Reden-Ranking
Seit 1. Juli 2024| Rang | Name | Land | Fraktion | Reden | |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 |
|
Lukas Sieper | Deutschland DEU | Fraktionslose Mitglieder (NI) | 390 |
| 2 |
|
Juan Fernando López Aguilar | Spanien ESP | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 354 |
| 3 |
|
Sebastian Tynkkynen | Finnland FIN | Europäische Konservative und Reformer (EKR) | 331 |
| 4 |
|
João Oliveira | Portugal PRT | Die Linke im Europäischen Parlament (GUE/NGL) | 232 |
| 5 |
|
Vytenis Povilas Andriukaitis | Litauen LTU | Progressive Allianz der Sozialdemokraten (S&D) | 227 |
Alle Beiträge (186)
Die Lage christlicher Gemeinschaften und religiöser Minderheiten in Nigeria und im Nahen Osten sowie die Verantwortung Europas, sie zu schützen und die Gewissensfreiheit zu gewährleisten (Aussprache über ein aktuelles Thema)
Madam President, dear Commissioner, if you didn't know, more than 38 million Christians suffer a high level of persecution and discrimination. Their homes and churches are destroyed, and believers face enormous pressure. In sub-Saharan Africa, violence is rising sharply. Eight out of the ten deadliest countries for Christians are in this region. This instability allows Christians to be targeted, while Islamic militants exploit the chaos to attack with impunity. In the Middle East, Christians are being driven underground. Emigration is transforming an ancient and once numerous community into a much smaller and endangered minority. Above all, the situation in Nigeria is alarming. Since 2009, more than 50 000 Christians have been brutally massacred. I recently visited Nigeria, where I raised the concern directly with the authorities, questioning why stronger protection is not being provided to Christian communities, and why attacks on their churches continue unchecked. These stories have been ignored for far too long by international media, but the silence must end. And in Abuja, I reminded the international community and your services – who are doing this mimicry of interreligious dialogue and sending some stupid projects to dialogue between religious leaders – and they are not leaving Abuja, the central government, and the protection in the capital city to check what is going on on the ground. So don't give us these speeches. This is going on for a few years. We had resolutions here. We asked the Commission to finally start doing their job, and you are not doing your job. The recent kidnapping of 300 schoolchildren from a Catholic school in Nigeria is a brutal reminder that these groups operate as though they are above the law. So history will judge us upon the actions that we are taking here.
Wirksame Nutzung der Handels- und Industriepolitik der EU angesichts Chinas Ausfuhrbeschränkungen (Aussprache)
Madam President, colleagues, the European Union stands at one of the most challenging geopolitical and economic crossroads in its recent history. China now controls around 60 % of global production and 90 % of the refining capacity for key materials. Its growing use of export controls is a stark reminder that trade can be weaponised and that our dependence on malign actors leaves us vulnerable. This is why the EU must invest in its own strategic capabilities. I welcome the launch of RESourceEU and increased funding for developing a secure, sustainable European supply chain. But this alone is not enough. We must de-risk from China, strengthen cooperation with like-minded partners and build resilient, strategic alliances in the Indo-Pacific, Asia and Latin America. And, together with our transatlantic partners, we must confront unfair trade practices that are harming our businesses, our industries and our workers. And to those who advocate distancing ourselves from the United States, today's situation is a clear lesson: relying on China puts at risk our supply chains, our jobs and our economic security. Europe must lead by example by upholding WTO rules ...
30. Jahrestag des Barcelona-Prozesses und der Pakt für den Mittelmeerraum (Aussprache)
Madam President, 30 years after the launch of the Barcelona Process, the Mediterranean stands at a crossroads. The profound changes reshaping the region demand a strong coordination response and a firm commitment to security, stability and prosperity. In this regard, the new pact for the Mediterranean represents a key milestone in our relations in a context of rising security challenges and geopolitical uncertainties. This pact will enhance cooperation in a wide range of areas such as trade, energy connectivity, security and migration through a new vision grounded in a principle of co-ownership and co-creation, we aim to redefine our engagement with the region and work on consolidating partnership among equals. In the area of education, the pact will importantly support the development of skills and ensure better adequacy between education and the skills needed in a labour market. This aspect is all the more important given that the lack of job opportunities for young people and the resulting brain drain is hindering economic development. I also welcome the commitment in the pact to enhance cooperation in security and defence, notably by exploring potential contribution by Southern Mediterranean partners to CSDP missions and operations. In the current context of rising security challenges, enhanced cooperation is key – notably in the area of maritime security and security of submarine cables and sanctions circumvention. Moreover, as rapporteur of ocean diplomacy in the European Parliament, I support the commitment to deepen cooperation in the field of ocean diplomacy, notably through an enhanced legal framework related to regional fisheries management. The inclusion of Mediterranean partners in the area of ocean diplomacy is positive, as it will pave the way for a level playing field and will prevent unfair competition for our fishermen. As a co-chair of the Working Group on Intercultural and Religious Dialogue, I also welcome the commitment mentioned in the pact to protect cultural heritage, including religious heritage. With the current geopolitical situation requiring stronger ties with like-minded partners, this pact gives us a unique opportunity to boost economic cooperation, improve stability and security, and above all, establish the basis for lasting peace along the shores of the Mediterranean. Congratulations, Commissioner.
Erster Jahrestag der durch das Wetterphänomen „Dana“ ausgelösten Überschwemmungen in Spanien: Verbesserung der Krisenvorsorge in der EU (Aussprache)
Sehr geehrter Vorsitzender, sehr geehrter Herr Kommissar, zunächst mein Beileid an alle Opfer der Flut, die wir jetzt erwähnen, die vor einem Jahr in Spanien, einem schönen Land, stattgefunden hat. Und diese große Tragödie hat uns gewarnt, wie wichtig es ist, sich auf die Krisen vorzubereiten, die uns erwarten. Als ich als Berichterstatterin für die Stellungnahme zum neuen Katastrophenschutzmechanismus und im Jahr 2018 für dessen Haushalt kämpfte, der kaum 205 Mio. EUR erreichte, machten die Gesundheitskrise, COVID-19 und Naturkatastrophen dies zu einem zunächst unerwünschten europäischen Instrument, dem einzigen Weg, jedem europäischen Bürger dringend zu helfen, wo immer er sich befindet. Heute sprechen wir jedoch über die 11 Mrd. EUR, die in der Strategie der Union für die Vorbereitung auf Investitionen in Frühwarn-, Präventions- und Krisenreaktionssysteme vorgesehen sind. Diese sommerliche rescEU-Saison wurde 16 Mal aktiviert. Als Vizepräsidentin der Interfraktionellen Arbeitsgruppe für Resilienz und Katastrophenschutz bin ich entschlossen, Mittel für Ersthelfer, unsere Feuerwehrleute und Rettungsdienste bereitzustellen. Wir unterstützten die Gründung einer europäischen Gemeinschaft von Feuerwehrleuten, begrüßten die Gründung der der Firefighter Hub in Zypern ein wichtiger Schritt hin zu einer besseren Koordinierung und gemeinsamen Ausbildung. Aber Vorsorge bedeutet nicht nur, zu reagieren, wenn eine Krise eintritt, es beginnt mit der Planung.
Institutionelle Folgen der EU-Beitrittsverhandlungen (Aussprache)
Sehr geehrte Präsidentin, Frau Kommissarin, die Aggression Russlands gegen die Ukraine sowie das Ende der Kriege auf dem westlichen Balkan haben uns bewusst gemacht, dass das einzig wahre Instrument, um Frieden und Sicherheit an die Grenzen der Europäischen Union zu bringen, der Erweiterungsprozess ist. Die westlichen Balkanländer wurden durch das Labyrinth der bürokratischen Verfahren der Europäischen Union und die Philosophie gezerrt, ob wir mehr Länder in unserer EU-Familie akzeptieren können oder ob wir zuerst die Regeln der Entscheidungsfindung ändern müssen. Dieser Bericht geht also auch in diese Richtung, lieber Herr Gozi, obwohl ich Ihre Rolle, Kroatien an den Tisch zu bringen, sehr zu schätzen weiß, zu einer Zeit, in der niemand diese Frage diskutieren wollte. Aber es ist nicht an der Zeit, über Vertragsänderungen zu diskutieren. Länder, die den hegemonialen Ansatz der großen Brüder in den Gewerkschaften der Vergangenheit abgelehnt haben, diejenigen, die der russischen Hegemonie in der Sowjetunion entflohen sind, oder die serbische Dominanz im ehemaligen Jugoslawien, werden es niemals akzeptieren, im Entscheidungsprozess der weiteren Erweiterung in eine ungleiche Position gebracht zu werden. Das ist die Philosophie der weiteren Erweiterung – wir müssen alle gleich sein. Die Länder, die dieser Union beitreten, treten unter der Bedingung ein, dass sie gleich sind. Es geht also nicht um Gnade, es geht um die Ehrlichkeit zuzugeben, ob wir den weiteren Erweiterungsprozess wollen oder nicht.
Jüngstes Friedensabkommen im Nahen Osten und die Rolle der EU (Aussprache)
Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, die Ankündigung einer Vereinbarung über den von Präsident Trump vorgeschlagenen Gaza-Friedensplan war eine Erleichterung. Doch ein dauerhafter Frieden erfordert ein klares Engagement aller Seiten, um die wirklichen Hindernisse anzugehen. Solange die Hamas die einzige Sicherheitsbehörde im Gazastreifen bleibt, werden der Wiederaufbau und ein echter Frieden unerreichbar bleiben. Seine Aktionen untergraben weiterhin die Sicherheit sowohl der Israelis als auch der Palästinenser. Die EU muss große Entschlossenheit zeigen, zum Erfolg des Friedensplans von Präsident Trump beizutragen, um die Zweistaatenlösung und ein friedliches Zusammenleben zu erleichtern. Die Koordinierung mit internationalen Partnern wird von entscheidender Bedeutung sein, um sicherzustellen, dass die derzeitige Chance nicht vergeudet wird. Wir müssen diese Chance nutzen, um dazu beizutragen, Frieden in eine Region zu bringen, die von jahrzehntelangen Konflikten und Gewalt zerrissen ist.
Geeinte Reaktion auf die jüngsten Verletzungen des Luftraums und die jüngsten Bedrohungen der kritischen Infrastruktur der EU-Mitgliedstaaten durch Russland (Aussprache)
Frau Präsidentin, um Gottes willen, ich meine, ich denke, wir sollten zuerst diese Sprechzeiten hier verwalten, um alles in einer geopolitischen Ordnung zu verwalten. Der jüngste Einfall in den europäischen Luftraum hat gezeigt, dass die Bedrohung vielfältig ist und dass eine breite Palette von Mitteln eingesetzt wird, um uns zu destabilisieren. Die Europäische Union muss entschlossen auf diese hybriden Bedrohungen reagieren. Die EU-Mitgliedstaaten müssen in Drohnenabwehrsysteme investieren, um ihre kritische Infrastruktur vor dem Drohnenangriff zu schützen. Dies hat Kroatien zusammen mit der Teilnahme an der Drohnenkoalition zugesagt, um eine stabile Versorgung der Ukraine mit Drohnen sicherzustellen, um die Produktion von Drohnen in Europa zu unterstützen. Um der russischen Bedrohung unserer Sicherheit entgegenzuwirken, begrüße ich außerdem den Vorschlag der Europäischen Kommission, europäische Verteidigungsprojekte wie die Eastern Flank Watch zu entwickeln. Bei der Gestaltung dieses Projekts müssen wir jedoch den gesamten Umfang der NATO-Flanke berücksichtigen, von Norden nach Süden, von Osten nach Westen, Herr Kommissar, wie wir bereits erörtert haben, und wir müssen auch die Zusammenarbeit mit unseren amerikanischen Verbündeten verstärken – das ist nach wie vor der Schlüssel zur Stabilität und Sicherheit des europäischen Kontinents.
Politische Strategie der EU zu Lateinamerika (Aussprache)
Frau Präsidentin, liebe Kommissarin, die lateinamerikanischen Partner sind unsere natürlichen Verbündeten. Trotz dieser engen Beziehungen ist die europäische Präsenz in den letzten Jahrzehnten erheblich zurückgegangen, was dem Einfluss Chinas und Russlands Platz gemacht und es ihnen ermöglicht hat, wirtschaftliche Abhängigkeiten zu schaffen, die die außenpolitische Ausrichtung der lateinamerikanischen Länder beeinflussen. Es ist höchste Zeit, sich wieder mit der Region in Bereichen zu beschäftigen, die vom Handel über die Sicherheit bis hin zur Versorgung mit kritischen Rohstoffen reichen. In diesem Zusammenhang ist das Partnerschaftsabkommen zwischen der EU und dem Mercosur von entscheidender Bedeutung, da es sich an der EU-Strategie zum Abschluss neuer für beide Seiten vorteilhafter Abkommen mit gleichgesinnten Partnern beteiligen und dazu beitragen wird, den Einfluss der Wettbewerber der EU in der Region auszugleichen. Ebenso muss die Europäische Union ihre Koordinierung mit Lateinamerika verstärken, um kriminelle Organisationen zu bekämpfen, die eine Bedrohung für unsere europäische Sicherheit darstellen, und ja, den Drogenhandel – das ist ein großes Problem für unsere europäischen Bürgerinnen und Bürger, und wir sollten uns damit befassen. Darüber hinaus muss die Europäische Union als Hüterin der Religionsfreiheit die Religionsgemeinschaften weltweit schützen und darf daher angesichts der Verfolgung von Menschenrechtsverteidigern und Mitgliedern der katholischen Kirche in Nicaragua nicht schweigen. Es ist höchste Zeit, mit dem Handeln zu beginnen und diese kommunistische Verfolgung zu stoppen, die wir während 15 Jahren kommunistischer Verfolgung in Osteuropa erlebt haben. Dies geschieht jetzt in Lateinamerika, und Sie sollten darauf reagieren.
Lage in Afghanistan: Unterstützung von Frauen und Gemeinden, die von den jüngsten Erdbeben betroffen sind (Aussprache)
Herr Präsident, Frau Kommissarin, in welcher schrecklichen Welt könnten wir uns vorstellen, dass Frauen nach Naturkatastrophen aufgrund des Mangels an Ärzteinnen die medizinische Versorgung entzogen wird? In welcher schrecklichen Welt könnten wir uns vorstellen, dass die Stimme einer Frau nicht in der Öffentlichkeit gesungen werden kann? So unvorstellbar es auch scheinen mag, diese schreckliche Situation existiert. Die Taliban-Behörden dringen unerbittlich in jeden noch verbliebenen Zentimeter Freiheit für Mädchen und Frauen ein. Der jüngste Internet-Blackout in Afghanistan als Teil einer Offensive gegen unmoralische Praktiken ist nur ein Symptom der zunehmenden Unterdrückung der Behörden, um die Bevölkerung afghanischer Frauen noch weiter zu isolieren. Die Europäische Union muss dringend handeln, um den Druck auf die Taliban durch verstärkte Sanktionen gegen diejenigen, die für diese Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind, zu verstärken. Die Europäische Union muss alles in ihrer Macht Stehende tun, um sicherzustellen, dass afghanische Frauen studieren, arbeiten oder wieder singen können, wo immer sie wollen, und sich ohne männlichen Vormund frei bewegen können. Es geht darum, die grundlegenden Menschenrechte zu verteidigen, die die Europäische Union mit Nachdruck verteidigen muss.
Zunehmender Antisemitismus in Europa (Aussprache)
Frau Präsidentin, der Anstieg gewaltsamer Proteste gegen Israel, Hassreden und die Stigmatisierung jüdischer Gemeinden in ganz Europa ist zutiefst besorgniserregend. Also, lieber Kommissar Brunner, ich denke, es ist in letzter Minute, dass Sie einen Sonderbeauftragten für Religionsfreiheit ernennen, und dass wir endlich damit beginnen, die Probleme der Menschen anzugehen, die ihren Glauben frei zum Ausdruck bringen. Der schreckliche Angriff auf eine Synagoge in Manchester erinnert stark an die Angst, mit der jüdische Menschen täglich konfrontiert sind. Viele sind gezwungen, ihre Identität zu verbergen, weil sie befürchten, dass der Ausdruck ihres Glaubens sie zu Zielen sinnloser Gewalt machen könnte. An europäischen Universitäten werden jüdische Studierende zunehmend diskriminiert. Überall auf unserem Kontinent haben einige das Bedürfnis, religiöse Symbole aus ihren Häusern zu entfernen und in der Angst zu leben, dass sich die Geschichte wiederholen könnte. Als Ko-Vorsitzender der Gruppe für den interreligiösen Dialog habe ich betont, dass es ohne Dialog keinen echten Frieden geben kann. Der Dialog muss immer über den Hass triumphieren. Wenn wir bedeutungsvolle Gespräche führen und uns bemühen, einander zu verstehen, können wir eine Welt fördern, in der sich jeder Einzelne sicher und geschätzt fühlt. Wie Papst Leo letzte Woche bei unserem Treffen sagte, sollten wir ein Volk des Dialogs sein, Menschen, die den Frieden und das interreligiöse Zusammenleben in diesem Europa fördern, das wir untereinander teilen müssen. Daher bitte ich Sie, Herr Brunner, als Konsequenz dieser Aussprache endlich diesen Sonderbeauftragten zu ernennen.
Rolle der EU bei der Unterstützung der jüngsten Bemühungen um Frieden im Gazastreifen und eine Zwei-Staaten-Lösung (Aussprache)
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, vor genau zwei Jahren wurden Hunderte unschuldiger Israelis auf brutale und tragische Weise getötet, vergewaltigt und als Geiseln genommen. Dieses schreckliche Massaker war kein zufälliger Akt. Es war eine sorgfältig geplante terroristische Strategie, die darauf abzielte, jede Möglichkeit der Koexistenz zwischen den Gemeinschaften in der Region zu beseitigen. Hunderte von Geiseln wurden genommen, in Handlungen, die an mittelalterliche Barbarei erinnern, schändlich online ausgestrahlt, mit der Absicht, Hass zu verbreiten und jede Hoffnung auf Frieden im Nahen Osten zu zerstören. Diejenigen, die zum Verschwinden Israels aufrufen und diejenigen, die die Zwei-Staaten-Lösung ablehnen, sind die einzigen, die von solchen abscheulichen Verbrechen profitieren. Glücklicherweise hat Präsident Trump einen Friedensplan vorgelegt, der einen entscheidenden Schritt auf dem Weg zu dauerhaftem Frieden und Stabilität im Nahen Osten darstellt. Dies ist unsere letzte echte Gelegenheit, diesen Konflikt zu beenden und die sichere Freilassung der Geiseln zu gewährleisten. Die Europäische Union muss eine aktive Rolle dabei spielen, den Erfolg dieses Plans zu unterstützen und den Grundstein für eine tragfähige Zweistaatenlösung zu legen. Ich wünsche Ihnen viel Glück, Herr Kommissar.
Rolle der EU-Politik bei der Gestaltung des europäischen Sportmodells (Aussprache)
Kein Text verfügbar
Umsetzung des Handelsabkommens zwischen der EU und den USA und Aussichten auf umfassendere EU-Handelsabkommen (Aussprache)
Das Gute ist, dass unsere Arbeitsplätze jetzt Vorhersehbarkeit und Stabilität haben: 15 % sind besser als 39 % oder 50 % oder 100 % oder was auch immer. Wenn du die Mathematik nicht gemacht hast, ist das eine gute Sache. Wenn Sie Bluthochdruck messen, wäre das eine wirklich schlechte Sache für unsere Unternehmen.
Umsetzung des Handelsabkommens zwischen der EU und den USA und Aussichten auf umfassendere EU-Handelsabkommen (Aussprache)
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, vor unseren Augen entsteht eine neue Weltordnung. Autoritäre Führer beobachten genau und warten darauf, dass das westliche Bündnis Schwäche zeigt. Deshalb begrüße ich dieses Handelsabkommen als klares Zeichen für eine erneuerte transatlantische Zusammenarbeit, die in diesem kritischen Moment dringend benötigt wird. Die Europäische Union kann es sich nicht leisten, sich auf der falschen Seite der Geschichte zu befinden. Den Kollegen, die dieses Abkommen ablehnen und härtere Maßnahmen fordern, muss ich sagen, dass solche Positionen in diesen schwierigen Zeiten zutiefst unverantwortlich sind. Ja, dieses Abkommen ist nicht perfekt, aber es bietet Stabilität und Vorhersehbarkeit – Qualitäten, die unsere Arbeitnehmer und Unternehmen derzeit dringend benötigen – und kein demagogisches Gerede. Dieses Abkommen muss als einziger erster Schritt zum Aufbau einer stabilen, ausgewogenen und fairen transatlantischen Wirtschaft gesehen werden. Wir müssen unsere Koordinierung verstärken, um eine einheitliche Strategie zur Gewährleistung der wirtschaftlichen Sicherheit und zur Verhinderung unlauteren Wettbewerbs zu entwickeln. Nur in einer starken, wettbewerbsfähigen und wohlhabenden Europäischen Union, die von mächtigen Partnern unterstützt wird, können wir weiterhin Sicherheit, Stabilität und unsere gemeinsamen Werte wahren.
Erforderliche Verstärkung der EU-Unterstützung für die Wiederherstellung der großflächig zerstörten Wälder und Verbesserung der Krisenvorsorge der EU angesichts der verheerenden Waldbrände in Südeuropa (Aussprache)
Herr Präsident, ich werde nur dem Vorredner antworten. Ich bin sehr stolz darauf, dass die Europäische Volkspartei 2017 die Führung bei der Einführung des Rettungsmechanismus übernommen hat, als alle anderen in diesem Raum dagegen waren. Ich habe gemeinsam mit meiner Kollegin Elisabetta Gardini darum gekämpft, dieses Budget von 100 Millionen Euro auf EU-Ebene zu bekommen. Jetzt kämpfen kroatische Feuerwehrleute, damit alle Feuerwehrleute in der Europäischen Union zusammen sind. Als interfraktionelle Gruppe kämpfen wir für sie. Sie haben sich kürzlich in der Europäischen Föderation der Feuerwehrleute organisiert. Wir müssen diesen Menschen helfen, sie auf die zukünftigen Brände vorzubereiten. Also keine demagogischen Reden mehr – wir müssen den Feuerwehrleuten die Mittel, das Geld und die Mittel für den Katastrophenschutz, für Solidarität und die Soforthilfereserve, für das Frühwarnsystem und für die Ausrüstung zur Verfügung stellen. Also sage ich das auf Englisch, damit mich alle anderen verstehen: Spielen Sie nicht mit dem Leben der Menschen. Wir müssen die Bedingungen für Feuerwehrleute in der Europäischen Union verbessern. Die Europäische Volkspartei war sehr stolz darauf, über den Rettungsmechanismus zu verfügen, der auch in Zeiten der COVID-19-Pandemie dazu beigetragen hat, alle europäischen Bürgerinnen und Bürger zu schützen, damit sie überall gerettet werden können.
Ukraine (gemeinsame Aussprache)
Sehr geehrte Vorsitzende, sehr geehrte Frau Kommissarin, ich bedauere, dass die Hohe Vertreterin Kaja Kallas nicht hier ist, sondern im Kollegium. Ich möchte den Justizminister von Bosnien und Herzegowina begrüßen, der hier bei uns ist und über die Erweiterung und in der Tat über die Notwendigkeit spricht, Bosnien und Herzegowina zu diesem Zeitpunkt zu erhalten. Die Ukraine ist ein Problem, vor dem wir stehen und dem wir uns in Zukunft stellen werden, denn plötzlich gibt es auf der Linken kein Interesse mehr, hier zu sein. Als die Aggression in die Ukraine ging, war die linke Seite des Spektrums hier voll, und jetzt gibt es keine. Wo sind sie? Ich gratuliere Michael Gahler, der so viele Jahre gekämpft hat, und jetzt haben wir endlich den Ukraine-Bericht, aber Tatsache ist - die Erweiterung ist der einzige Weg, Europa zu verteidigen. Der einzige Weg, Europa zu verteidigen, und alle meine Kollegen hier sagen, dass wir einige Taktiken mit den Vereinigten Staaten ändern müssen, das ist nicht wahr. Ohne Amerika wäre Kroatien nicht zu retten. Kroatien verteidigte sich, ohne Amerika...
Handelsverhandlungen zwischen der EU und den USA (Aussprache)
Herr Präsident, liebe Kommissarin, wir sind hier, um über den Handel zwischen der EU und den USA zu sprechen. Die Verhandlungen mit den USA nehmen Gestalt an, und das positive Rahmenabkommen innerhalb der von unseren transatlantischen Partnern gesetzten Frist wird von Ihnen erwartet, lieber Kommissar. Obwohl wir unseren Handel mit unseren gleichgesinnten Partnern diversifizieren, dürfen wir nicht vergessen, dass das Abkommen mit den USA Sicherheit für unsere Unternehmen bringen würde, die jeden Tag Arbeitsplätze und Handelsmöglichkeiten verlieren, während sie in diesem Vakuum gefangen sind. Uns wurde von den USA vorgeworfen, dass wir, während sie uns Sicherheit gaben, Geschäfte machten. Die heutige geopolitische Unsicherheit hat uns dazu veranlasst, schwierige Entscheidungen zu treffen, in unsere eigene Sicherheit zu investieren und die EU-Säule der NATO zu stärken. Natürlich müssen wir allen Demokratien auf der ganzen Welt unsere Hand reichen, engere Beziehungen zu unserem Binnenmarkt anstreben und darauf abzielen, als Alternative zu autokratischen Regimen, die nicht die gleichen Wettbewerbsbedingungen im Handel bieten wie wir, zu diversifizieren und zu stehen. Wir unterstützen Sie, lieber Kommissar, bei Ihren Verhandlungen und Ihren Bemühungen, die Handelsdiplomatie zu verhindern, um weitere Spannungen zwischen uns zu vermeiden, denn 60 Millionen Arbeitsplätze auf beiden Seiten des Atlantiks können es sich nicht leisten, länger zu leiden. Ich werde auch den vollständigen Abschluss und das Genehmigungsverfahren dieser Vereinbarung unseres Parlaments abwarten. Lassen Sie uns diesen Deal zu einem Ergebnis und zur Grundlage machen, nicht nur für einen schönen Handel, sondern auch für eine lange, schöne Freundschaft. Wir brauchen das dringend in dieser geopolitischen Unsicherheit.
Handelsverhandlungen zwischen der EU und den USA (Aussprache)
Herr Präsident, liebe Kommissarin, wir sind hier, um über den Handel zwischen der EU und den USA zu sprechen. Die Verhandlungen mit den USA nehmen Gestalt an, und das positive Rahmenabkommen innerhalb der von unseren transatlantischen Partnern gesetzten Frist wird von Ihnen erwartet, lieber Kommissar. Obwohl wir unseren Handel mit unseren gleichgesinnten Partnern diversifizieren, dürfen wir nicht vergessen, dass das Abkommen mit den USA Sicherheit für unsere Unternehmen bringen würde, die jeden Tag Arbeitsplätze und Handelsmöglichkeiten verlieren, während sie in diesem Vakuum gefangen sind. Uns wurde von den USA vorgeworfen, dass wir, während sie uns Sicherheit gaben, Geschäfte machten. Die heutige geopolitische Unsicherheit hat uns dazu veranlasst, schwierige Entscheidungen zu treffen, in unsere eigene Sicherheit zu investieren und die EU-Säule der NATO zu stärken. Natürlich müssen wir allen Demokratien auf der ganzen Welt unsere Hand reichen, engere Beziehungen zu unserem Binnenmarkt anstreben und darauf abzielen, als Alternative zu autokratischen Regimen, die nicht die gleichen Wettbewerbsbedingungen im Handel bieten wie wir, zu diversifizieren und zu stehen. Wir unterstützen Sie, lieber Kommissar, bei Ihren Verhandlungen und Ihren Bemühungen, die Handelsdiplomatie zu verhindern, um weitere Spannungen zwischen uns zu vermeiden, denn 60 Millionen Arbeitsplätze auf beiden Seiten des Atlantiks können es sich nicht leisten, länger zu leiden. Ich werde auch den vollständigen Abschluss und das Genehmigungsverfahren dieser Vereinbarung unseres Parlaments abwarten. Lassen Sie uns diesen Deal zu einem Ergebnis und zur Grundlage machen, nicht nur für einen schönen Handel, sondern auch für eine lange, schöne Freundschaft. Wir brauchen das dringend in dieser geopolitischen Unsicherheit.
Berichte 2023 und 2024 über Nordmazedonien (Aussprache)
Frau Präsidentin, vor 21 Jahren wartete ich am Flughafen Mostar auf Präsident Trajkovski. Sein Flugzeug kam nie an. er ist zusammen mit seinem ganzen Kabinett abgestürzt – Leute, die ich kannte. Er war ein großer Mann, ein Mann des Friedens, ein Mann der Versöhnung. Er hat die unangenehmen Vereinbarungen getroffen. Und er war der Mann, der damals Frieden in Mazedonien brachte. Ich erinnere mich an ihn von den Konferenzen, an denen wir gemeinsam teilnahmen, und alles, was er vorschlug, war, Frieden auf dem Westbalkan zu bringen. Mostar, seitdem meine Heimatstadt, hat eine besondere Erinnerung und enge Beziehungen zum mazedonischen Volk. Die Erweiterung ist ein leistungsbasierter Prozess, bei dem die Achtung der Grundwerte der Europäischen Union nachdrücklich durchgesetzt und gleichzeitig die von der EU erzielten Fortschritte anerkannt werden müssen. Nordmazedonien hat umfangreiche Reformen durchgeführt, um die europäische Integration voranzubringen. In den letzten zwei Jahren hat Nordmazedonien seine vollständige Angleichung an die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der EU aufrechterhalten und sich an militärischen Krisenbewältigungsoperationen der EU, einschließlich der EUFOR Althea in Bosnien und Herzegowina, beteiligt. Nordmazedonien muss Fortschritte in Bezug auf die Rechte von Minderheiten, einschließlich des Schutzes von Minderheitensprachen, erzielen. Das werden sie tun, da bin ich mir sicher. Leider halten einige Mitgliedstaaten die Nordmazedonien geschuldete Achtung nicht aufrecht. Ich wünsche Nordmazedonien alles Gute auf seinem Weg in die EU. Ich wünschte, dieses Land würde Freunde wie uns finden.
Berichte 2023 und 2024 über Bosnien und Herzegowina (Aussprache)
Sehr geehrter Vorsitzender, sehr geehrter Herr Kommissar, ich möchte dem Berichterstatter Kolář danken, der 30 Jahre nach der Unterzeichnung des Friedensabkommens von Dayton-Paris den Grundsatz des Wahlkreises des Volkes als Grundlage für den institutionellen Aufbau in Bosnien und Herzegowina eindeutig anerkannt hat. Zu Beginn dieser Plenartagung haben wir unseren tiefen Respekt für die Opfer des Massakers von Srebrenica in der Woche zum 30-jährigen Jubiläum zum Ausdruck gebracht. Operation Storm, deren 30. Jahrestag wir im August feiern werden, verhinderte weitere Massaker und brachte 1995 Verhandlungsführer nach Dayton. Dreißig Jahre später haben die Kroaten, die eine Schlüsselrolle für die amerikanischen Partner vor Ort gespielt haben, keinen Vertreter in der Präsidentschaft von Bosnien und Herzegowina, die als ziviler Garant dieses sehr hart erkämpften Friedens arrangiert ist. In diesem Bericht wird die Notwendigkeit anerkannt, eine politische Einigung zu erzielen, die Urteile des Verfassungsgerichts von Bosnien und Herzegowina umzusetzen und die Urteile, die das Friedensabkommen wieder in seinen Rahmen rücken, umzusetzen. Ich fordere eine Einigung über die Reformagenda aller zuständigen Behörden, damit den Menschen in Bosnien und Herzegowina das Geld zugeteilt wird, für das wir hier im Europäischen Parlament gestimmt haben. Lassen Sie Bosnien und Herzegowina nicht die Waise Ihrer Nachlässigkeit bleiben.
Institutionelle und politische Implikationen des EU-Erweiterungsprozesses und globale Herausforderungen (Aussprache)
In den letzten zwei Jahrzehnten war die Europäische Union mit einer Reihe von Krisen konfrontiert: von der Finanzkrise von 2008 über die Migrantenkrise von 2015 bis zur COVID-19-Pandemie und dem Krieg in der Ukraine. Trotz alledem ist die Europäische Union aus diesen Herausforderungen hervorgegangen, indem sie nur ein Mitglied verloren hat, hat aber die Einheit ihrer Grundwerte bewahrt. Als letztes Land, das der Europäischen Union beigetreten ist, weiß Kroatien sehr genau, wie sehr es sich gelohnt hat, die notwendigen Reformen durchzuführen und die Kriterien für eine Vollmitgliedschaft zu erfüllen, und schließlich in entscheidenden Momenten, um den Schutz und die Sicherheit zu erhalten, die die Mitgliedschaft in der Europäischen Union mit sich bringt. Auf der einen Seite haben wir Länder der Östlichen Partnerschaft, die aufgrund ihrer demokratischen Bestrebungen wegen der autoritären Regime in der Nachbarschaft einen hohen Preis für das Leben ihrer Bürger zahlen. Andererseits sind die Länder des westlichen Balkans, die bereits Kriegszerstörung erfahren haben und heute Opfer der bürokratischen Trägheit der Europäischen Union und ungelöster historischer Meinungsverschiedenheiten, die ihre Integration verlangsamen und ihren institutionellen Wiederaufbau untergraben. Liebe Kolleginnen und Kollegen, unsere größte Herausforderung ist heute der Mangel an Visionen. Eine Vision, die die Union zu ihren Ursprüngen zurückbringen wird - die Idee von Frieden und Sicherheit, nicht nur innerhalb der Europäischen Union, sondern auch an ihren Grenzen. Wenn wir die Kandidatenländer in die Hände derjenigen legen, die Europa von außen und von innen zerschlagen wollen, werden Frieden und Sicherheit niemanden zu verteidigen haben. Unser Ego muss angesichts der geteilten Verantwortung in den Beziehungen zwischen dem alten und dem neuen Europa zurücktreten. Oft stellt sich die Frage, ob eine Erweiterung ohne Vertiefung möglich ist. Dieses Dilemma ist absurd. Niemand ist eine Insel, wie der englische Dichter John Donne sagte. Kein Land kann dies alleine tun. Seit den Anfängen des europäischen Kontinents wurden Unionen geschaffen, um die Bürger zu schützen. Das erfolgreichste Projekt in dieser Geschichte ist die Europäische Union, die zum begehrtesten Ort des Erweiterungsprozesses geworden ist. So wie unser Frieden an der ukrainischen Grenze verteidigt wird, so wird auch unsere Sicherheit an den Grenzen des westlichen Balkans geschützt. Dies ist kein Ort, an dem wir entscheiden, wer mehr und weniger privilegiert ist, Europäer zu sein. Hier entscheiden wir, was wir tun können, damit die Europäische Union ein Projekt des Friedens, der Solidarität und der Aussöhnung bleibt.
Bevorstehender NATO-Gipfel vom 24. bis 26. Juni 2025 (Aussprache)
Frau Präsidentin, alles Gute zum Geburtstag Hohe Vertreterin – es ist keine schöne Art, Ihren Geburtstag zu verbringen, indem Sie uns allen hier zuhören, wie wir die Reden halten. Bei 5 % ist es durchaus realistisch, dass wir die Ausgaben erhöhen müssen, um ernsthaft mit unseren transatlantischen Partnern zusammenzuarbeiten und über die Stärkung der europäischen Säule der NATO zu sprechen. Die Europäische Union muss verstehen, dass wir ohne die amerikanische Sicherheitsgarantie in diesem Moment nicht in dieser wackeligen globalen geopolitischen Arena handeln können, aber wir müssen eine starke Botschaft aussenden, und ich bin sehr froh, dass sich unsere Führer darin einig sind, dass wir ernsthaft über unsere Verteidigung und unsere Verteidigung unserer Bürger nachdenken. Nicht nur unsere Grenzen sind unsicher: Als Kroate weiß ich sehr gut, woher die Gefahr kommt: Osten, Süden und Westen; Unabhängig davon, wo Sie leben, können Sie nicht sicher sein, wenn Sie sich ernsthaft nicht engagieren und Ihrer Öffentlichkeit mitteilen, dass dies gefährliche und herausfordernde Zeiten sind und wir alle dafür bezahlen müssen.
Berichte 2023 und 2024 über Montenegro (Aussprache)
Herr Präsident, Frau Kommissarin, die europäischen Werte umfassen die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, gute Nachbarschaftsbeziehungen sowie im Falle Montenegros den Schutz des kulturellen, materiellen und immateriellen Erbes der kroatischen Minderheit. Um auf dem Weg zum EU-Beitritt voranzukommen, muss Montenegro auch für eine gleichberechtigte Vertretung nationaler Minderheiten in Medien, Justiz, Strafverfolgung und öffentlichen Einrichtungen sorgen. Sie muss auch die Bemühungen um den diskriminierungsfreien Gebrauch von Minderheitensprachen im Bildungswesen, in speziellen Medienräumen, im Staat und in lokalen Medien intensivieren. Die Rhetorik montenegrinischer Politiker muss mit der der Brüsseler Kreise übereinstimmen und auf Aussöhnung und Lösungen für frühere Streitigkeiten hinarbeiten. Wie ich in meinen Änderungsanträgen zum Bericht über Montenegro betont habe, muss das Land seine Anstrengungen zur Bestrafung von Kriegsverbrechen intensivieren und an der Klärung des Schicksals vermisster Personen arbeiten. Dies sind wesentliche Voraussetzungen, um ein EU-Mitgliedstaat zu werden, der sich an die europäischen Grundwerte hält.
Europäischer Pakt für die Meere (Aussprache)
Sehr geehrter Vorsitzender, Herr Kommissar Kadis, der Europäische Ozeanpakt hat unsere langjährigen Forderungen anerkannt, die Stimme derer zu hören, die seit Jahrhunderten im Einklang mit dem Meer und vom Meer leben, genau wie die kroatischen Fischer. Mit fast 70.000 Kilometern Küste und 40% der Bevölkerung, die innerhalb von 50 Kilometern vom Meer leben, sind maritime Fragen strategische Fragen für die Europäische Union. Die blaue Wirtschaft beschäftigt fünf Millionen Menschen und trägt jedes Jahr mehr als 250 Milliarden zu unseren Volkswirtschaften bei. Ich begrüße es, dass im Europäischen Ozeanpakt erstmals ausdrücklich die Unterstützung der kleinen Küstenfischerei als Priorität hervorgehoben wird. Im Mittelmeerraum liegen die kroatischen Fischer bei der Gewichtung der Anlandungen an zweiter Stelle, was uns zeigt, wie wichtig dieser Pakt für die Republik Kroatien ist. Der Generationswechsel, die verfügbaren Finanzmittel und die Attraktivität dieses Berufs müssen das Rückgrat der künftigen Meeresregulierung bilden. Die Ozeandiplomatie, an der ich als Berichterstatter arbeite, wird ein Instrument sein, um den Schutz unserer Interessen zu stärken. Während unsere kleinen Fischer die Vorschriften für Fische aus Drittländern erstickten, landete es auf europäischen Tischen. Durch eine starke Ozeandiplomatie werden wir gleiche Wettbewerbsbedingungen für Fischer mit Drittländern gewährleisten und den Ozean als Quelle des Lebens und der Ernährungssouveränität schützen. Gesunde Ozeane und eine starke lokale und traditionelle Fischerei sind die Grundlage unseres Überlebens, unserer Sicherheit und unserer Lebensweise.
Unterzeichnung von nach dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren angenommenen Rechtsakten (Artikel 81 GO)
Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, während die Aufmerksamkeit der Welt auf Konflikte gelenkt wird, die das Fundament unserer globalen Ordnung erschüttern, hat sich vor unseren Augen fast unbemerkt eine weitere Gräueltat entfaltet. In den frühen Morgenstunden des Samstags wurden mehr als 200 Menschen in Yelwata, Nigeria, in einer lokalen katholischen Mission in einer Region, die bereits von religiöser Gewalt verwüstet wurde, brutal massakriert. Dies ist die schlimmste Gräueltat der letzten Zeit, Teil einer orchestrierten militanten Kampagne zur gewaltsamen Entwurzelung christlicher Gemeinschaften aus ihrem angestammten Land. Ganze Familien wurden abgeschlachtet. Militante griffen die Vertriebenen an, die bereits vor der Gewalt geflohen waren, und versuchten, sie lebendig zu verbrennen. Mehr als 6.500 Menschen mussten wieder fliehen, viele ohne Obdach und Hoffnung. Religionsfreiheit wird weltweit mit Blut bezahlt, und in Nigeria sind Christen die am meisten verfolgte Gruppe. Seit 2009 wurden mehr als 52 000 Christen getötet, 18 000 Kirchen und 2 000 christliche Schulen zerstört. Ich denke, es ist an der Zeit, dass wir etwas für Christen tun, die auf der ganzen Welt mit der gleichen Anstrengung verfolgt werden, wie wir es für andere verfolgte Religionen getan haben.