontera bielorrusa con la declaración del estado de emergencia: qué triste advertencia de Polonia sobre el estado de nuestra Unión. Sí, debemos declarar un estado de emergencia, pero una emergencia para los medios de comunicación, que están en peligro, para la independencia del poder judicial, para la seguridad de los jóvenes LGBT y los derechos de las mujeres, para las libertades y para el Estado de Derecho. Exigimos la plena aplicación de la Directiva de servicios de comunicación audiovisual. Exigimos el cumplimiento de las sentencias del Tribunal de Justicia. Utilicemos valientemente todas las herramientas a nuestra disposición sin más demora. Si los Estados miembros no defienden nuestros valores, son la Unión Europea, sus instituciones y la credibilidad de nuestras palabras las que están en peligro.
Señor Presidente, señora von der Leyen, Jean Monnet escribió que los seres humanos solo aceptan el cambio en la necesidad y solo ven la necesidad en la crisis. La necesidad está presente, al igual que las crisis. Por lo tanto, señora von der Leyen, es hora del cambio, pero sobre todo de la audacia y el coraje. Tome el proyecto europeo de frente. Escucha, atrévete, propone, escucha de nuevo, repite, repropone, atrévete aún más y, yo diría, sorpréndete y sorpréndenos. No estás solo. Nosotros, el Parlamento Europeo, estamos a su lado para ayudarle, para inspirarle, pero también para criticarle. La Conferencia sobre el Futuro de Europa es una contribución en la dirección del «Equipo Europa», del que el Parlamento se siente excluido. Por ejemplo, estoy a su disposición para desarrollar juntos una identidad europea inclusiva y verde, para y con esta juventud, y para lanzar la diplomacia cultural del futuro, capaz de competir con las de China y los Estados Unidos. Señora von der Leyen, sea nuestro Jean Monnet del siglo XXI.
Señora Presidenta, el Líbano, que ayer se llamaba Suiza de Oriente Medio, continúa su descenso al infierno. Este verano, el Consejo estableció un régimen de sanciones para atacar de manera selectiva a los funcionarios libaneses que saquearon el país. Este es un primer paso, pero aún no es suficiente. El establecimiento de un marco de sanciones es bueno. Implementarlo es mucho mejor. Hace dos semanas, un representante del SEAE nos dijo en la comisión parlamentaria AFET que el debate sobre los nombres de las personas que iban a ser sancionadas ni siquiera había tenido lugar todavía. Pero, ¿cuándo se tomará una decisión sobre esta lista de nombres? ¿Cuándo serán castigados los responsables de la explosión de Beirut en agosto de 2020? ¿Y estos líderes que han perdido el sentido del pueblo, estas élites que se han enriquecido en la parte posterior del país y estos poseedores de bienes mal adquiridos, estas fortunas debido a la corrupción, las marimachas y el enriquecimiento personal? Todo ese dinero robado que duerme en gran parte en Europa: ¿Cuándo será congelado y devuelto al pueblo libanés? Señor Borrell, las mujeres y los hombres libaneses nos preguntan repetidamente: ¿Cuándo utilizará finalmente la UE este régimen de sanciones? Estoy cansado de tener que decirles que no sabemos, que todavía tenemos que esperar. Me avergüenzo de lo lentos que somos para reaccionar, para coordinar. Pienso sobre todo en el 80% de las mujeres y hombres libaneses que no tienen nada que comer, ni electricidad ni agua potable y que solo piden justicia y la reconstrucción de su país. La Unión Europea debe acelerar el ritmo de sus acciones.
Señora Presidenta, señor Alto Representante, "Vuelta a la normalidad en Afganistán" puede leerse en los periódicos. La ONU estaría decepcionada por la falta de mujeres en el gobierno talibán. Creo que estoy soñando. ¿Somos tan ingenuos? Para los estudiantes que no tienen derecho a aprender juntos, ¿es esto un retorno a la normalidad? Para las niñas obligadas a casarse y violadas, ¿es esto un retorno a la normalidad? Para los artistas asesinados, ¿es esto un retorno a la normalidad? Para todos estos y muchos otros, no hay retorno a la normalidad en el horizonte. Así que nada ni nadie les impedirá huir para salvar a sus familias de un no futuro. Debemos animar a los Estados miembros a adoptar un enfoque europeo coordinado. La Unión Europea debe hacer todo lo posible para evacuar y expedir visados humanitarios a quienes hemos abandonado. También desbloquear fondos para apoyar su instalación, aplicar la Directiva sobre protección temporal en Europa y garantizar el reparto equitativo de responsabilidades entre los Estados miembros. Honremos nuestros valores europeos.
Señor Presidente, ¿qué podría ser más clásico para una dictadura que acusar a los críticos de trabajar para fuerzas extranjeras, incluso cuando los críticos vienen de dentro, de su propia sociedad civil, de sus propios periodistas? Molière escribió: "Quién quiere ahogar a su perro lo acusa de rabia". Este es el caso en Hong Kong con la dramática desaparición del diario prodemocrático Apple Daily, acusado de "conspiración y colusión con países extranjeros". Una revisión de un año de la ley de seguridad nacional liderada por Beijing: registro de oficinas de prensa, acoso y detención de periodistas, confiscación de activos de los medios de comunicación. Cómo no pensar en esta réplica tan sibilina, sino tan lúcida de la obra maestra Chungking Express presentada por Wong Kar-wai en 1994, «¿Todo tiene fecha de caducidad?» ¿La profecía? Cassandra? Al pueblo de Hong Kong, pero también al pueblo de Xinjiang, Tíbet, Mongolia Interior, quiero mostrar nuestro apoyo y solidaridad. A los ciudadanos de Europa, quiero recordarles lo preciosas y frágiles que son nuestras libertades, y que nunca debemos bajar la guardia. Debemos defender los derechos humanos y la libertad de prensa, tanto fuera de la UE como dentro de ella.
Violación del Derecho de la Unión y de los derechos de los ciudadanos LGBTIQ en Hungría como consecuencia de las modificaciones legales aprobadas por el Parlamento húngaro - Resultado de las audiencias del 22 de junio, celebradas de conformidad con el artículo 7, apartado 1, del TUE, sobre Polonia y Hungría (debate)
Señor Presidente, el lunes Reporteros sin Fronteras publicó su galería de 2021 de «Depredadores de la libertad de prensa», con un europeo, Viktor Orbán, junto con otros 36 jefes de Estado y de Gobierno, el Sr. Putin, el Sr. Xi, el Sr. Erdoğan y el Sr. bin Salman. ¡Qué pena, qué tristeza para Europa tener a un europeo en esta oscura lista! En Polonia, la sociedad civil también está muy preocupada por la supuesta "repolonización" de los medios de comunicación por parte del gobierno para influir en su política editorial. Desde 2011, cuando Hungría asumió la Presidencia del Consejo de la Unión Europea, hemos expresado nuestra preocupación por el Estado de Derecho en el país y el impacto que la inacción podría tener en otros Estados miembros, como un viejo disco rayado. ¿Cuánto tiempo vamos a estar "preocupados"? Porque las repercusiones están ahí. Las instituciones de la UE deben estar a la altura de sus responsabilidades y hacer mucho más que debatir y cuidar. Debemos defender los derechos fundamentales, la libertad de expresión y la libertad de prensa, piedras angulares de nuestras democracias. Y ahora lo es, señor Comisario. Tenemos las herramientas para eso.